Traduction de EMPLOYÉ en chinois
员工
yuán gōng
员
yuán
职员
zhí yuán
在职
zài zhí
(être) employé / être en poste / en cours d'emploi
从业人员
cóng yè rén yuán
雇员
gù yuán
受雇
shòu gù
(être) employé / (être) embauché
就业者
jiù yè zhě
Résultats approximatifs
们
men
(suffixe marquant le pluriel et employé avec les pronoms personnels et certains noms de personne)
该
gāi
扶正
fú zhèng
redresser qch / promouvoir un employé de temps partiel à temps plein
导购
dǎo gòu
guide de l'acheteur / employé de magasin / personnel de vente
理会
lǐ huì
comprendre /
saisir / (employé souvent dans la négation) prêter attention à / prendre de l'intérêt à
干活
gàn huó
何尝
hé cháng
n'est-ce pas que... / non que... (employé dans une phrase négative, souvent sous forme d'une question)
声息
shēng xī
托福
tuō fú
grâce à vous (employé souvent pour rendre un compliment, une salutation, etc.) /
TOEFL / Test of English as a Foreign Language
天高地厚
tiān gāo dì hòu
gratitude profonde / (employé souvent dans le sens négatif) complexité et immensité du ciel et de la Terre
闲杂
xián zá
(employé) ne pas avoir de tâche fixe
公职人员
gōng zhí rén yuán
苟同
gǒu tóng
(employé dans des phrases négatives) accepter de bon coeur
大材小用
dà cái xiǎo yòng
une grosse pièce de bois pour un petit emploi / un grand talent mal employé
犯得着
fàn de zháo
qui en vaut l'effort / qui en vaut la peine (employé souvent dans une question pour la forme)
吃皇粮
chī huáng liáng
(lit.) manger des caisses du gouvernement / servir comme employé du gouvernement / vivre de l'argent gouvernemental
哦
ó
(employé pour marquer une compréhension)
嗯
en
(employé pour marquer une interrogation, une surprise ou une réponse)
焉
yān
喔
wo
Je vois /
Oh / (employé pour marquer une compréhension soudaine)
妾
qiè
concubine / terme d'humilité employé par les femmes
撸
lū
(dial.) frotter ses mains ensemble / virer (un employé) /
réprimander半失业
bàn shī yè
被就业
être recensé comme employé
买断工龄
licencier un employé du secteur public en l'indemnisant selon son ancienneté
招请
zhāo qǐng
recruter / prendre en charge (un employé)
站员
zhàn yuán
employé de station / greffier de chemin de fer
邮局职员
yóu jú zhí yuán
employé de bureau de poste
白奴
bái nú
esclave au col blanc (employé de bureau qui est surchargé et exploité)
闪离
shǎn lí
divorcer peu de temps après le mariage / démissionner peu de temps après avoir été employé
驻地雇员
employé résidant sur place
月工
yuè gōng
employé du mois
邮政办事员
yóu zhèng bàn shì yuán
commis de l'administration postale (ONU) / employé des postes (gén.)
探雷人员
tàn léi rén yuán
détecteur de mine (employé)
正式员工
zhèng shì yuán gōng
employé régulier
加油站职工
jiā yóu zhàn zhí gōng
employé de station d'essence
铁路工人
tiě lù gōng rén
cheminot / travailleur du rail / travailleur ferroviaire / employé des chemins de fer
1,1,1-三氯乙烷
1,1,1-sān lǜ zhé wán
trichloro-1,1,1 éthane / 1,1,1 trichloroéthane / méthylchloroforme (peu employé)
甲基氯仿
jiǎ jī lǜ fǎng
trichloro-1,1,1 éthane / 1,1,1 trichloroéthane / méthylchloroforme (peu employé)
家庭佣工
travailleur domestique / employé de maison /
domestique移徙家庭佣工
employé de maison immigré
末位淘汰
mò wèi táo tài
limoger l'employé le moins performant / élimination du concurrent le moins performant
甲基三氯甲烷
jiǎ jī sān lǜ jiǎ wán
trichloro-1,1,1 éthane / 1,1,1 trichloroéthane / méthylchloroforme (peu employé)
初次做家庭佣工的人
employé de maison embauchée pour la première fois
因人特设职等
classe du fonctionnaire / classe à laquelle le fonctionnaire est employé / classe du poste que le fonctionnaire occupe / classe octroyée à titre personnel