"FROID" en chinois Les résultats sont classés par ordre de probabilité. Résultats précis 冷 酷 [ lěng kù ] froid / dur 冷 淡 [ lěng dàn ] froid / indifférent 冷 [ lěng ] froid / glacial / désert / silencieux 无 情 [ wú qíng ] froid / impitoyable 冷 漠 [ lěng mò ] froid / indifférent 寒 冷 [ hán lěng ] froid / glacial 寒 [ hán ] froid / glacial / pauvre 凛 [ lǐn ] froid / strict 冽 [ liè ] froid / gelé 憭 [ liǎo ] propre / intelligible / sévère / froid 趋 冷 [ qū lěng ] tendance à la froideur / (un) froid (dans une relation) 惏 [ lín ] froid / glacial / frigide 凔 [ cāng ] froid 凓 [ lì ] froid / frigide Résultats approximatifs 冷 静 [ lěng jìng ] calme / impassible / imperturbable / sang-froid 感 冒 [ gǎn mào ] être enrhumé / prendre froid / développer une aversion contre qqn / ne pas supporter 严 寒 [ yán hán ] froid rigoureux 着 凉 [ zháo liáng ] prendre froid 御 寒 [ yù hán ] se protéger du froid / garder au chaud 处 变 不 惊 [ chǔ biàn bù jīng ] (expr. idiom.) rester calme face à des événements / ne pas perdre son sang-froid devant le changement imprévu des circonstances 沉 着 [ chén zhuó ] sang-froid / placidité / pondération / flegme / calme (adj.) / imperturbable / pondéré / maitre de soi 杀 风 景 [ shā fēng jǐng ] gâcher le paysage / troubler l'ambiance / gâcher la fête / jeter un froid / rabat-joie 冻 [ dòng ] gelée / geler / congeler / avoir froid 寒 风 [ hán fēng ] vent froid 保 暖 [ bǎo nuǎn ] rester au chaud / se protéger contre le froid 白 眼 [ bái yǎn ] regard froid / dédaigneux / méprisant 寒 气 [ hán qì ] air froid 冷 血 [ lěng xuè ] de sang-froid 阴 冷 [ yīn lěng ] (temps) gris et froid 清 冷 [ qīng lěng ] frais / un peu froid 冷 眼 [ lěng yǎn ] regard froid (ou indifférent, impartial, serein) 不 寒 而 栗 [ bù hán ér lì ] frissonner sans avoir froid / tressaillir de crainte / trembler de peur / trembler de frayeur / frissonner d'effroi / être transi d'effroi 寒 流 [ hán liú ] courant froid 风 寒 [ fēng hán ] le vent et l'air froid / par temps froid / rhume 冷 轧 [ lěng zhá ] laminage à froid (métallurgie) 天 冷 [ tiān lěng ] temps froid 冻 死 [ dòng sǐ ] mourir de froid 养 神 [ yǎng shén ] se reposer / récupérer / reprendre son sang-froid 发 冷 [ fā lěng ] sensation de froid / avoir froid 耐 寒 [ nài hán ] résistant au froid 自 制 力 [ zì zhì lì ] maitrise de soi / self-control / sang-froid 凄 凄 [ qī qī ] froid et lugubre 叱 咤 风 云 [ chì zhà fēng yún ] (expr. idiom.) souffler le chaud et le froid / faire la pluie et le beau temps 龟 裂 [ jūn liè ] gercer / crevasser par le froid ou par la sécheresse 瑟 缩 [ sè suō ] trembler de froid 冻 僵 [ dòng jiāng ] mort raide de froid / engourdi par le froid 翻 云 覆 雨 [ fān yún fù yǔ ] (expr. idiom.) en un tour de main d'un côté, il amoncelle les nuages, de l'autre côté, il fait tomber la pluie / souffler le chaud et le froid / être inconstant / faire l'amour (litteraire) 高 寒 [ gāo hán ] haut et froid 饥 寒 交 迫 [ jī hán jiāo pò ] (expr. idiom.) souffrir le froid et la faim / être en proie à la faim et au froid 杀 人 不 眨 眼 [ shā rén bù zhǎ yǎn ] (expr. idiom.) assassiner sans cligner de l'oeil / impitoyable / de sang-froid 天 寒 地 冻 [ tiān hán dì dòng ] (expr. idiom.) temps froid / froid glacial 生 冷 [ shēng lěng ] plat cru ou froid 寒 噤 [ hán jìn ] trembler de froid ou de peur 受 凉 [ shòu liáng ] attraper froid 沉 住 气 [ chén zhù qì ] rester calme / pouvoir dominer ses émotions / garder son sang-froid / rester maitre de soi / se contenir 寒 潮 [ hán cháo ] vague de froid 朝 三 暮 四 [ zhāo sān mù sì ] (expr. idiom.) versatilité / souffler le chaud et le froid 冷 寂 [ lěng jì ] froid et désolé / seul 冻 坏 [ dòng huài ] transi de froid / endommagé par le froid / gelé / brûlé par le froid 平 心 [ píng xīn ] calmement / de sang-froid / avec sérénité 受 寒 [ shòu hán ] affecté par le froid / attraper un rhume 缩 手 缩 脚 [ suō shǒu suō jiǎo ] (expr. idiom.) se recroqueviller sous l'effet du froid / hésiter à agir / agir timidement 冷 启 动 [ lěng qǐ dòng ] démarrage à froid 冷 锋 [ lěng fēng ] front froid 干 冷 [ gān lěng ] sec et froid 冷 藏 库 [ lěng cáng kù ] stockage à froid / entreposage frigorifique 凄 风 苦 雨 [ qī fēng kǔ yǔ ] (expr. idiom.) vent froid et pluie amère / il fait un temps de chien / situation très difficile 极 冷 [ jí lěng ] extrêmement froid / froid rigoureux, polaire, glacial, extrême 冷 链 [ lěng liàn ] chaîne du froid 唇 亡 齿 寒 [ chún wáng chǐ hán ] (expr. idiom.) sans les lèvres, les dents s'exposent au froid / être comme peau et chemise 冷 餐 [ lěng cān ] repas froid / nourriture froide 吹 冷 风 [ chuī lěng fēng ] souffler le froid 冷 挤 压 [ lěng jǐ yā ] extrusion à froid 冷 冲 压 [ lěng chōng yā ] estampage à froid 冷 眼 旁 观 [ lěng yǎn páng guān ] (expr. idiom.) Le regard froid du spectateur / point de vue indépendant 冷 若 冰 霜 [ lěng ruò bīng shuāng ] (expr. idiom.) aussi froid que la glace et la gelée (dicton, habituellement dit d'une femme) : manière froide / frigide 无 情 无 义 [ wú qíng wú yì ] (expr. idiom.) complètement dépourvu de tout sentiment ou du sens de la justice / froid et impitoyable 喝 西 北 风 [ hē xī běi fēng ] (expr. idiom.) boire le vent du nord-ouest / avoir froid et faim 敢 作 敢 为 [ gǎn zuò gǎn wéi ] (expr. idiom.) n'être arrêté par rien / oser agir / n'avoir pas froid aux yeux 冷 天 [ lěng tiān ] temps froid / saison froide 爱 理 不 理 [ ài lǐ bù lǐ ] être froid / indifférent / distant 冷 冷 清 清 [ lěng lěng qīng qīng ] déserté / désolé / peu fréquenté / froid et triste / solitaire 天 气 冷 [ tiān qì lěng ] il fait froid (dehors) / le temps est froid 打 冷 [ dǎ lěng ] lutter contre le froid / combattre le froid 冷 阱 [ lěng jǐng ] piège à froid / collecteur froid 凝 华 器 piège à froid / collecteur froid 冷 涩 [ lěng sè ] froid et léthargique / frisquet 冷 锻 [ lěng duàn ] forgeage à froid 驱 寒 [ qū hán ] se réchauffer / expulser le froid (MTC) 丧 梆 [ sàng bāng ] froid et offensif (paroles ou manières) 亲 潮 [ qīn cháo ] Oya shivo (courant marin froid) 冷 关 闭 [ lěng guān bì ] arrêt à froid 㓖 [ bié ] froid mordant / vent du nord 冷 轧 钢 [ lěng yà gāng ] acier laminé à froid 冰 冻 三 尺 非 一 日 之 寒 Rome ne s'est pas faite en un jour. / Un morceau de glace de trois pieds n'est pas dû à un jour de froid 冷 等 静 压 机 presse isostatique à froid 趋 冷 气 候 [ qū lěng qì hòu ] refroidissement / vague de froid 冷 餐 会 [ lěng cān huì ] buffet froid 冷 灌 装 [ lěng guàn zhuāng ] remplissage à froid 冷 渗 漏 [ lěng shèn lòu ] suintement froid 冷 淡 关 系 [ lěng dàn guān xì ] être en froid avec qqn 国 际 制 冷 学 会 Institut international du froid 挨 饿 受 冻 [ ái è - shòu dòng ] (expression) avoir froid et faim 荒 寒 [ huāng hán ] désolé et froid / déchets gelés 冷 战 谍 魂 L'Espion qui venait du froid 极 地 长 征 Antartica, prisonniers du froid 冷 鼓 风 [ lěng gǔ fēng ] souffle froid 冷 扎 机 [ lěng zhā jī ] laminoir à froid 高 冷 [ gāo lěng ] distant / (emplacement) élevé et froid 冷 奴 [ lěng nú ] tofu soyeux servi froid avec divers garnitures (mot emprunté du japonais "hiyayakko") 冷 处 理 [ lěng chǔ lǐ ] (mécanique) traitement à froid / minimiser / gérer de manière discrète 冷 盆 [ lěng pén ] plat froid / apéritif 砭 骨 [ biān gǔ ] être extrêmement froid ou douloureux 财 政 拖 累 Progression à froid 啼 饥 号 寒 [ tí jī háo hán ] les cris de la faim et les rugissements du froid (idiome) / misère abjecte 祛 寒 [ qū hán ] dissiper le froid (méd. chinoise) 解 寒 [ jiě hán ] soulager du froid 冷 熏 [ lěng xūn ] fumage à froid 冷 萃 [ lěng cuì ] infuser à froid 冷 读 法 lecture à froid 沉 得 住 气 [ chén de zhù qì ] rester calme / garder son sang-froid 冷 酷 无 情 [ lěng kù wú qíng ] de sang-froid / insensible / calleux 冷 漠 对 待 [ lěng mò duì dài ] froid et détaché envers qqn / manque de considération / indifférence / négligence 凌 兢 [ líng jīng ] (littéraire) froid glacial / (littéraire) frissonner / trembler 倒 春 寒 [ dào chūn hán ] vague de froid au printemps 寒 天 [ hán tiān ] temps froid / (mot emprunté du japonais) agar-agar 乍 暖 还 寒 [ zhà nuǎn - huán hán ] (expression) (concernant le temps du début du printemps) alternant entre chaud et froid 霎 霎 [ shà shà ] (onom.) pluie qui tombe / air doux / vent froid 使 性 子 [ shǐ xìng zi ] perdre son sang-froid 瑟 瑟 发 抖 [ sè sè fā dǒu ] trembler de froid 冷 榨 橄 榄 油 [ lěng zhà gǎn lǎn yóu ] huile d'olive pressée à froid 寒 冷 西 北 风 [ hán lěng xī běi fēng ] vent froid du nord-ouest / mistral 侃 侃 [ kǎn kǎn ] posséder de l'assurance et du sang-froid WMAP冷 斑 点 Point froid 冷 覆 膜 [ lěng fù mó ] plastification à froid 冷 清 清 [ lěng qīng qīng ] déserté / désolé / peu fréquenté / froid et triste / solitaire 冷 萃 咖 啡 [ lěng cuì kā fēi ] café infusé à froid 冷 试 验 [ lěng shì yàn ] essai en inactif / essai à froid 夫 妻 肺 片 [ fū qī fèi piàn ] plat froid populaire du Sichuan composé de fines tranches de b&oelig / uf et d'abats de b&oelig / uf 神 马 都 是 浮 云 [ shén mǎ dū shì fú yún ] Ça ne vaut même pas la peine d'y jeter un coup d'oeil / Je m'en fous, fiche, moque / Je m'en balance totalement / Je m'en fous comme de l'an quarante / Ça m'est égal / Peu m'importe / Ça ne me fait ni chaud ni froid 冷 森 森 [ lěng sēn sēn ] froid mordant 拔 凉 拔 凉 [ bá liáng bá liáng ] (dialecte) très froid / refroidi 君 子 报 仇 , 十 年 不 晚 [ jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn ] lit. pour un noble, dix ans ne sont pas trop longs pour se venger (idiome) / fig. la vengeance est un plat qui se mange froid 冷 起 动 时 排 出 的 废 气 émissions au démarrage à froid