"DÉFENDRE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 保 | [ bǎo ] | défendre / protéger / préserver / entretenir / conserver / garantir / se porter garant de qqn / maintenir / garder / assurer | ![]() | ||||
| 保护 | [ bǎo hù ] | protéger / défendre / protection | ![]() | ||||
| 维护 | [ wéi hù ] | défendre / préserver / sauvegarder / protéger / maintenir | ![]() | ||||
| 禁止 | [ jìn zhǐ ] | interdire / défendre | ![]() | ||||
| 防御 | [ fáng yù ] | se défendre | ![]() | ||||
| 严禁 | [ yán jìn ] | interdire formellement / défendre absolument | ![]() | ||||
| 防守 | [ fáng shǒu ] | défendre / protéger / défense | ![]() | ||||
| 守护 | [ shǒu hù ] | garder / défendre | ![]() | ||||
| 力争 | [ lì zhēng ] | défendre énergiquement / s'efforcer de | ![]() | ||||
| 保卫 | [ bǎo wèi ] | défendre / sauvegarder | ![]() | ||||
| 辩护 | [ biàn hù ] | défendre / plaider | ![]() | ||||
| 捍卫 | [ hàn wèi ] | défendre / sauvegarder | ![]() | ||||
| 防身 | [ fáng shēn ] | auto-protection / se défendre / autodéfense / défense personnelle | ![]() | ||||
| 反腐倡廉 | [ fǎn fǔ chàng lián ] | combattre la corruption et de défendre la probité | ![]() | ||||
| 卫道 | [ wèi dào ] | défendre les valeurs traditionnelles | ![]() | ||||
| 强辩 | [ qiǎng biàn ] | essayer de défendre son point de vue en utilisant de faux arguments | ![]() | ||||
| 不准 | [ bù zhǔn ] | interdire / défendre / ne pas permettre / refuser l'autorisation / il est interdit de | ![]() | ||||
| 维权 | [ wéi quán ] | défendre les droits (juridiques) | ![]() | ||||
| 守卫 | [ shǒu wèi ] | garder / défendre | ![]() | ||||
| 养护 | [ yǎng hù ] | protection / sauvegarde (action de mettre à l'abri de dangers, de garantir, de préserver, de défendre) / préservation (implique une politique d'ensemble visant un certain équilibre) / conservation | ![]() | ||||
| 防卫 | [ fáng wèi ] | défendre | ![]() | ||||
| 守住 | [ shǒu zhu ] | défendre / garder / s'accrocher à | ![]() | ||||
| 自卫 | [ zì wèi ] | se défendre | ![]() | ||||
| 卫冕 | [ wèi miǎn ] | défendre sa couronne | ![]() | ||||
| 严防 | [ yán fáng ] | défendre absolument / prendre des précautions nécessaires contre | ![]() | ||||
| 还手 | [ huán shǒu ] | rendre un coup / riposter / se défendre | ![]() | ||||
| 自保 | [ zì bǎo ] | se défendre / auto défense / self-défense / instinct de conservation | ![]() | ||||
| 固守 | [ gù shǒu ] | défendre avec acharnement / tenir bon | ![]() | ||||
| 死守 | [ sǐ shǒu ] | défendre à corps perdu / garder jusqu'à la mort | ![]() | ||||
| 防不胜防 | [ fáng bù shèng fáng ] | (expr. idiom.) impossible de se prémunir ou de se défendre contre ça | ![]() | ||||
| 守备 | [ shǒu bèi ] | garder / défendre / être en garnison dans une ville | ![]() | ||||
| 镇守 | [ zhèn shǒu ] | défendre / monter la garde / protéger | ![]() | ||||
| 应诉 | [ yìng sù ] | (d'un défendeur) répondre à une accusation / se défendre | ![]() | ||||
| 申辩 | [ shēn biàn ] | se défendre / se justifier | ![]() | ||||
| 分辩 | [ fēn biàn ] | expliquer les faits / se défendre contre une accusation | ![]() | ||||
| 抗辩 | [ kàng biàn ] | réfuter / répliquer / se défendre contre une médisance / alléguer une exception | ![]() | ||||
| 退守 | [ tuì shǒu ] | battre en retraite et défendre / se retirer et maintenir ses gardes | ![]() | ||||
| 据理力争 | [ jù lǐ lì zhēng ] | (expr. idiom.) défendre énergiquement un point de vue fondé sur la raison | ![]() | ||||
| 袒护 | [ tǎn hù ] | se ranger au côté de / défendre qqn / prendre le parti de | ![]() | ||||
| 辩白 | [ biàn bái ] | décharge / disculpation / justification / défendre / excuse | ![]() | ||||
| 守业 | [ shǒu yè ] | préserver son patrimoine / défendre les réalisations des générations précédentes / poursuivre le bon travail / maintenir son entreprise en activité | ![]() | ||||
| 守御 | [ shǒu yù ] | défendre | ![]() | ||||
| 闭关自守 | [ bì guān zì shǒu ] | fermé au monde extérieur / défendre sa porte à tout étranger / porte fermée | ![]() | ||||
| 护 | [ hù ] | protéger / garder / défendre / soigner | ![]() | ||||
| 防 | [ fáng ] | protéger / défendre / prévenir / se prémunir contre | ![]() | ||||
| 卫 | [ wèi ] | défendre / garder / protéger / garde du corps / (État pendant la période des Printemps et Automnes) | ![]() | ||||
| 封泥 | [ fēng ní ] | argile à cacheter / sceau sur argile / garder, défendre un point | ![]() | ||||
| 守 | [ shǒu ] | garder / défendre / monter la garde / respecter (une règle) / être proche de | ![]() | ||||
| 禁 | [ jìn ] | interdire / défendre / contenir / empêcher | ![]() | ||||
| 扼 | [ è ] | saisir / empoigner / prendre / garder / défendre / contrôler | ![]() | ||||
| 捍 | [ hàn ] | défendre / sauvegarder | ![]() | ||||
| 守望相助 | [ shǒu wàng xiāng zhù ] | garder un &oelig / il et se défendre mutuellement (idiome, de Mencius) / unir ses forces pour se défendre contre les agresseurs externes / aide mutuelle et protection | ![]() | ||||
| 守土有责 | [ shǒu tǔ yǒu zé ] | (expr. idiom.) devoir de défendre le pays | ![]() | ||||
| 暗箭难防 | [ àn jiàn nán fáng ] | On ne peut pas se défendre contre une flèche cachée / il est difficile de se prémunir contre les attaques sournoises. | ![]() | ||||
| 力主 | [ lì zhǔ ] | défendre fermement | ![]() | ||||
| 无法防卫 | [ wú fǎ fáng wèi ] | incapacité de se défendre / impossibilité de se défendre | ![]() | ||||
| 不能防守 | [ bù néng fáng shǒu ] | ne peut pas défendre / incapable de défendre | ![]() | ||||
| 坚执 | [ jiān zhí ] | persister / continuer à défendre / persévérer / tenir à qch / têtu | ![]() | ||||
| 谗谄 | [ chán chǎn ] | défendre une personne tout en flattant une autre / un flatteur calomniateur | ![]() | ||||
| 谗佞 | [ chán nìng ] | défendre une personne tout en flattant une autre / un flatteur calomniateur | ![]() | ||||
| 坚决主张 | [ jiān jué zhǔ zhāng ] | défendre fermement / soutenir résolument | ![]() | ||||
| 守侧面 | [ shǒu cè miàn ] | défendre le flanc / garder le côté | ![]() | ||||
| 保卫祖国 | [ bǎo wèi zǔ guó ] | défendre son pays | ![]() | ||||
| 保增长 | [ bǎo zēng zhǎng ] | défendre la croissance | ![]() | ||||
| 洗地 | [ xǐ dì ] | nettoyer le sol / laver le sol / (fig.) dissimuler la preuve des méfaits de qqn / défendre un malfaiteur | ![]() | ||||
| 据守天险 | [ jù shǒu tiān xiǎn ] | défendre un bastion naturel | ![]() | ||||
| 保卫国家 | [ bǎo wèi guó jiā ] | défendre le pays | ![]() | ||||
| 护法战争 | [ hù fǎ zhàn zhēng ] | Guerre de protection nationale ou Campagne pour défendre la république (1915), une rébellion contre l'installation de Yuan Shikai en tant qu'empereur. | ![]() | ||||
| 为自己辩解 | [ wéi zì jǐ biàn jiě ] | se défendre / justifier soi-même | ![]() | ||||
| 守得住 | [ shǒu de zhù ] | pouvoir garder / être en mesure de défendre | ![]() | ||||
| 彰善癉惡 | [ zhāng shàn dàn è ] | distinguer le bien et le mal (idiome) / défendre la vertu et condamner le mal / louer le bien et exposer le vice | ![]() | ||||
| 抱打不平 | [ bào dǎ bù píng ] | défendre la justice / s'indigner pour une injustice | ![]() | ||||
| 屯戍 | [ tún shù ] | pour garnir / pour défendre (une frontière) / soldat en garnison à une frontière | ![]() | ||||
| 不撞南墙不回头 | [ bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu ] | s'entêter à défendre ses propres idées (idiome) | ![]() | ||||
| 不能自圆其说 | [ bù néng zì yuán qí shuō ] | ne pas pouvoir se justifier / ne pas pouvoir se défendre | ![]() | ||||
| 师夷长技以制夷 | [ shī yí cháng jì yǐ zhì yí ] | Apprendre des techniques étrangères pour les utiliser contre les étrangers / S'inspirer des compétences des autres pour se défendre. | ![]() | ||||
| 行不更名,坐不改姓 | [ xíng bù gēng míng , zuò bù gǎi xìng ] | Je suis qui je suis et je n'en ai pas honte / être fier de son nom et défendre ses actions. | ![]() | ||||
