"VICTIME" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 事主 | [ shì zhǔ ] | victime (d'un criminel) / partie impliquée (dans un litige etc) / principal instigateur | ![]() | |||
| 受害人 | [ shòu hài rén ] | victime (d'un accident ou d'un assassinat) | ![]() | ||||
| 伤者 | [ shāng zhě ] | victime (d'un accident) / personne blessée | ![]() | ||||
| 被害人 | [ bèi hài rén ] | victime (n.f.) / partie lésée | ![]() | ||||
| 牺牲品 | [ xī shēng pǐn ] | victime | ![]() | ||||
| 遇难者 | [ yù nàn zhě ] | victime | ![]() | ||||
| 牺牲者 | [ xī shēng zhě ] | victime / proie | ![]() | ||||
| 死难者 | [ sǐ nàn zhě ] | victime / martyr pour son pays | ![]() | ||||
| 被害者 | [ bèi hài zhě ] | victime (d'une blessure ou d'un meurtre) | ![]() | ||||
| 苦主 | [ kǔ zhǔ ] | la famille de la victime dans une affaire de meurtre / victime (d'un crime, d'un malheur, etc.) / (coll.) personne qui porte le fardeau pendant que d'autres en bénéficient | ![]() | ||||
| 死伤者 | [ sǐ shāng zhě ] | victime (d'un accident) | ![]() | ||||
| 犠 | [ xī ] | sacrifice / victime | ![]() | ||||
| 不幸受害 | [ bù xìng shòu hài ] | blessé par accident (partie) / victime | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 老虎凳 | [ lǎo hǔ dèng ] | banc du tigre (méthode de torture où la victime est assise avec les jambes étendues horizontalement le long d'un banc, les cuisses maintenues avec des sangles tandis que des briques sont insérées sous les pieds, forçant l'articulation du genou à se plier | ![]() | |||
| 遇难 | [ yù nàn ] | être victime d'un accident / trouver la mort | ![]() | ||||
| 受害 | [ shòu hài ] | être victime / être assassiné | ![]() | ||||
| 灾民 | [ zāi mín ] | sinistré / population sinistrée / victime du désastre, de la catastrophe | ![]() | ||||
| 患儿 | [ huàn ér ] | enfant victime d'une catastrophe ou d'une maladie | ![]() | ||||
| 被害 | [ bèi hài ] | être victime de / être lésé / subir un dommage | ![]() | ||||
| 受气 | [ shòu qì ] | se faire injurier / être en butte aux vexations / être victime de la colère d'autrui / être un souffre-douleur / être persécuté | ![]() | ||||
| 遭劫 | [ zāo jié ] | être victime d'un vol / être attaqué | ![]() | ||||
| 殉难 | [ xùn nàn ] | se sacrifier pour une cause juste / victime d'une catastrophe | ![]() | ||||
| 作茧自缚 | [ zuò jiǎn zì fù ] | se tisser un cocon autour de soi-même (idiome) / pris au piège de sa propre conception / être victime de son propre stratagème | ![]() | ||||
| 聪明反被聪明误 | [ cōng míng fǎn bèi cōng míng wù ] | (expr. idiom.) qqn d'intelligent peut devenir la victime de sa propre intelligence / on peut être pris au piège de sa propre intelligence | ![]() | ||||
| 受难者 | [ shòu nàn zhě ] | personne qui souffre / victime d'une calamité / personne en détresse | ![]() | ||||
| 挨整 | [ ái zhěng ] | être victime d'une agression | ![]() | ||||
| 吐丝自缚 | [ tǔ sī zì fù ] | se tisser un cocon autour de soi-même (idiome) / pris au piège de sa propre conception / être victime de son propre stratagème | ![]() | ||||
| 名缰利锁 | [ míng jiāng lì suǒ ] | litt. enchaîné par la renommée et enfermé par la richesse (idiome) / lié par la réputation et la richesse / victime de son propre succès | ![]() | ||||
| 受气包 | [ shòu qì bāo ] | personne victime d'intimidation / souffre-douleur / bouc émissaire | ![]() | ||||
| 罹祸 | [ lí huò ] | subir un désastre / être victime d'un malheur | ![]() | ||||
| 被绑 | [ bèi bǎng ] | victime d'enlèvement / kidnappé / enlevé | ![]() | ||||
| 躺枪 | [ tǎng qiāng ] | être victime collatérale / être pris à partie | ![]() | ||||
| 墨刑 | [ mò xíng ] | punition corporelle consistant à graver et à encrer des caractères sur le front de la victime | ![]() | ||||
| 反污 | [ fǎn wū ] | accuser la victime (tout en étant la partie coupable) | ![]() | ||||
| 战争牺牲者 | [ zhàn zhēng xī shēng zhě ] | victime de la guerre | ![]() | ||||
| 攀害 | [ pān hài ] | victime de calomnie | ![]() | ||||
| 战争受害者 | [ zhàn zhēng shòu hài zhě ] | victime de la guerre | ![]() | ||||
| 受刑人 | [ shòu xíng rén ] | personne exécutée / victime de châtiment corporel | ![]() | ||||
| 被剥削者 | [ bèi bō xuē zhě ] | victime de l'exploitation / les prolétaires dans la théorie marxiste / les exploités | ![]() | ||||
| 杀猪盘 | [ shā zhū pán ] | escroquerie de l'engraissement des porcs (où l'escroc établit une confiance avec la victime au fil du temps, "l'engraissant", avant de finalement "l'abattre" en prenant son argent) / (en particulier) escroquerie romantique | ![]() | ||||
| 受害人陈诉 | déclarations de la victime sur les répercussions | ![]() | |||||
| 碰瓷 | [ pèng cí ] | (argot) escroquer quelqu'un en mettant en scène un "accident" dans lequel on semble avoir subi des dommages ou des blessures causées par la victime de l'escroquerie, puis en demandant une compensation (les variations incluent le fait de placer de la porce | ![]() | ||||
| 挨打受骂 | [ ái dǎ shòu mà ] | (expr. idiom.) subir des coups et souffrir des abus / être battu et victime d'abus | ![]() | ||||
| 受到凌辱 | [ shòu dào líng rǔ ] | subir des humiliations / être victime d'humiliation | ![]() | ||||
| 地震死难者 | [ dì zhèn sǐ nàn zhě ] | victime d'un séisme | ![]() | ||||
| 国际受害人年 | année internationale de la victime | ![]() | |||||
| 受虐待者 | [ shòu nüè dài zhě ] | victime d'un abu | ![]() | ||||
| 被优化掉 | [ bèi yōu huà diào ] | (lit.) être viré pour optimisation / être viré / être victime d'une restriction | ![]() | ||||
| 成为爆炸受害者 | [ chéng wéi bào zhà shòu hài zhě ] | devenir victime d'une explosion | ![]() | ||||
| 气候难民 | réfugié climatique (prov.) / réfugié victime des changements climatiques | ![]() | |||||
| 灭绝种族罪的可能受害者 | victime potentielle de génocide | ![]() | |||||
| 以受害人为中心的办法 | approche axée sur la victime | ![]() | |||||
| 酷刑受害人 | victime de la torture | ![]() | |||||
| 地雷受害者 | victime de blessures par mine / blessé par mine / tué par mine | ![]() | |||||
