recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

Traduction de PEUT PAS en chinois

bù shī wéi
peut toujours être considéré (comme étant) / peut après tout être accepté comme
sens syn.
cōng míng fǎn bèi cōng míng wù
(expr. idiom.) qqn d'intelligent peut devenir la victime de sa propre intelligence / on peut être pris au piège de sa propre intelligence
néng yòng
peut être utilisé / peut utiliser...
sens
bàn bu dào
impossible / ne peut pas être fait / ne peut se faire / incapable d'accomplir
sens syn.
kě néng
sens syn.
yě xǔ
sens syn.
huò zhě
(dans une phrase affirmative) ou (bien) / soit... soit... / probablement / peut-être
sens syn.
huò xǔ
sens syn.
kǒng pà
sens syn.
néng fǒu
est-il possible de ? / peut-on ?
sens syn.
louer / faire l'éloge de / exalter / permettre / admettre / promettre / peut-être
sens syn.
shuō bu dìng
sens syn.
wú kě
ne peut pas
sens
xiǎng lái
il peut être supposé que
sens syn.
wèi miǎn
sens syn.
rěn wú kě rěn
(expr. idiom.) plus qu'on ne peut supporter / la cerise sur le gâteau / la goutte qui fait déborder le vase / Intolérance (film, 1916)
sens
chēng de shàng
peut être compté comme
sens
mò guò yú
rien ne peut surpasser
sens syn.
kě wèi
on peut dire / on pourrait dire
sens
guò dé qù
cela peut aller / passable / pas trop mauvais / convenable
sens syn.
kān chēng
peut être considéré comme
sens
xīng xǔ
sens syn.
bù jì qí shù
(expr. idiom.) innombrable / qui ne peut se compter
sens syn.
chī bu xiāo
incapable / qui ne peut supporter
sens syn.
bù kān yī jī
vulnérable / qui ne peut soutenir une attaque
sens syn.
zhǐ pà
je crains que... / peut-être / très probablement
sens syn.
màn tiān
(lit.) remplir tout le ciel / partout / aussi loin que l'oeil peut voir / exorbitant / voiler le ciel
sens syn.
yǒu bèi wú huàn
(expr. idiom.) se prémunir contre tout danger / prévoyance est mère de sûreté / On peut faire face à toute éventualité si l'on s'y est préparé
sens
ài bù shì shǒu
(expr. idiom.) aimer tellement une chose qu'on ne peut pas la lâcher
sens syn.
yǒu jī kě chéng
(expr. idiom.) avoir une opportunité que l'on peut exploiter
sens syn.
xià bù lái
maladroit / embarrassant / ne peut pas être accompli
sens syn.
qū zhǐ kě shǔ
(expr. idiom.) peut être compté sur ses doigts d'une main / très peu / petit nombre / petite quantité
sens syn.
qí hǔ nán xià
(expr. idiom.) il est difficile de descendre d'un tigre que l'on chevauche / impossible de s'arrêter à mi-chemin / situation délicate pour laquelle on ne peut revenir en arrière
sens syn.
liáo liáo wú jǐ
(expr. idiom.) un très petit nombre / très peu / que l'on peut compter sur les doigts de la main
sens syn.
měi bù shèng shōu
(expr. idiom.) rien de plus beau ne peut être imaginé
sens syn.
liàng lì ér xíng
(expr. idiom.) évaluer ses capacités et agir en conséquence / faire ce qu'on peut
sens
bù shèng méi jǔ
innombrable / que l'on ne peut énumérer / trop nombreux pour être cités
sens syn.
yóu cǐ kě jiàn
on peut en déduire que...
sens syn.
màn shān biàn yě
(expr. idiom.) couvrant les montagnes et les plaines / aussi loin que l'oeil peut voir / omniprésent
sens syn.
yǒu shì wú kǒng
savoir sur quoi on peut compter / savoir qu'on a le soutien de qqn
sens syn.
yú gōng yí shān
(expr. idiom.) le vieil homme déplace les montagnes / (fig.) quand on veut, on peut / où il y a une volonté, il y a un chemin
sens syn.
huǒ zhú
bougie / chandelle / qch qui peut provoquer un incendie
sens syn.
mò bù shì
sens syn.
niù bu guò
qui ne peut pas persuader / incapable de faire changer l'avis de (qqn) / incapable de résister (à qqn)
sens syn.
huì yǒu
peut avoir
sens
hái kě yǐ
ça peut aller / il est également possible
sens
jǐn liàng
dans la mesure du possible / autant que possible / autant que l'on peut
sens syn.
hái hǎo
ça peut aller / pas trop mal / encore heureux
sens
méi bàn fǎ
il n'y a rien à faire / on ne peut rien y faire
sens
bù yī dìng
pas nécessairement / peut-être / pas sûr
sens syn.
bà le
(particule modale placée en fin de phrase pour marquer la satisfaction, la déception, le découragement...) / cela passe encore / cela peut aller
sens syn.
néng yǒu
peut avoir...
sens
kě dá
peut atteindre / jusqu'à
sens
méi yǒu bàn fǎ
Il n'y a rien à faire / Il n'y a pas de solution / On ne peut rien y faire
sens
kě yǐ kàn chū
comme on peut le voir
sens
zěn néng
comment se peut-il ?
sens
kàn bu dǒng
incapable de voir / ne peut pas lire
sens
kě zuò
peut être utilisé pour...
sens
fāng néng
peut alors
sens
hái xíng
cela peut aller / ça va encore
sens
kě zuò
faisabilité / peut être fait / pouvoir être fait
sens
gǎo bu hǎo
(famil.) peut-être
sens
gù bu shàng
qui ne peut assister ou gérer
sens syn.
zú jiàn
cela tend à montrer que / on peut voir...
sens syn.
shuō bù zhǔn
incapable de dire / ne peut pas dire précisément
sens
yì jūn tū qǐ
(expr. idiom.) émerger comme une nouvelle force sur laquelle on peut compter
sens syn.
yóu bù de
ne peut pas aider / échapper au contrôle de / ne pas pouvoir s'empêcher de
sens
shuō bu guò qù
ne peut être justifié / inexcusable
sens
xìng xǔ
sens syn.
dǎ bu tōng
ne pas passer (par téléphone) / ne peut pas joindre (par téléphone)
sens
yuàn bu de
ne peut pas accuser / pas étonnant que
sens syn.
shī yǒu
ami à qui l'on peut demander conseil
sens syn.
使
shǐ bu de
ne peut pas être utilisé / ne doit pas (faire qch à) / inacceptable
sens syn.
rén bù kě mào xiàng
(expr. idiom.) on ne peut juger une personne à son apparence
wèi bǔ xiān zhī
prévisible / qch qui peut être prédit sans clairvoyance
sens syn.
huò cóng kǒu chū
(expr. idiom.) Ce qui sort de la bouche peut provoquer bien des malheurs
sens
bù wèi
ne peut être considéré / de façon inattendue
sens
wèi shǐ
pas nécessairement / peut-être pas
sens syn.
kǒng
craindre / peut-être / sans doute
sens syn.
sǐ yǒu yú gū
(expr. idiom.) Son crime est tel que même la mort ne peut le racheter / Son crime mérite plus que la mort / La mort elle-même ne pourrait expier ses forfaits
sens syn.
xīng xing zhī huǒ
(expr. idiom.) une cause insignifiante peut avoir un effet massif
sens syn.
bù kě tóng rì ér yǔ
(expr. idiom.) il n'est pas possible de parler de deux choses différentes le même jour / on ne peut mettre deux choses différentes sur le même plan
syn.
wèng zhōng zhī biē
(expr. idiom.) comme une tortue dans une jarre (elle ne peut s'échapper)
sens syn.
bǎi tīng bù yàn
peut être entendu cent fois sans lasser
sens
néng qū néng shēn
(expr. idiom.) peut s'incliner et se soumettre ou peut se tenir droit (proverbes du Yi Jing) / prêt à donner et prendre / flexible
sens syn.
wéi fù bù rén
(expr. idiom.) l'homme bienveillant ne peut être riche
sens syn.
néng bù néng
Est-il possible ? / Peut-on le faire ?
sens
zòng mù
aussi loin que l'oeil peut voir
sens syn.
zhǐ bāo bù zhù huǒ
(lit.) le papier ne peut pas envelopper le feu / (fig.) la vérité fini toujours par se savoir
syn.
kě shuō shì
on peut dire
sens
huò rán
sens
bǎi dú bù yàn
(expr. idiom.) peut être lu cent fois sans lasser
sens syn.
tǎng
sens syn.
běn xìng nán yí
(expr. idiom.) Il est difficile de changer sa nature essentielle / on ne peut changer qui on est / le léopard peut changer ses taches ?
sens
néng shēn néng qū
(expr. idiom.) peut s'incliner et soumettre ou peut se tenir droit (proverbes du Yi Jing) / prêt à donner et prendre / flexible
sens
sǐ wú duì zhèng
(expr. idiom.) les morts ne peut pas témoigner
sens
jí mù yuǎn wàng
aussi loin que l'oeil peut voir
sens
dòng zhé dé jiù
(expr. idiom.) qui ne peut obtenir quelque chose de bien
sens
pō shuǐ nán shōu
(expr. idiom.) l'eau renversée ne peut être récupérée / changement irréversible
sens
bù zhī fán jǐ
on ne peut dire combien / de nombreux cas similaires
sens syn.
xīn wú èr yòng
on ne peut pas se concentrer sur deux choses en même temps
sens syn.
sài wēng shī mǎ
(expr. idiom.) un mal pour un bien / on ne peut pas prévoir les conséquences
sens
tiān lǐ nán róng
(expr. idiom.) le Ciel ne peut le tolérer / comportement intolérable
sens
yǒu mù gòng jiàn
(expr. idiom.) quiconque a des yeux peut voir / qch évident pour tous
sens
qiáng lóng bù yā dì tóu shé
(expr. idiom.) Même un dragon puissant ne peut réprimer un serpent
dào bèi rú liú
connaitre tout par coeur (si bien que l'on peut le réciter à l'envers)
sens
màn tiān biàn dì
(lit.) remplir le ciel entier et couvrir la terre / aussi loin que l'on peut voir
sens
màn tiān biàn yě
(lit.) remplir le ciel entier et couvrir la terre / aussi loin que l'on peut voir
sens
bìng cóng kǒu rù
(expr. idiom.) la maladie entre par la bouche / faites attention à ce que vous mangez ! / (fig.) une langue bien pendue peut causer beaucoup d'ennuis
sens
mù bù jiàn jié
(expr. idiom.) l'oeil ne peut pas voir les cils / incapable de voir ses propres fautes / manquer de conscience de soi
sens syn.
jiǔ suān bù shòu
le vin a tourné et ne peut être vendu
sens
fù shuǐ nán shōu
(expr. idiom.) eau renversée est difficile à récupérer / ce qui est fait est fait et ne peut être inversé / le mal est fait
sens syn.
gōng jìng bù rú cóng mìng
(expr. idiom.) la déférence ne peut remplacer l'obéissance
bù pò bù lì
sans destruction, il ne peut y avoir de construction
sens
wéi rén bù fù
(expr. idiom.) un homme riche ne peut pas être un homme de bonne volonté / un homme bienveillant / il est plus facile à un chameau de passer par le chas d'une aiguille qu'à un riche d'entrer au Royaume des Cieux
sens
qián kě tōng shén
(expr. idiom.) avec de l'argent, on peut toucher même les dieux / avec de l'argent, vous pouvez tout faire / tout s'achète
sens
yuǎn shuǐ bù jiě jìn kě
Le secours qui tarde à venir est vain / l'eau éloignée ne peut étancher la soif immédiate / une source éloignée fait mourir de soif
sài wēng shī mǎ yān zhī fēi fú
(expr. idiom.) le vieillard à la frontière perd son cheval, comment savoir si c'est un bien ou un mal ? / d'un mal peut venir un bien
fù dān bu qǐ
ne peut pas se permettre / ne peut pas porter le fardeau
sens
kě fēn
peut être divisé (en parts) / on peut distinguer (plusieurs types)
sens
kě duō kě shǎo
(expr. idiom.) qui peut le plus, peut le moins
sens
méi zhǔn
sens
méi zhǔn r
pas sûr / pas certain / peut-être
sens syn.
bù kě yán shuō
qu'on ne peut dire avec des mots / indicible / qui ne se dit pas
sens
píng zhǔn
preuve (sur laquelle on peut compter) / motifs (de croire qch)
sens
shù jī
similaire / presque / si seulement / peut-être
sens syn.
yóu yán
peut être comparé à / est identique à
sens
zuò xīng
peut-être / éventuellement / il y a raison de croire
sens
kě lùn zhèng
on peut dire que / argumentable
sens
kě biàn shí
qui peut être identifié / identifiable
sens
kě bǐ jiào
comparable / qui peut être comparé
sens
kǒu huì
promesse sur laquelle on ne peut compter / paroles en l'air
sens syn.
wán r dé zhuàn
peut le gérer / à la hauteur de la tâche
sens
niǎo dào
route où seul un oiseau peut passer / route dangereusement abrupte
sens
wú fǎ jiǎo zhèng
qui ne peut pas être corrigé / incorrigible
sens
kě gǎn jué
qui peut se sentir
sens
kě tuī lùn
on peut en déduire
sens
xíng le
ça va / ça peut aller / OK / c'est bien / (c'est) assez / c'est suffisant
sens
ài shì tuǒ xié
Tout peut arriver (film, 2003)
sens
kě jiě
qui peut être résolu / soluble
sens
róng huò
sens
鞋子合不合脚只有自己穿上才知道
seule la personne qui porte une chaussure peut sentir si celle-ci est à son pied.
kàn dé jiàn mō dé zhuó
on peut compter sur ce qu'on voit / croire ce qu'on voit / être bien réel / pas de faux-semblants
qiān jīn nán mǎi
(expr. idiom.) ne peut pas être acheté pour mille en or / inestimable
sens
sā wǎng bǔ fēng
(lit.) le vent ne peut pas être pris dans un filet / (expr. idiom.) gaspiller ses efforts
sens
guǐ chě jiǎo
(lit.) le fantôme tire vos jambes / traction involontaire des muscles / (fig.) très malchanceux / (fig.) argumentatif / (fig.) ne peut pas s'empêcher de
sens
bù wèn hǎo dǎi
(expr. idiom.) peu importe ce qui peut arriver
sens
jí yì kàn jiàn
facile à voir / que tout le monde peut voir
sens
lǎo tóu lè
gratte-dos (fait en bambou, etc.) / (peut aussi faire référence aux autres produits qui aident les vieilles personnes comme les chaussures rembourrées en tissu, les tricycles de mobilité, etc.)
sens
róu néng kè gāng
(expr. idiom.) la douceur peut soumettre la dureté
sens
zài hǎo bù guò
ça ne peut pas aller mieux
sens
ài néng yí shān
l'amour peut transporter des montagnes
sens
chāi fàng kuǎn
somme investie qui peut être encaissée
sens
kàn bu guò qu
ne peut pas rester là à rien faire / incapable de continuer comme ça plus longtemps
sens
bù néng shōu mǎi
qui ne peut pas s'acheter
sens
néng bǎo chí
peut être gardé / conservable
sens
xíng chǒu xīn shàn
(expr. idiom.) un visage hideux peut cacher un coeur vertueux
sens
guǐ chě tuǐ
(lit.) le fantôme tire vos jambes / traction involontaire des muscles / (fig.) très malchanceux / (fig.) argumentatif / (fig.) ne peut pas s'empêcher de
sens
chuō bu zhù
pas à la hauteur / qui ne peut pas résister à l'épreuve
sens
chuō de zhù
à la hauteur / qui peut résister à l'épreuve
sens
hé yǐ jiàn dé
Comment peut-on en être sûr ?
sens
mù bù xiá gěi
(expr. idiom.) l'oeil ne peut pas tout absorber / trop de bonnes choses à voir / un régal pour les yeux
sens
shǎo kuài ròu
(famil.) (généralement utilisé à la négative) (ça ne peut ) faire de mal (de faire qch) / (ça ne) fera pas de mal (de faire qch)
sens
shēng mǐ shú fàn
(expr. idiom.) le riz cru est maintenant cuit / ce qui est fait ne peut être annulé / il est trop tard pour changer quoi que ce soit
sens
huā wú bǎi rì hóng
(expr. idiom.) aucune fleur peut fleurir pendant une centaine de jours / (fig.) les bons moments ne durent pas longtemps
zhōng guó kě yǐ shuō bù
La Chine peut dire non (livre)
fàng yǎn wàng qù
aussi loin que l'oeil peut voir / regard en avant
sens
yuán sù liú
soufre élémentaire (on peut aussi dire: soufre, si le contexte est clair)
sens
qián néng tōng shén
(expr. idiom.) l'argent est tout-puissant / l'argent peut faire déplacer Dieu
sens
mù guāng suǒ jí
aussi loin que l'oeil peut voir
sens
人人有责,人人有为
Chacun est responsable et chacun peut y contribuer (à sa façon) / apporter sa contribution
děng bù jí
ne peut pas attendre
sens
kě néng de
sens
bù néng huí shōu
qui ne peut pas être recyclé
sens
fù nǚ néng dǐng bàn biān tiān
une femme peut porter la moitié du ciel
shǎo chéng duō
(expr. idiom.) une accumulation de petites choses peut avoir de grands effets / les petits ruisseaux font les grandes rivières / plusieurs peu font beaucoup
sens
bù néng lì yòng
ne peut être utilisé
sens
公地使用者
usager du domaine public international (utilisateur peut avoir le sens d'exploitant)
ròu bāo zǐ dǎ gǒu
ce qui s'est passé ne peut jamais revenir
fēi yī rì zhī gōng
qui ne peut être fait en un jour
zuì xíng fǎ dìng yuán zé
principe de légalité des peines (on ne peut être condamné pénalement qu'en vertu d'un texte pénal précis et clair)
yǒu dé yī bǐ
peut être comparé à / être très similaire à
sens
yī ge dōu bù něng shǎo
pas un de moins / personne ne doit manquer à l'appel / on ne peut se passer de personne
bù kě hū shì de yuán yīn
la raison ne peut être ignoré
shéi yě dài tì bù liǎo tā
personne ne peut le remplacer
布设散雷
pose de mines sans schéma (pose peut être manuelle) / pose de mines dispersables (pose mécanique)
sens
gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ
(expr. idiom.) (être comme) un chien qui ne peut s'empêcher de manger ses excréments / être incorrigible
hǔ fù wú quǎn zǐ
(lit.) le père est un lion, le fils ne peut pas être chien (honor.) / avec un père distingué comme vous, le fils est sur de bien faire / tel père, tel fils
撒布地雷
(sens strict) mines posées sans schéma (pose peut être manuelle) / mines dispersables (pose mécanique) (sens large) mines disséminées (dans une région, un pays)
sens
可引渡的罪行
infraction passible d'extradition / infraction dont l'auteur peut être extradé / délit entrainant l'extradition
kǔ hǎi wú biān , huí tóu shì àn
(expr. idiom.) l'océan de l'amertume n'a pas de limite, tourne la tête pour voir le rivage / seule l'illumination peut te mettre à l'abri des souffrances du monde (bouddh.) / se repentir pour être sauvé
tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén
(expr. idiom.) la pluie tombera et les filles se marieront / c'est dans l'ordre des choses / personne ne peut aller là-contre
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
(expr. idiom.) un coéquipier crétin peut vous faire plus de mal que l'adversaire le plus redoutable
可考虑倾倒的废物或其他物质的评估准则
Directives relatives à l'évaluation des déchets ou autres matières dont l'immersion peut être envisagée

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.