Traduction de PEUT PAS en chinois
不失为
bù shī wéi
peut toujours être considéré (comme étant) / peut après tout être accepté comme
聪明反被聪明误
cōng míng fǎn bèi cōng míng wù
(expr. idiom.) qqn d'intelligent peut devenir la victime de sa propre intelligence / on peut être pris au piège de sa propre intelligence
能用
néng yòng
peut être utilisé / peut utiliser...
办不到
bàn bu dào
impossible / ne peut pas être fait / ne peut se faire / incapable d'accomplir
可能
kě néng
也许
yě xǔ
或者
huò zhě
或许
huò xǔ
或
huò
恐怕
kǒng pà
能否
néng fǒu
est-il possible de ? / peut-on ?
许
xǔ
说不定
shuō bu dìng
不得了
bù dé liǎo
无可
wú kě
ne peut pas
想来
xiǎng lái
il peut être supposé que
未免
wèi miǎn
忍无可忍
rěn wú kě rěn
(expr. idiom.) plus qu'on ne peut supporter / la cerise sur le gâteau / la goutte qui fait déborder le vase / Intolérance (film, 1916)
称得上
chēng de shàng
peut être compté comme
莫过于
mò guò yú
rien ne peut surpasser
可谓
kě wèi
on peut dire / on pourrait dire
过得去
guò dé qù
堪称
kān chēng
peut être considéré comme
兴许
xīng xǔ
不计其数
bù jì qí shù
(expr. idiom.) innombrable / qui ne peut se compter
吃不消
chī bu xiāo
不堪一击
bù kān yī jī
只怕
zhǐ pà
je crains que... /
peut-être / très probablement
漫天
màn tiān
(lit.) remplir tout le ciel /
partout / aussi loin que l'oeil peut voir /
exorbitant / voiler le ciel
有备无患
yǒu bèi wú huàn
(expr. idiom.) se prémunir contre tout danger / prévoyance est mère de sûreté / On peut faire face à toute éventualité si l'on s'y est préparé
爱不释手
ài bù shì shǒu
(expr. idiom.) aimer tellement une chose qu'on ne peut pas la lâcher
有机可乘
yǒu jī kě chéng
(expr. idiom.) avoir une opportunité que l'on peut exploiter
下不来
xià bù lái
屈指可数
qū zhǐ kě shǔ
(expr. idiom.) peut être compté sur ses doigts d'une main / très peu / petit nombre / petite quantité
骑虎难下
qí hǔ nán xià
(expr. idiom.) il est difficile de descendre d'un tigre que l'on chevauche / impossible de s'arrêter à mi-chemin / situation délicate pour laquelle on ne peut revenir en arrière
寥寥无几
liáo liáo wú jǐ
(expr. idiom.) un très petit nombre / très peu / que l'on peut compter sur les doigts de la main
美不胜收
měi bù shèng shōu
(expr. idiom.) rien de plus beau ne peut être imaginé
量力而行
liàng lì ér xíng
(expr. idiom.) évaluer ses capacités et agir en conséquence / faire ce qu'on peut
不胜枚举
bù shèng méi jǔ
innombrable / que l'on ne peut énumérer / trop nombreux pour être cités
由此可见
yóu cǐ kě jiàn
on peut en déduire que...
漫山遍野
màn shān biàn yě
(expr. idiom.) couvrant les montagnes et les plaines / aussi loin que l'oeil peut voir /
omniprésent有恃无恐
yǒu shì wú kǒng
savoir sur quoi on peut compter / savoir qu'on a le soutien de qqn
愚公移山
yú gōng yí shān
(expr. idiom.) le vieil homme déplace les montagnes / (fig.) quand on veut, on peut / où il y a une volonté, il y a un chemin
火烛
huǒ zhú
莫不是
mò bù shì
拗不过
niù bu guò
qui ne peut pas persuader / incapable de faire changer l'avis de (qqn) / incapable de résister (à qqn)
会有
huì yǒu
peut avoir
还可以
hái kě yǐ
ça peut aller / il est également possible
尽量
jǐn liàng
还好
hái hǎo
ça peut aller / pas trop mal / encore heureux
没办法
méi bàn fǎ
il n'y a rien à faire / on ne peut rien y faire
不一定
bù yī dìng
罢了
bà le
(particule modale placée en fin de phrase pour marquer la satisfaction, la déception, le découragement...) / cela passe encore / cela peut aller
能有
néng yǒu
peut avoir...
可达
kě dá
没有办法
méi yǒu bàn fǎ
Il n'y a rien à faire / Il n'y a pas de solution / On ne peut rien y faire
可以看出
kě yǐ kàn chū
comme on peut le voir
怎能
zěn néng
comment se peut-il ?
看不懂
kàn bu dǒng
incapable de voir / ne peut pas lire
可作
kě zuò
peut être utilisé pour...
方能
fāng néng
peut alors
还行
hái xíng
cela peut aller / ça va encore
可做
kě zuò
搞不好
gǎo bu hǎo
(famil.) peut-être
顾不上
gù bu shàng
qui ne peut assister ou gérer
足见
zú jiàn
cela tend à montrer que / on peut voir...
说不准
shuō bù zhǔn
incapable de dire / ne peut pas dire précisément
异军突起
yì jūn tū qǐ
(expr. idiom.) émerger comme une nouvelle force sur laquelle on peut compter
由不得
yóu bù de
ne peut pas aider / échapper au contrôle de / ne pas pouvoir s'empêcher de
说不过去
shuō bu guò qù
兴许
xìng xǔ
打不通
dǎ bu tōng
ne pas passer (par téléphone) / ne peut pas joindre (par téléphone)
怨不得
yuàn bu de
ne peut pas accuser / pas étonnant que
师友
shī yǒu
ami à qui l'on peut demander conseil
使不得
shǐ bu de
ne peut pas être utilisé / ne doit pas (faire qch à) /
inacceptable人不可貌相
rén bù kě mào xiàng
(expr. idiom.) on ne peut juger une personne à son apparence
未卜先知
wèi bǔ xiān zhī
prévisible / qch qui peut être prédit sans clairvoyance
祸从口出
huò cóng kǒu chū
(expr. idiom.) Ce qui sort de la bouche peut provoquer bien des malheurs
不谓
bù wèi
ne peut être considéré / de façon inattendue
未始
wèi shǐ
pas nécessairement / peut-être pas
恐
kǒng
死有余辜
sǐ yǒu yú gū
(expr. idiom.) Son crime est tel que même la mort ne peut le racheter / Son crime mérite plus que la mort / La mort elle-même ne pourrait expier ses forfaits
星星之火
xīng xing zhī huǒ
(expr. idiom.) une cause insignifiante peut avoir un effet massif
不可同日而语
bù kě tóng rì ér yǔ
(expr. idiom.) il n'est pas possible de parler de deux choses différentes le même jour / on ne peut mettre deux choses différentes sur le même plan
瓮中之鳖
wèng zhōng zhī biē
(expr. idiom.) comme une tortue dans une jarre (elle ne peut s'échapper)
百听不厌
bǎi tīng bù yàn
peut être entendu cent fois sans lasser
能屈能伸
néng qū néng shēn
(expr. idiom.) peut s'incliner et se soumettre ou peut se tenir droit (proverbes du Yi Jing) / prêt à donner et prendre /
flexible为富不仁
wéi fù bù rén
(expr. idiom.) l'homme bienveillant ne peut être riche
能不能
néng bù néng
Est-il possible ? / Peut-on le faire ?
纵目
zòng mù
aussi loin que l'oeil peut voir
纸包不住火
zhǐ bāo bù zhù huǒ
(lit.) le papier ne peut pas envelopper le feu / (fig.) la vérité fini toujours par se savoir
可说是
kě shuō shì
on peut dire
或然
huò rán
百读不厌
bǎi dú bù yàn
(expr. idiom.) peut être lu cent fois sans lasser
傥
tǎng
本性难移
běn xìng nán yí
(expr. idiom.) Il est difficile de changer sa nature essentielle / on ne peut changer qui on est / le léopard peut changer ses taches ?
能伸能屈
néng shēn néng qū
(expr. idiom.) peut s'incliner et soumettre ou peut se tenir droit (proverbes du Yi Jing) / prêt à donner et prendre /
flexible死无对证
sǐ wú duì zhèng
(expr. idiom.) les morts ne peut pas témoigner
极目远望
jí mù yuǎn wàng
aussi loin que l'oeil peut voir
动辄得咎
dòng zhé dé jiù
(expr. idiom.) qui ne peut obtenir quelque chose de bien
泼水难收
pō shuǐ nán shōu
(expr. idiom.) l'eau renversée ne peut être récupérée / changement irréversible
不知凡几
bù zhī fán jǐ
on ne peut dire combien / de nombreux cas similaires
心无二用
xīn wú èr yòng
on ne peut pas se concentrer sur deux choses en même temps
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
(expr. idiom.) un mal pour un bien / on ne peut pas prévoir les conséquences
天理难容
tiān lǐ nán róng
(expr. idiom.) le Ciel ne peut le tolérer / comportement intolérable
有目共见
yǒu mù gòng jiàn
(expr. idiom.) quiconque a des yeux peut voir / qch évident pour tous
强龙不压地头蛇
qiáng lóng bù yā dì tóu shé
(expr. idiom.) Même un dragon puissant ne peut réprimer un serpent
倒背如流
dào bèi rú liú
connaitre tout par coeur (si bien que l'on peut le réciter à l'envers)
漫天遍地
màn tiān biàn dì
(lit.) remplir le ciel entier et couvrir la terre / aussi loin que l'on peut voir
漫天遍野
màn tiān biàn yě
(lit.) remplir le ciel entier et couvrir la terre / aussi loin que l'on peut voir
病从口入
bìng cóng kǒu rù
(expr. idiom.) la maladie entre par la bouche / faites attention à ce que vous mangez ! / (fig.) une langue bien pendue peut causer beaucoup d'ennuis
目不见睫
mù bù jiàn jié
(expr. idiom.) l'oeil ne peut pas voir les cils / incapable de voir ses propres fautes / manquer de conscience de soi
酒酸不售
jiǔ suān bù shòu
le vin a tourné et ne peut être vendu
覆水难收
fù shuǐ nán shōu
(expr. idiom.) eau renversée est difficile à récupérer / ce qui est fait est fait et ne peut être inversé / le mal est fait
恭敬不如从命
gōng jìng bù rú cóng mìng
(expr. idiom.) la déférence ne peut remplacer l'obéissance
不破不立
bù pò bù lì
sans destruction, il ne peut y avoir de construction
为仁不富
wéi rén bù fù
(expr. idiom.) un homme riche ne peut pas être un homme de bonne volonté / un homme bienveillant / il est plus facile à un chameau de passer par le chas d'une aiguille qu'à un riche d'entrer au Royaume des Cieux
钱可通神
qián kě tōng shén
(expr. idiom.) avec de l'argent, on peut toucher même les dieux / avec de l'argent, vous pouvez tout faire / tout s'achète
远水不解近渴
yuǎn shuǐ bù jiě jìn kě
Le secours qui tarde à venir est vain / l'eau éloignée ne peut étancher la soif immédiate / une source éloignée fait mourir de soif
塞翁失马焉知非福
sài wēng shī mǎ yān zhī fēi fú
(expr. idiom.) le vieillard à la frontière perd son cheval, comment savoir si c'est un bien ou un mal ? / d'un mal peut venir un bien
负担不起
fù dān bu qǐ
ne peut pas se permettre / ne peut pas porter le fardeau
可分
kě fēn
peut être divisé (en parts) / on peut distinguer (plusieurs types)
可多可少
kě duō kě shǎo
(expr. idiom.) qui peut le plus, peut le moins
没准
méi zhǔn
没准儿
méi zhǔn r
不可言说
bù kě yán shuō
qu'on ne peut dire avec des mots /
indicible / qui ne se dit pas
凭准
píng zhǔn
preuve (sur laquelle on peut compter) / motifs (de croire qch)
庶几
shù jī
犹言
yóu yán
peut être comparé à / est identique à
作兴
zuò xīng
可论证
kě lùn zhèng
可辨识
kě biàn shí
可比较
kě bǐ jiào
口惠
kǒu huì
promesse sur laquelle on ne peut compter / paroles en l'air
玩儿得转
wán r dé zhuàn
peut le gérer / à la hauteur de la tâche
鸟道
niǎo dào
route où seul un oiseau peut passer / route dangereusement abrupte
无法矫正
wú fǎ jiǎo zhèng
可感觉
kě gǎn jué
qui peut se sentir
可推论
kě tuī lùn
on peut en déduire
行了
xíng le
ça va / ça peut aller /
OK / c'est bien / (c'est) assez / c'est suffisant
爱是妥协
ài shì tuǒ xié
Tout peut arriver (film, 2003)
可解
kě jiě
容或
róng huò
鞋子合不合脚只有自己穿上才知道
seule la personne qui porte une chaussure peut sentir si celle-ci est à son pied.
看得见摸得着
kàn dé jiàn mō dé zhuó
on peut compter sur ce qu'on voit / croire ce qu'on voit / être bien réel / pas de faux-semblants
千金难买
qiān jīn nán mǎi
(expr. idiom.) ne peut pas être acheté pour mille en or /
inestimable撒网捕风
sā wǎng bǔ fēng
(lit.) le vent ne peut pas être pris dans un filet / (expr. idiom.) gaspiller ses efforts
鬼扯脚
guǐ chě jiǎo
(lit.) le fantôme tire vos jambes / traction involontaire des muscles / (fig.) très malchanceux / (fig.) argumentatif / (fig.) ne peut pas s'empêcher de
不问好歹
bù wèn hǎo dǎi
(expr. idiom.) peu importe ce qui peut arriver
极易看见
jí yì kàn jiàn
facile à voir / que tout le monde peut voir
老头乐
lǎo tóu lè
gratte-dos (fait en bambou, etc.) / (peut aussi faire référence aux autres produits qui aident les vieilles personnes comme les chaussures rembourrées en tissu, les tricycles de mobilité, etc.)
柔能克刚
róu néng kè gāng
(expr. idiom.) la douceur peut soumettre la dureté
再好不过
zài hǎo bù guò
ça ne peut pas aller mieux
爱能移山
ài néng yí shān
l'amour peut transporter des montagnes
拆放款
chāi fàng kuǎn
somme investie qui peut être encaissée
看不过去
kàn bu guò qu
ne peut pas rester là à rien faire / incapable de continuer comme ça plus longtemps
不能收买
bù néng shōu mǎi
qui ne peut pas s'acheter
能保持
néng bǎo chí
形丑心善
xíng chǒu xīn shàn
(expr. idiom.) un visage hideux peut cacher un coeur vertueux
鬼扯腿
guǐ chě tuǐ
(lit.) le fantôme tire vos jambes / traction involontaire des muscles / (fig.) très malchanceux / (fig.) argumentatif / (fig.) ne peut pas s'empêcher de
戳不住
chuō bu zhù
pas à la hauteur / qui ne peut pas résister à l'épreuve
戳得住
chuō de zhù
à la hauteur / qui peut résister à l'épreuve
何以见得
hé yǐ jiàn dé
Comment peut-on en être sûr ?
目不暇给
mù bù xiá gěi
(expr. idiom.) l'oeil ne peut pas tout absorber / trop de bonnes choses à voir / un régal pour les yeux
少块肉
shǎo kuài ròu
(famil.) (généralement utilisé à la négative) (ça ne peut ) faire de mal (de faire qch) / (ça ne) fera pas de mal (de faire qch)
生米熟饭
shēng mǐ shú fàn
(expr. idiom.) le riz cru est maintenant cuit / ce qui est fait ne peut être annulé / il est trop tard pour changer quoi que ce soit
花无百日红
huā wú bǎi rì hóng
(expr. idiom.) aucune fleur peut fleurir pendant une centaine de jours / (fig.) les bons moments ne durent pas longtemps
中国可以说不
zhōng guó kě yǐ shuō bù
La Chine peut dire non (livre)
放眼望去
fàng yǎn wàng qù
aussi loin que l'oeil peut voir / regard en avant
元素硫
yuán sù liú
soufre élémentaire (on peut aussi dire: soufre, si le contexte est clair)
钱能通神
qián néng tōng shén
(expr. idiom.) l'argent est tout-puissant / l'argent peut faire déplacer Dieu
目光所及
mù guāng suǒ jí
aussi loin que l'oeil peut voir
人人有责,人人有为
Chacun est responsable et chacun peut y contribuer (à sa façon) / apporter sa contribution
等不及
děng bù jí
ne peut pas attendre
可能地
kě néng de
不能回收
bù néng huí shōu
qui ne peut pas être recyclé
妇女能顶半边天
fù nǚ néng dǐng bàn biān tiān
une femme peut porter la moitié du ciel
少成多
shǎo chéng duō
(expr. idiom.) une accumulation de petites choses peut avoir de grands effets / les petits ruisseaux font les grandes rivières / plusieurs peu font beaucoup
不能利用
bù néng lì yòng
ne peut être utilisé
公地使用者
usager du domaine public international (utilisateur peut avoir le sens d'exploitant)
肉包子打狗
ròu bāo zǐ dǎ gǒu
ce qui s'est passé ne peut jamais revenir
非一日之功
fēi yī rì zhī gōng
qui ne peut être fait en un jour
罪刑法定原则
zuì xíng fǎ dìng yuán zé
principe de légalité des peines (on ne peut être condamné pénalement qu'en vertu d'un texte pénal précis et clair)
有得一比
yǒu dé yī bǐ
peut être comparé à / être très similaire à
一个都不能少
yī ge dōu bù něng shǎo
pas un de moins / personne ne doit manquer à l'appel / on ne peut se passer de personne
不可忽视的原因
bù kě hū shì de yuán yīn
la raison ne peut être ignoré
谁也代替不了他
shéi yě dài tì bù liǎo tā
personne ne peut le remplacer
布设散雷
pose de mines sans schéma (pose peut être manuelle) / pose de mines dispersables (pose mécanique)
狗改不了吃屎
gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ
(expr. idiom.) (être comme) un chien qui ne peut s'empêcher de manger ses excréments / être incorrigible
虎父无犬子
hǔ fù wú quǎn zǐ
(lit.) le père est un lion, le fils ne peut pas être chien (honor.) / avec un père distingué comme vous, le fils est sur de bien faire / tel père, tel fils
撒布地雷
(sens strict) mines posées sans schéma (pose peut être manuelle) / mines dispersables (pose mécanique) (sens large) mines disséminées (dans une région, un pays)
可引渡的罪行
infraction passible d'extradition / infraction dont l'auteur peut être extradé / délit entrainant l'extradition
苦海无边,回头是岸
kǔ hǎi wú biān , huí tóu shì àn
(expr. idiom.) l'océan de l'amertume n'a pas de limite, tourne la tête pour voir le rivage / seule l'illumination peut te mettre à l'abri des souffrances du monde (bouddh.) / se repentir pour être sauvé
天要落雨,娘要嫁人
tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén
(expr. idiom.) la pluie tombera et les filles se marieront / c'est dans l'ordre des choses / personne ne peut aller là-contre
不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
(expr. idiom.) un coéquipier crétin peut vous faire plus de mal que l'adversaire le plus redoutable
可考虑倾倒的废物或其他物质的评估准则
Directives relatives à l'évaluation des déchets ou autres matières dont l'immersion peut être envisagée