lit. le filet du ciel a de larges mailles, mais rien n'y échappe (idiome, de Laozi 73) / fig. la voie du Ciel est juste, mais le coupable n'échappera pas / on ne peut pas échapper au long bras de la loi
漏风
[ lòu fēng ]
laisser passer le vent / laisser s'échapper un secret / congestion cérébrale par excès de boisson (MTC)
逃荒
[ táo huāng ]
échapper à une famine / s'éloigner d'une région touchée par la famine
避寒
[ bì hán ]
s'échapper du froid en partant en vacances d'hiver
瓮中之鳖
[ wèng zhōng zhī biē ]
(expr. idiom.) comme une tortue dans une jarre (elle ne peut s'échapper)
失口
[ shī kǒu ]
laisser échapper une parole malheureuse / dire ce que l'on n'aurait pas dû dire
逃债
[ táo zhài ]
échapper à un créancier / éviter un créancier
出脱
[ chū tuō ]
réussir à vendre / se débarrasser de qqch (en vendant) / se débarrasser d'un bien / trouver des excuses (pour échapper à une accusation) / sortir qqn (d'un problème) / justifier / devenir plus joli (d'un enfant)
免
[ miǎn ]
exempter de / dispenser de / faire grâce de / remettre (une peine) / relever ou reléguer qqn de ses fonctions / destituer / révoquer / éviter / se dispenser de / se soustraire à / échapper à / ne pas autoriser / ne pas permettre
(de liquide) se renverser / déborder / (de gaz) s'échapper / (fig.) déborder / se propager (vers de nouvelles zones) / (fig.) (de richesse etc) s'épuiser / s'écouler vers l'extérieur (surtout à l'étranger)
全身而退
[ quán shēn ér tuì ]
s'échapper indemne / s'en sortir sain et sauf
漏失
[ lòu shī ]
perdre quelque chose à cause d'une fuite / laisser échapper quelque chose / une erreur / un oubli
跳出火坑
[ tiào chū huǒ kēng ]
litt. sauter hors d'un foyer ardent (idiome) / échapper à un enfer vivant / se libérer d'une vie de torture
逃脱不掉
[ táo tuō bù diào ]
ne pas pouvoir échapper / ne pas pouvoir se soustraire
脫死逃生
[ tuō sǐ táo shēng ]
échapper à la mort / s'en sortir vivant
偷偷逃走
[ tōu tōu táo zǒu ]
s'échapper en cachette / s'enfuir discrètement
无法逃避之事
[ wú fǎ táo bì zhī shì ]
choses inévitables / choses dont on ne peut échapper
法网恢恢,疏而不漏
[ fǎ wǎng - huī huī , shū ér bù lòu ]
bien que son maillage soit large, aucun criminel ne peut échapper au large filet de la justice
城门失火,殃及池鱼
[ chéng mén shī huǒ , yāng jí chí yú ]
un incendie aux portes de la ville est aussi un désastre pour les poissons dans les douves (idiome) / le spectateur souffrira aussi / fig. tu ne peux pas échapper à la responsabilité de tes actes / ne demande pas pour qui sonne le
消除孤独感自愿假
congé volontaire pour raison d'isolement (HCR) / congé volontaire pour échapper à l'isolement (ONU)
天网恢恢,疏而不失
[ tiān wǎng huī huī , shū ér bù shī ]
lit. le filet du ciel a de larges mailles, mais rien n'y échappe (idiome, de Laozi 73) / fig. la voie du Ciel est juste, mais le coupable n'échappera pas / on ne peut pas échapper au long bras de la loi
躲过初一,躲不过十五
[ duǒ guò chū yī , duǒ bù guò shí wǔ ]
Échapper au premier jour du mois, mais pas au quinzième.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.