Traduction de UN PAYS en chinois
本国
běn guó
son propre pays / ce pays
举国
jǔ guó
ensemble du pays / tout le pays
总统
zǒng tǒng
国
guó
本土
běn tǔ
ce pays / cette région / pays natal
异乡
yì xiāng
pays étranger / terre étrangère
岛国
dǎo guó
pays insulaire
邻国
lín guó
pays voisin
别国
bié guó
autre pays
故土
gù tǔ
pays natal / pays des ancêtres
报国
bào guó
se dévouer au service de son pays
穷国
qióng guó
pays pauvre
富国
fù guó
pays riche / rendre le pays plus riche
两国
liǎng guó
deux pays
兴国
xīng guó
dynamiser le pays
地大物博
dì dà wù bó
(expr. idiom.) pays vaste et riche en ressources naturelles / pays au vaste territoire et aux abondantes richesses
国家
guó jiā
中国
zhōng guó
菜
cài
全国
quán guó
tout le pays
当地
dāng dì
本地
běn dì
家乡
jiā xiāng
各地
gè dì
de partout / aux quatre coins du pays
荷兰
hé lán
家园
jiā yuán
外国
wài guó
pays étranger
国内
guó nèi
老家
lǎo jiā
pays natal
国度
guó dù
我国
wǒ guó
mon pays
邦
bāng
梦境
mèng jìng
故乡
gù xiāng
环游
huán yóu
voyager à travers (le monde, un pays, etc.)
出境
chū jìng
sortir du territoire / quitter le pays
多米尼克
duō mǐ ní kè
Dominique (pays)
远方
yuǎn fāng
de loin / d'un pays lointain
入境
rù jìng
entrer dans un pays
回国
huí guó
revenir à son pays d'origine
境内
jìng nèi
à l'intérieur des frontières / interne (dans un pays, province, ville, etc.) /
domestique各国
gè guó
chaque pays
异国
yì guó
pays étranger / terre étrangère /
exotique邻家
lín jiā
voisin (d'à côté) / maison voisine / pays voisin
威尔士
wēi ěr shì
Pays de Galles
田里
tián lǐ
pays natal
京都
jīng dū
capitale d'un pays /
Kyoto贵国
guì guó
votre honorable pays (formule de politesse)
土生土长
tǔ shēng tǔ zhǎng
遣返
qiǎn fǎn
rapatrier / renvoyer dans son pays / faire revenir au lieu d'origine
出生地
chū shēng dì
lieu de naissance / pays natal
威尔斯
wēi ěr sī
Pays de Galles
江山
jiāng shān
fleuves et monts / pouvoir d'Etat /
pays四海
sì hǎi
les quatre mers / tous les coins du pays /
partout崇
chóng
境外
jìng wài
en dehors des frontières (d'un pays)
盟国
méng guó
pays alliés
辅佐
fǔ zuǒ
assister (un dirigeant dans les affaires d'un pays)
回老家
huí lǎo jiā
revenir à ses racines / revenir dans son pays natal / (fig.) rejoindre ses ancêtres (mourir)
思乡
sī xiāng
avoir le mal du pays
建国
jiàn guó
fonder un pays / construction de la nation
卢森堡
lú sēn bǎo
Luxembourg (pays)
厄瓜多尔
è guā duō ěr
Équateur (pays)
发展中国家
fā zhǎn zhōng guó jiā
pays en développement
离境
lí jìng
quitter un pays
异域
yì yù
pays étranger / terre étrangère
内地
nèi dì
闭关
bì guān
fermer les frontières / isoler le pays / isolement (bouddhisme)
国泰民安
guó tài mín ān
(expr. idiom.) le pays est prospère, le peuple en paix / paix et prospérité
国产
guó chǎn
produit national / produit du pays / de fabrication nationale
产地
chǎn dì
lieu de production / pays producteur
他乡
tā xiāng
pays étranger
腹地
fù dì
intérieur du pays
巴登
bā dēng
Pays de Bade
王法
wáng fǎ
loi / loi du pays / loi d'un État (autrefois) /
critère 山河
shān hé
montagnes et rivières / l'ensemble du pays
问鼎
wèn dǐng
(expr. idiom.) avoir l'intention de s'emparer du pouvoir de l'ensemble du pays / grandes ambitions pour gagner
六合
liù hé
les six directions ( nord, sud, est, ouest , haut, bas) / l'ensemble du pays /
l'univers会馆
huì guǎn
club de gens de même pays, province ou même branche
乡土
xiāng tǔ
归国
guī guó
revenir de l'étranger / rentrer dans son pays natal
他国
tā guó
autre pays
发达国家
fā dá guó jiā
pays développé
立国
lì guó
fonder un pays
死难者
sǐ nàn zhě
举国上下
jǔ guó shàng xià
la nation entière / l'ensemble du pays
衣锦还乡
yì jǐn huán xiāng
(expr. idiom.) rentrer au pays natal en robe de brocart / rentrer au village en robe de soie / rentrer couvert de gloire
格林纳达
gé lín nà dá
Grenade (pays)
治国
zhì guó
régner sur un pays
出访
chū fǎng
voyager pour affaires / visiter (un pays étranger)
乡愁
xiāng chóu
Mal du pays
保家卫国
bǎo jiā wèi guó
(expr. idiom.) garde la maison, défend le pays / défense nationale
成员国
chéng yuán guó
pays membre
国法
guó fǎ
loi du pays / législation nationale
贸易额
mào yì é
volume des échanges (entre pays)
原籍
yuán jí
lieu de naissance / pays d'origine
格鲁吉亚
gé lǔ jí yà
Géorgie (pays)
列国
liè guó
divers pays
四邻
sì lín
tout le voisinage / les pays voisins
爱尔兰共和国
ài ěr lán gòng hé guó
Irlande (pays)
京城
jīng chéng
capitale d'un pays
北国
běi guó
partie nord du pays /
nord大区
dài qū
région (d'un pays)
归隐
guī yǐn
retourner dans son pays natal et vivre dans l'isolement
海内
hǎi nèi
entre les quatre mers / dans tout le pays
故国
gù guó
pays avec une longue histoire
邻邦
lín bāng
pays voisin
密克罗尼西亚
mì kè luó ní xī yà
Micronésie (pays)
半壁江山
bàn bì jiāng shān
la moitié d'un pays
还乡
huán xiāng
(lit.) rentrer dans son pays natal / (fig.) se retirer de la vie publique
走江湖
zǒu jiāng hú
voyager à travers le pays (comme marchand ambulant ou un artiste)
迦南
jiā nán
(Pays de) Canaan
中立国
zhōng lì guó
pays neutre
离乡背井
lí xiāng bèi jǐng
(expr. idiom.) quitter le pays natal en laissant le puits derrière soi / vivre loin de chez soi / partir pour un pays étranger / loin de sa ville natale
涉外
shè wài
concernant un pays étranger ou des affaires étrangères /
extérieur南国
nán guó
pays au sud / Chine du sud / sud de la Chine
友邦
yǒu bāng
pays ami
欧佩克
ōu pèi kè
Organisation des pays exportateurs de pétrole /
OPEP东洋
dōng yáng
Japon (arch.) / pays d'Asie orientale
五湖四海
wǔ hú sì hǎi
dans tous les coins du pays / aux quatre coins du monde
国名
guó míng
nom du pays
大总统
dà zǒng tǒng
président (d'un pays)
尼德兰
ní dé lán
社稷
shè jì
一国两制
yī guó liǎng zhì
Un pays, deux systèmes
天南地北
tiān nán dì běi
endroits éloignés / dans tout le pays / parler de tout et de rien
生产国
shēng chǎn guó
pays producteur
乡音
xiāng yīn
accent local / accent de son pays natal
省亲
xǐng qīn
retourner dans son pays pour rendre visite à ses parents
毛里求斯
máo lǐ qiú sī
Maurice (pays)
所罗门群岛
suǒ luó mén qún dǎo
Salomon (pays)
土鳖
tǔ biē
忠烈
zhōng liè
se sacrifier pour son pays /
martyr闭关锁国
bì guān suǒ guó
fermer les frontières et isoler un pays
母国
mǔ guó
pays d'origine
洋白菜
yáng bái cài
chou (rond, dans les pays occidentaux)
莘
shēn
邬
wū
nom de pays / (nom de famille)
返国
fǎn guó
retourner dans son pays
国界线
guó jiè xiàn
frontières entre les pays
朱丽安娜
Juliana des Pays-Bas
全国各地
quán guó gè dì
les quatre coins du pays
在国外
zài guó wài
dans un pays étranger / à l'étranger
西方国家
xī fāng guó jiā
京师
jīng shī
capitale d'un pays (littéraire)
海归
hǎi guī
Chinois formé à l'étranger de retour en Chine /
Haigui / retour des cerveaux chinois au pays
国家主席
guó jiā zhǔ xí
président (d'un pays)
本地人
běn dì rén
personne d'origine (d'un pays) / de souche
国都
guó dū
capitale d'un pays
亚洲国家
yà zhōu guó jiā
pays asiatique / nation asiatique
古国
gǔ guó
ancien pays
南疆
nán jiāng
frontière sud (d'un pays)
法律体系
fǎ lǜ tǐ xì
système juridique / législation (ensemble des lois d'un pays ou relatives à un domaine particulier)
出口国
chū kǒu guó
pays exportateur
科教兴国
kē jiào xīng guó
(expr. idiom.) revigorer le pays par la science et l'éducation
进口国
jìn kǒu guó
pays importateur
闯荡江湖
chuǎng dàng jiāng hú
voyager à travers le pays
域外
yù wài
资本主义国家
zī běn zhǔ yì guó jiā
pays capitaliste
进出境
jìn chū jìng
entrée et sortie d'un pays
励精图治
lì jīng tú zhì
être inventif pour trouver les moyens de gouverner le pays
安邦
ān bāng
apporter la paix et la stabilité (dans un pays, région, etc.)
欧盟国家
ōu méng guó jiā
pays de l'UE
在国内
zài guó nèi
(être) dans le pays
两国之间
liǎng guó zhī jiān
京兆
jīng zhào
capitale d'un pays
输出国
shū chū guó
pays exportateur
平天下
píng tiān xià
pacifier le pays
桑梓
sāng zǐ
pays natal
蔚然成风
wèi rán chéng fēng
(expr. idiom.) devenir une habitude qui se répand dans tout le pays / devenir une pratique courante
战国策
zhàn guó cè
pays en guerre
国体
guó tǐ
régime politique / forme du gouvernement / prestige du pays / honneur national
东欧国家
dōng ōu guó jiā
pays d'Europe de l'est
遗民
yí mín
survivant d'un peuple ou pays conquis
石油输出国组织
shí yóu shū chū guó zǔ zhī
Organisation des pays exportateurs de pétrole
偏安
piān ān
se résigner à ne régner que sur une partie du pays
工业国
gōng yè guó
pays industriel
巴斯克
bā sī kè
Pays basque
雪国
xuě guó
pays de neige
邦国
bāng guó
战胜国
zhàn shèng guó
pays victorieux
不结盟
bù jié méng
politique de non-alliance, de non-confrontation et de non-hostilité envers un pays tiers
异邦
yì bāng
pays étranger
路不拾遗
lù bù shí yí
(expr. idiom.) personne ne veut s'approprier même les objets trouvés sur son chemin / pays de bonnes moeurs
核大国
hé dà guó
puissance nucléaire (pays)
农业国
nóng yè guó
pays agricole
科摩罗
kē mó luó
Comores (pays)
当事国
dāng shì guó
les pays concernés
债权国
zhài quán guó
pays créancier
氓
méng
gens du peuple(venus des pays étrangers au temps jadis)
邺
yè
nom de pays
开国元勋
kāi guó yuán xūn
pères fondateurs (d'un pays)
亡国灭种
wáng guó miè zhǒng
(expr. idiom.) pays détruit, peuple anéanti / destruction totale
国富兵强
guó fù bīng qiáng
pays prospère avec la puissance militaire
富国强兵
fù guó qiáng bīng
(expr. idiom.) Pays riche, armée forte
爱国如家
ài guó rú jiā
(expr. idiom.) aimer son pays comme sa propre famille
病民蛊国
bìng mín gǔ guó
(expr. idiom.) blesser les gens et nuire au pays
以身报国
yǐ shēn bào guó
(expr. idiom.) offrir son corps à la nation / passer toute sa vie au service du pays
周游列国
zhōu yóu liè guó
(expr. idiom.) voyager à travers différents pays / parcourir le monde / pérégrinations de Confucius
衣锦荣归
yī jǐn róng guī
(expr. idiom.) rentrer au pays natal dans un habit de brocard / rentrer couvert de gloire
守土有责
shǒu tǔ yǒu zé
(expr. idiom.) devoir de défendre le pays
富国安民
fù guó ān mín
rendre le pays riche et donner la paix le peuple
安邦定国
ān bāng dìng guó
apporter la paix et la stabilité dans le pays
病民害国
bìng mín hài guó
(expr. idiom.) blesser les gens et nuire au pays
问鼎中原
wèn dǐng zhōng yuán
(expr. idiom.) planifier de prendre le pouvoir sur l'ensemble du pays
攘外安内
rǎng wài ān nèi
(expr. idiom.) résister à l'agression étrangère et pacifier l'intérieur du pays
国破家亡
guó pò jiā wáng
(expr. idiom.) le pays est en ruine et le peuple meure de faim / pauvreté et famine
远交近攻
yuǎn jiāo jìn gōng
(expr. idiom.) s'allier avec les pays lointains et attaquer son voisin
病国殃民
bìng guó yāng mín
(expr. idiom.) endommager le pays et entrainer des souffrances pour le peuple
经天纬地
jīng tiān wěi dì
(exp. idiom.) prendre le ciel comme longitude et la terre comme latitude / (fig.) gouverner la totalité du pays
豺狼当涂
chái láng dāng tú
(expr. idiom.) des loups voraces gardent la route / des personnes impitoyables sont au pouvoir / une tyrannie règne sur le pays
豺狼当路
chái láng dāng lù
(expr. idiom.) des loups voraces gardent la route / des personnes impitoyables sont au pouvoir / une tyrannie règne sur le pays
富可敌国
fù kě dí guó
(expr. idiom.) avoir l'équivalent de la richesse d'un pays entier / (fig.) extrêmement riche / riche à millions / riche comme Crésus
扬名四海
yáng míng sì hǎi
(expr. idiom.) connu dans tout le pays / célèbre dans le monde entier
东方国家
dōng fāng guó jiā
pays de l'est / pays d'orient / pays oriental
东道国支援
soutien fourni par le pays hôte / soutien du pays hôte / soutien apporté par le pays hôte / soutien du pays d'accueil
内陆国
nèi lù guó
pays sans littoral / pays enclavé
锁国
suǒ guó
fermer un pays / exclure le contact avec l'étranger / pays fermé
文化博大精深
pays d'une grande richesse culturelle profondément enracinée dans l'histoire / pays d'une culture aussi riche que profonde
内陆国家
nèi lù guó jiā
pays enclavé / pays sans littoral
受到季风影响的国家
pays de mousson / pays soumis à l'influence des moussons / pays exposé aux moussons
部队派遣国
bù duì pài qiǎn guó
pays fournissant des contingents (ONU) / pays contributeur de troupes / Etat contributeur de contingents (Can., autres pays)
意见相同的会员国小组
groupe de pays ayant une position commune / groupe de pays animés du même esprit / groupe de pays partageant la même vision
准核国
pays quasi-nucléaire / pays potentiellement nucléaire
民主国家
mín zhǔ guó jiā
pays démocratique / démocratie (en parlant d'un pays)
国家方桉评价
évaluation du programme de pays / évaluation des programmes de pays
装备操作国
pays exploitant le matériel / pays utilisant le matériel
装备使用国
pays exploitant le matériel / pays utilisant le matériel
荷兰首相
Ministre-président (Pays-Bas) / Chefs du gouvernement des Pays-Bas
内陆发展中国家
pays en développement sans littoral (ONU) / pays en développement enclavé (FMI)
国家方桉建议
recommendation concernant le programme de pays / recommandation du programme de pays
新兴工业化国家
xīn xīng gōng yè huà guó jiā
pays nouvellement industrialisé / nouveau pays industriel
200海里俱乐部
groupe des pays "territorialistes" / club des pays revendiquant une mer territoriale de 200 milles
人员派遣国
pays fournissant du personnel (gén.) / pays fournissant des contingents (spéc.)
海外联系国
hǎi wài lián xì guó
pays et territoires d'outre-mer associés à l'Union européenne / pays et territoires d'outre-mer
最不发达国家、内陆和岛屿发展中国家司
Division des pays en développement les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays en développement insulaires
国家支助组
guó jiā zhī zhù zǔ
équipe d'appui technique aux pays / équipe d'appui aux pays
一个联合国方桉
programme unique de pays / programme de pays unique
低收入国家
dī shōu rù guó jiā
pays à faible revenu / pays à bas revenu
国际开发协会溷合信贷国家
pays pouvant bénéficier d'un financement mixte / pays recevant des prêts de la BIRD et des crédits de l'IDA
国家自主权
guó jiā zì zhǔ quán
contrôle national (déminage) / appropriation du programme par le pays / prise en main du programme par le pays (développement)
海外联系领土
hǎi wài lián xì lǐng tǔ
pays et territoires d'outre-mer associés à l'Union européenne / pays et territoires d'outre-mer
一个国家方桉
programme unique de pays / programme de pays unique
国家目标
guó jiā mù biāo
objectif par pays / objectif du pays (intéressé)
国家方案
guó jiā fāng àn
programme de pays / programme du pays
国家规划
planification par pays (PNUD) / planification du pays (intéressé) (niveau national)
国家方桉管理计划
plan de gestion des programmes par pays / plan de gestion des programmes de pays
国家援助战略
Stratégie d'aide-pays / Stratégie d'aide pour (+ nom du pays)
低地国
pays de basse altitude / pays de faible altitude
生产国和消费国关系问题常设小组
Groupe permanent sur les relations avec les pays producteurs et les autres pays consommateurs
国家方案拟订
guó jiā fāng àn nǐ dìng
programmation par pays / programmation du pays
不结盟和其他发展中国家电影节
Festival du Film des pays non alignés et autres pays en développement
国家方案简介
guó jiā fāng àn jiǎn jiè
aperçu du programme par pays / aperçu du programme du pays
不结盟和其他发展中国家体育运动会议
Conférence de l'éducation physique et des sports des pays non alignés et autres pays en développement
不结盟和发展中国家高级别五人专家组
Groupe de cinq experts de haut niveau de pays non alignés et de pays en développement
不结盟和其他发展中国家劳工部长会议
Conférence des ministres du travail des pays non alignés et autres pays en développement
以法语为共同语言的国家
pays ayant le français en partage / pays qui utilisent le français comme langue commune
不结盟国家运动地中海成员国部长级会议
Réunion ministérielle des pays méditerranéens membres du Mouvement des pays non alignés
第二回籍假国
second pays du congé dans les foyers pays de substitution pour le congé dans les foyers
替代回籍假国
second pays du congé dans les foyers pays de substitution pour le congé dans les foyers
不结盟和其他发展中国家民族乐器博物馆
Musée des instruments de musique nationaux des pays non alignés et autres pays en développement
国家编码最高域名
guó jiā biān mǎ zuì gāo yù míng
domaine national de premier niveau / domaine de premier niveau associé à un pays / domaine de premier niveau attribué à un pays
丝国
sī guó
Seres (pays de la soie)
远国
yuǎn guó
pays lointain
教育强国梦
renouveau du pays au moyen de l'éducation
不对抗
politique de non-alliance, de non-confrontation et de non-hostilité envers un pays tiers
2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领
Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 / Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés
国别会议
réunion consacrée à un pays
荷兰向最不发达国家特别捐款信托基金
Fonds d'affectation spéciale pour les contributions spéciales des Pays-Bas en faveur des pays les moins avancés
汇率操纵国报告
Rapport sur les pays manipulateurs des taux de change
不结盟和发展中国家外债问题专家协商
Réunion consultative d'experts des pays non alignés et des pays en développement sur la dette extérieure
不针对第三方
politique de non-alliance, de non-confrontation et de non-hostilité envers un pays tiers
不结盟国家经济合作行动纲领协调国会议
Réunion des pays coordonnateurs du Programme d'action pour la coopération économique des pays non aligneés
空谈误国,实干兴邦
servir le pays par des actions et non par de beaux discours
诉讼地
pays de juridiction (prop.)
国族
guó zú
哪国
nǎ guó
quel pays ?
登记国
pays d'immatriculation
靖国
jìng guó
荷兰经济
Économie des Pays-Bas
参与国
Etat participant / pays participant
牵头国
pays pilote / État pilote
睡乡
shuì xiāng
sommeil (n.m.) / pays du rêve
去国
qù guó
quitter son pays / aller à l'étranger
邻国倡议
Initiative des pays voisins
主办国
zhǔ bàn guó
pays d'accueil
亡国虏
wáng guó lǔ
réfugié d'un pays détruit
原产国
yuán chǎn guó
pays d'origine
骑士厅
qí shì tīng
Ridderzaal (La Haye, Pays-Bas)
来源国
lái yuán guó
pays d'origine
主宾国
zhǔ bīng guó
pays invité
捐献国
juān xiàn guó
pays contributeur