|
"VICTIME" en chinois |
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
|
Résultats précis |
事主 | [ shì zhǔ ] | victime (d'un criminel) / partie impliquée (dans un litige etc) / principal instigateur |  |
受害人 | [ shòu hài rén ] | victime (d'un accident ou d'un assassinat) |  |
伤者 | [ shāng zhě ] | victime (d'un accident) / personne blessée |  |
被害人 | [ bèi hài rén ] | victime (n.f.) / partie lésée |  |
牺牲品 | [ xī shēng pǐn ] | victime |  |
遇难者 | [ yù nàn zhě ] | victime |  |
牺牲者 | [ xī shēng zhě ] | victime / proie |  |
死难者 | [ sǐ nàn zhě ] | victime / martyr pour son pays |  |
被害者 | [ bèi hài zhě ] | victime (d'une blessure ou d'un meurtre) |  |
死伤者 | [ sǐ shāng zhě ] | victime (d'un accident) |  |
不幸受害 | [ bù xìng shòu hài ] | blessé par accident (partie) / victime |  |
|
Résultats approximatifs |
遇难 | [ yù nàn ] | être victime d'un accident / trouver la mort |  |
受害 | [ shòu hài ] | être victime / être assassiné |  |
灾民 | [ zāi mín ] | sinistré / population sinistrée / victime du désastre, de la catastrophe |  |
患儿 | [ huàn ér ] | enfant victime d'une catastrophe ou d'une maladie |  |
被害 | [ bèi hài ] | être victime de / être lésé / subir un dommage |  |
受气 | [ shòu qì ] | se faire injurier / être en butte aux vexations / être victime de la colère d'autrui / être un souffre-douleur / être persécuté |  |
殉难 | [ xùn nàn ] | se sacrifier pour une cause juste / victime d'une catastrophe |  |
作茧自缚 | [ zuò jiǎn zì fù ] | se tisser un cocon autour de soi-même (idiome) / pris au piège de sa propre conception / être victime de son propre stratagème |  |
聪明反被聪明误 | [ cōng míng fǎn bèi cōng míng wù ] | (expr. idiom.) qqn d'intelligent peut devenir la victime de sa propre intelligence / on peut être pris au piège de sa propre intelligence |  |
受难者 | [ shòu nàn zhě ] | personne qui souffre / victime d'une calamité / personne en détresse |  |
挨整 | [ ái zhěng ] | être victime d'une agression |  |
吐丝自缚 | [ tǔ sī zì fù ] | se tisser un cocon autour de soi-même (idiome) / pris au piège de sa propre conception / être victime de son propre stratagème |  |
受气包 | [ shòu qì bāo ] | personne victime d'intimidation / souffre-douleur / bouc émissaire |  |
被绑 | [ bèi bǎng ] | victime d'enlèvement / kidnappé / enlevé |  |
墨刑 | [ mò xíng ] | punition corporelle consistant à graver et à encrer des caractères sur le front de la victime |  |
反污 | [ fǎn wū ] | accuser la victime (tout en étant la partie coupable) |  |
战争牺牲者 | [ zhàn zhēng xī shēng zhě ] | victime de la guerre |  |
攀害 | [ pān hài ] | victime de calomnie |  |
战争受害者 | [ zhàn zhēng shòu hài zhě ] | victime de la guerre |  |
受刑人 | [ shòu xíng rén ] | personne exécutée / victime de châtiment corporel |  |
被剥削者 | [ bèi bō xuē zhě ] | victime de l'exploitation / les prolétaires dans la théorie marxiste / les exploités |  |
受害人陈诉 | | déclarations de la victime sur les répercussions |  |
挨打受骂 | [ ái dǎ shòu mà ] | (expr. idiom.) subir des coups et souffrir des abus / être battu et victime d'abus |  |
地震死难者 | [ dì zhèn sǐ nàn zhě ] | victime d'un séisme |  |
国际受害人年 | | année internationale de la victime |  |
受虐待者 | [ shòu nüè dài zhě ] | victime d'un abu |  |
被优化掉 | [ bèi yōu huà diào ] | (lit.) être viré pour optimisation / être viré / être victime d'une restriction |  |
气候难民 | | réfugié climatique (prov.) / réfugié victime des changements climatiques |  |
以受害人为中心的办法 | | approche axée sur la victime |  |
酷刑受害人 | | victime de la torture |  |
地雷受害者 | | victime de blessures par mine / blessé par mine / tué par mine |  |