Traduction de SOI en chinois
自性
![](son.png)
zì xìng
soi (psychologie)
小我
![](son.png)
xiǎo wǒ
Résultats approximatifs
当然
![](son.png)
dāng rán
身上
![](son.png)
shēn shang
身边
![](son.png)
shēn biān
près de soi / sur soi / sous la main
回家
![](son.png)
huí jiā
rentrer à la maison / rentrer chez soi
本身
![](son.png)
běn shēn
上来
![](son.png)
shàng lái
monter vers soi / Viens ! (à qqn plus bas que soi)
自信
![](son.png)
zì xìn
在家
![](son.png)
zài jiā
être à la maison / être chez soi
勉强
![](son.png)
miǎn qiǎng
携带
![](son.png)
xié dài
不由得
![](son.png)
bù yóu de
师兄
![](son.png)
shī xiōng
condisciple ou un apprenti masculin plus âgé que soi / fils d'un enseignant (plus âgé que soi)
随身
![](son.png)
suí shēn
拉住
![](son.png)
lā zhù
retenir en tirant à soi / retenir par la force
不由自主
![](son.png)
bù yóu zì zhǔ
(expr. idiom.) ne pouvoir s'empêcher de faire qch / malgré soi
当面
![](son.png)
dāng miàn
自尊
![](son.png)
zì zūn
遗留
![](son.png)
yí liú
各异
![](son.png)
gè yì
tous différents / chacun vers soi
张望
![](son.png)
zhāng wàng
regarder à la dérobée / regarder çà et là / regarder tout autour de soi / promener ses regards
素养
![](son.png)
sù yǎng
formation assidue du caractère / maîtrise de soi
醒悟
![](son.png)
xǐng wù
se rendre compte / revenir à soi
自信心
![](son.png)
zì xìn xīn
confiance en soi
心虚
![](son.png)
xīn xū
avoir mauvaise conscience / manquer de confiance en soi
环顾
![](son.png)
huán gù
regarder autour de soi / jeter un regard circulaire
本体
![](son.png)
běn tǐ
拉回
![](son.png)
lā huí
tirer vers soi
带回家
![](son.png)
dài huí jiā
ramener à la maison / rapporter chez soi
自我评价
![](son.png)
zì wǒ píng jià
暗想
![](son.png)
àn xiǎng
penser à soi
忘我
![](son.png)
wàng wǒ
身不由己
![](son.png)
shēn bù yóu jǐ
(expr. idiom.) involontairement / malgré soi / ne pouvoir s'empêcher de faire qch
自得
![](son.png)
zì dé
content de soi
涵养
![](son.png)
hán yǎng
maitrise de soi
四顾
![](son.png)
sì gù
regarder autour de soi
夹带
![](son.png)
jiā dài
porter avec ses affaires ou sur soi en fraude
沾沾自喜
![](son.png)
zhān zhān zì xǐ
être fier de soi
失笑
![](son.png)
shī xiào
rire malgré soi / ne pas pouvoir s'empêcher de rire
自豪感
![](son.png)
zì háo gǎn
堂堂正正
![](son.png)
táng táng zhèng zhèng
(expr. idiom.) imposant /
digne / dont émane force et maitrise de soi
自制力
![](son.png)
zì zhì lì
自恃
![](son.png)
zì shì
confiance en soi / trop confiant /
arrogant返家
![](son.png)
fǎn jiā
rentrer chez soi
寄居
![](son.png)
jì jū
vivre loin de chez soi
引咎
![](son.png)
yǐn jiù
prendre sur soi la responsabilité d'une faute
嫁祸
![](son.png)
jià huò
faire retomber le blâme sur un autre que soi / compromettre qqn
美滋滋
![](son.png)
měi zī zī
se sentir extrêmement heureux / être content de soi
忘形
![](son.png)
wàng xíng
hors de soi / fou de joie
旅居
![](son.png)
lǚ jū
rester loin de chez soi / résidence à l'étranger /
séjour临门
![](son.png)
lín mén
être à la porte / arriver chez soi / être face à son domicile
身败名裂
![](son.png)
shēn bài míng liè
perdre et son rang et sa réputation / se perdre en laissant derrière soi un triste renom / homme discrédité
独吞
![](son.png)
dú tūn
闭门造车
![](son.png)
bì mén zào chē
(expr. idiom.) fabriquer un chariot en s'enfermant chez soi / faire qch par pure imagination
沉住气
![](son.png)
chén zhù qì
rester calme / pouvoir dominer ses émotions / garder son sang-froid / rester maitre de soi / se contenir
克己
![](son.png)
kè jǐ
引狼入室
![](son.png)
yǐn láng rù shì
(expr. idiom.) faire entrer le loup dans la bergerie / introduire le loup chez soi
奔丧
![](son.png)
bēn sāng
revenir en hâte chez soi pour les funérailles de son père ou de sa mère
宾至如归
![](son.png)
bīn zhì rú guī
comme à la maison / comme chez soi
沉着
![](son.png)
chén zhuó
荣归
![](son.png)
róng guī
rentrer chez soi avec les honneurs
引火烧身
![](son.png)
yǐn huǒ shāo shēn
attirer le feu sur soi / faire converger les critiques à son encontre
上梁
![](son.png)
shàng liáng
n'avoir d'autre choix que d'aller se joindre aux insurgés de Liangshanpo / se rebeller malgré soi
舍己
![](son.png)
shě jǐ
闭门思过
![](son.png)
bì mén sī guò
s'enfermer chez soi et réfléchir sur ses fautes
斗争性
![](son.png)
dòu zhēng xìng
affirmation de soi / nature combative
硬
![](son.png)
yìng
携
![](son.png)
xié
emporter avec soi
瞻
![](son.png)
zhān
regarder devant soi
得意洋洋
![](son.png)
dé yì yáng yáng
(expr. idiom.) être immensément fier de soi / joyeusement satisfait / joie de projets réalisés
视死如归
![](son.png)
shì sǐ rú guī
(expr. idiom.) considérer la mort comme le retour chez soi / aller sans crainte à la mort
离乡背井
![](son.png)
lí xiāng bèi jǐng
(expr. idiom.) quitter le pays natal en laissant le puits derrière soi / vivre loin de chez soi / partir pour un pays étranger / loin de sa ville natale
奉公克己
![](son.png)
fèng gōng kè jǐ
(expr. idiom.) maîtrise de soi et la dévotion à des fonctions publiques / dévouement désintéressé / servir l'intérêt public sans réserve
目不见睫
![](son.png)
mù bù jiàn jié
(expr. idiom.) l'oeil ne peut pas voir les cils / incapable de voir ses propres fautes / manquer de conscience de soi
顾盼自雄
![](son.png)
gù pàn zì xióng
(expr. idiom.) être fier comme un paon / regarder autour de soi avec de grands airs ou avec complaisance
安常守分
Une vie tranquille assure le maintien de soi
免开尊口
![](son.png)
miǎn kāi zūn kǒu
(expr. idiom.) avoir intérêt à se taire / garder ses opinions pour soi / accepter les choses en silence
隐忍不发
![](son.png)
yǐn rěn bù fā
(expr. idiom.) garder ses émotions à l'intérieur de soi / cacher ses émotions
隐忍不言
![](son.png)
yǐn rěn bù yán
(expr. idiom.) garder ses émotions à l'intérieur de soi / cacher ses émotions
不言自明
![](son.png)
bù yán zì míng
(expr. idiom.) allant de soi / ne nécessitant aucune explication /
évident当家做主
![](son.png)
dāng jiā zuò zhǔ
être maitre chez soi / devenir maitre de son destin
闭目塞听
![](son.png)
bì mù sè tīng
se refermer sur soi / se replier dans son monde / se couper de la réalité / s'enfermer dans une tour d'ivoire
宅度假
![](son.png)
zhái dù jià
vacances chez soi / vacances à la maison
寄迹
![](son.png)
jì jì
vivre temporairement hors de chez soi / séjourner temporairement à
挟带
![](son.png)
xié dài
攘羊
![](son.png)
rǎng yáng
ramener chez soi la brebis égarée d'un autre
旋里
![](son.png)
xuán lǐ
rentrer à la maison / retourner chez soi
东归
![](son.png)
dōng guī
(lit.) retourner à l'est / retourner chez soi
自强自立
![](son.png)
zì qiáng zì lì
oeuvrer à l'amélioration de soi
自立自强
![](son.png)
zì lì zì qiáng
oeuvrer à l'amélioration de soi
雷公打豆腐,拣软的欺
![](son.png)
léi gōng dǎ dòu fu , jiǎn ruǎn de qī
(xiehouyu) le dieu du tonnerre frappe du tofu, il choisit de malmener le mou / s'attaquer à plus faible que soi
自尊感
![](son.png)
zì zūn gǎn
体内藏毒
transporter de la drogue sur soi / transporter de la drogue à l'intérieur du corps
损人利己的政策
politique du chacun pour soi / politique égoïste
以邻为壑的政策
politique du chacun pour soi / politique égoïste
建立自信措施
![](son.png)
jiàn lì zì xìn cuò shī
mesure visant à développer la confiance en soi
在家靠父母,出外靠朋友
![](son.png)
zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you
(expr. idiom.) on dépend de ses parents à la maison et de ses amis loin de chez soi
在家靠父母,出门靠朋友
![](son.png)
zài jiā kào fù mǔ , chū mén kào péng you
(expr. idiom.) on dépend de ses parents à la maison et de ses amis loin de chez soi
昏头
![](son.png)
hūn tóu
perdre la tête / être hors de soi / être médusé