Traduction de TOUTES MES en chinois
百兽
bǎi shòu
toutes les créatures / toutes sortes d'animaux
万象
wàn xiàng
toutes les apparences / tous les phénomènes / toutes choses
四面八方
sì miàn bā fāng
de toutes parts / dans toutes les directions /
partout各方
gè fāng
toutes les parties (dans un différend, etc.) / tous les côtés / toutes les directions
群芳
qún fāng
toutes les fleurs / toutes les beautés / tous les talents
饱经风霜
bǎo jīng fēng shuāng
être endurci par vents et givres / être passé par de rudes épreuves / avoir connu toutes les vicissitudes du destin / avoir connu toutes les vicissitudes de la fortune
力
lì
尽量
jìn liàng
全力
quán lì
de toutes ses forces
各种
gè zhǒng
toutes sortes de / variétés de
四处
sì chù
partout / dans toutes les directions / tout autour
拼命
pīn mìng
使劲
shǐ jìn
de toutes ses forces
各种各样
gè zhǒng gè yàng
全场
quán chǎng
toutes les personnes présentes / toute l'audience / à l'unanimité / toute la durée (d'une compétition ou d'un match)
种种
zhǒng zhǒng
彻头彻尾
chè tóu chè wěi
(expr. idiom.) de la tête à la queue / en profondeur / bel et bien / du haut jusqu'en bas / sous toutes les coutures
个个
gè gè
极力
jí lì
de toutes ses forces / par tous les moyens
万无一失
wàn wú yī shī
(expr. idiom.) sans faute / en toute sécurité / absolument sûr /
certain / être infaillible / rien n'est laissé au hasard / toutes les précautions sont prises
竭力
jié lì
déployer toutes ses forces
各式各样
gè shì gè yàng
一劳永逸
yī láo yǒng yì
faire qch une fois pour toutes
焦头烂额
jiāo tóu làn é
(expr. idiom.) avoir la tête brûlée et le front meurtri (dans un incendie) / être dans un état piteux / être tout déconfit / avoir toutes les peines du monde à s'acquitter d'une tâche
样样
yàng yàng
toutes sortes
四方
sì fāng
de toutes parts / de tous les coins /
carré一丝不苟
yī sī bù gǒu
无中生有
wú zhōng shēng yǒu
(expr. idiom.) créer quelque chose à partir de rien / inventer des histoires de toutes pièces / affirmer sans aucun fondement
众矢之的
zhòng shǐ zhī dì
(expr. idiom.) être la cible de toutes les flèches (attaques)
受尽
shòu jìn
éprouver toutes sortes de souffrances
各类
gè lèi
toutes sortes de
守株待兔
shǒu zhū dài tù
(expr. idiom.) surveiller une souche en attendant les lapins (qui s'y heurteront) / attendre que les alouettes tombent toutes rôties dans la bouche / attendre paresseusement une occasion sans prendre aucune initiative
杜撰
dù zhuàn
inventer de toutes pièces /
broder各色
gè sè
tous les types / de toutes les descriptions
投机取巧
tóu jī qǔ qiǎo
(expr. idiom.) saisir toutes les opportunités / profiter des occasions / être plein d'astuces
百发百中
bǎi fā bǎi zhòng
(expr. idiom.) faire mouche à tous les coups / Toutes les flèches décochées sont au centre de la cible / Autant de coups de partis, autant de buts atteints.
东张西望
dōng zhāng xī wàng
(expr. idiom.) regarder dans toutes les directions
满座
mǎn zuò
Toutes les places sont occupées dans la salle / La salle est pleine ou comble
纷飞
fēn fēi
矢口否认
shǐ kǒu fǒu rèn
nier catégoriquement / rejeter toutes les accusations bien fondées / désavouer catégoriquement / nier absolument
流窜
liú cuàn
s'enfuir dans toutes les directions
七十二
qī shí èr
toutes sortes d'occupations
拚命
pàn mìng
五花八门
wǔ huā bā mén
de toutes sortes /
bigarré / de tout acabit
过关斩将
guò guān zhǎn jiàng
(expr. idiom.) surmonter toutes les difficultés (sur le chemin du succès)
大声疾呼
dà shēng jí hū
(expr. idiom.) pousser de grands cris / crier de toutes ses forces / lancer de sérieux avertissements
千奇百怪
qiān qí bǎi guài
(expr. idiom.) bizarreries fantastiques de toutes sortes
无所不为
wú suǒ bù wéi
ne s'arrêter à rien / toutes sortes de mal
万般
wàn bān
街头巷尾
jiē tóu xiàng wěi
(expr. idiom.) toutes les rues d'une ville / partout dans la ville
事必躬亲
shì bì gōng qīn
(expr. idiom.) mettre la main à la pâte en toutes choses / prendre soin de chaque chose personnellement / s'occuper de tout personnellement / voir à tout
百花
bǎi huā
toutes sortes de fleurs
万民
wàn mín
toutes les personnes
殊途同归
shū tú tóng guī
(expr. idiom.) toutes les voies convergent. / Tous les chemins mènent à Rome.
体贴入微
tǐ tiē rù wēi
(expr. idiom.) montrer toutes les considérations possibles / soin méticuleux
博览
bó lǎn
lire beaucoup / lire des livres de toutes sortes
一把抓
yī bǎ zhuā
essayer de réaliser toutes les tâches à la fois / gérer chaque détail sans tenir compte de son importance
撒腿
sā tuǐ
se mettre à courir /
détaler / se sauver à toutes jambes
千家万户
qiān jiā wàn hù
(expr. idiom.) toutes les familles / des milliers de ménages
八方
bā fāng
les huit vents (directions) de la rose des vents / dans toutes les directions / tous azimuts
四面楚歌
sì miàn chǔ gē
(expr. idiom.) faire face à l'ennemi de toutes parts / être aux abois / assiégé de tous les côtés
殚精竭虑
dān jīng jié lǜ
(expr. idiom.) concentrer toute son attention / déployer toutes les forces de son esprit
五光十色
wǔ guāng shí sè
lumineux et multicolore / de toutes couleurs / richement coloré / extrêmement varié /
multiple力战
lì zhàn
combattre de toutes ses forces
包场
bāo chǎng
réserver toutes les places ou la plupart des places dans un théâtre ou cinéma
四通八达
sì tōng bā dá
(expr. idiom.) routes ouvertes dans toutes les directions / accessible de tous côtés
循环赛
xún huán sài
Tournoi toutes rondes
令行禁止
lìng xíng jìn zhǐ
(expr. idiom.) Tous les ordres sont strictement exécutés et toutes les interdictions observées / exécution stricte des lois et décrets
多年来
duō nián lái
pendant les années passées / depuis toutes ces années
很想
hěn xiǎng
se languir de qqn / vouloir de toutes ses forces (faire qch) / désirer ardemment (faire qch) / avoir très envie de
得罪
dé zuì
社会各界
shè huì gè jiè
toutes les communautés
每小时
měi xiǎo shí
toutes les heures / à chaque heure
比拼
bǐ pīn
livrer une concurrence féroce / rivaliser de toutes ses forces
各族人民
gè zú rén mín
gens de toutes les ethnies
每星期
měi xīng qī
历次
lì cì
chaque fois / toutes les fois
决绝
jué jué
猛力
měng lì
百病
bǎi bìng
toutes les maladies
东南西北
dōng nán xī běi
est, sud, ouest et nord / toutes les directions
目不暇接
mù bù xiá jiē
(expr. idiom.) n'avoir pas le temps de promener ses regards sur toutes les belles choses / profusion d'objets précieux s'offrant à la vue
每夜
měi yè
chaque nuit / toutes les nuits
百草
bǎi cǎo
toutes sortes d'herbe / toute la flore
大满贯
dà mǎn guàn
Grand Chelem / série de victoires dans toutes les épreuves d'un tournoi
全向
quán xiàng
dans toutes les directions
万邦
wàn bāng
toutes les nations
巧立名目
qiǎo lì míng mù
(expr. idiom.) sous toutes sortes de noms / sous divers prétextes
万事开头难
wàn shì kāi tóu nán
(expr. idiom.) tout est difficile au début / toutes choses sont difficiles avant d'être faciles
推三阻四
tuī sān zǔ sì
utiliser toutes sortes d'excuses
格物
gé wù
étude des principes philosophiques de toutes choses
全色
quán sè
鹬蚌相争
yù bàng xiāng zhēng
(expr. idiom.) la bécassine et la palourde en lutte (sont toutes deux attrapées par le pêcheur) / un tiers bénéficie d'une querelle
尽心尽力
jìn xīn jìn lì
(expr. idiom.) essayer de toutes ses forces / y mettre tout son coeur / faire son maximum
形形色色
xíng xíng sè sè
de toutes sortes / de tout acabit
男女老少
nán nǚ lǎo shào
hommes, femmes, jeunes et vieux / toutes sortes de gens / de tous les âges / chacun et chacune
黔驴技穷
qián lǘ jì qióng
(expr. idiom.) litt. l'âne de Guizhou a épuisé ses ressources (car attaché à un arbre, ne pouvant que braire et ruer contre un tigre) / à cours d'idées ou de moyens, ayant épuisé toutes ses ressources
多种多样
duō zhǒng duō yàng
toutes sortes / nombreux et variés
声嘶力竭
shēng sī lì jié
(expr. idiom.) crier à épuiser ses forces et à s'enrouer / crier de toutes ses forces / crier à tue-tête
嚎啕
háo táo
Pleurer à chaudes larmes / pleurer toutes les larmes de son corps
大大小小
dà dà xiǎo xiǎo
petits et grands / de toutes tailles
任劳任怨
rèn láo rèn yuàn
(expr. idiom.) supporter toutes les peines sans se plaindre / ne craindre ni peine ni remarque / ne pas ménager sa peine et supporter patiemment les reproches / ne pas épargner ses efforts ni craindre de s'attirer des plaintes
窜逃
cuàn táo
se sauver à toutes jambes
关怀备至
guān huái bèi zhì
(expr. idiom.) le plus grand soin / s'occuper de qqn de toutes les manières possibles
万国
wàn guó
toutes les nations
七七八八
qī qī bā bā
presque / approchant l'achèvement / bouts et morceaux / de toutes sortes
世界各地
shì jiè gè dì
partout dans le monde /
partout / dans toutes les régions du monde
斑驳陆离
bān bó lù lí
(expr. idiom.) de toutes les couleurs, de toutes les longueurs /
bariolé /
varié亲疏贵贱
qīn shū guì jiàn
(expr. idiom.) proches et lointains, riches et pauvres / tout le monde / toutes les relations
花红柳绿
huā hóng liǔ lǜ
fleurs rouges et saule vert / toutes les couleurs du printemps
柳绿花红
liǔ lǜ huā hóng
saule vert et fleurs rouges / toutes les couleurs du printemps
仁民爱物
rén mín ài wù
(expr. idiom.) aimer toutes les créatures / bienveillance universelle
狼烟四起
láng yān sì qǐ
(expr. idiom.) Les fumées d'alarme se font voir de toutes parts
百般刁难
bǎi bān diāo nán
(expr. idiom.) mettre en place des obstacles innombrables / créer toutes sortes de difficultés
体恤入微
tǐ xù rù wēi
(expr. idiom.) mettre l'accent jusqu'au dernier détail / montrer toutes les considérations possibles / soin méticuleux
出人意表
chū rén yì biǎo
dépasser toutes les attentes / venir comme une surprise
无所不用其极
wú suǒ bù yòng qí jí
commettre toutes sortes de crimes / être dépourvu de scrupules
听见风就是雨
tīng jiàn fēng jiù shì yǔ
(expr. idiom.) entendre le vent et dire qu'il pleut / reprendre à son compte toutes les rumeurs / faire le perroquet
纵横捭阖
recourir à tous les moyens à notre disposition / recourir à toutes les manoeuvres diplomatiques possibles / développer une diplomatie particulièrement active / jouer toutes les cartes de la diplomatie
诸色
zhū sè
套语
tào yǔ
phrases polies toutes faites
灿笑
càn xiào
sourire avec toutes ses dents
改运
gǎi yùn
mettre toutes les chances de son côté
满帆
mǎn fān
toutes voiles dehors / à pleines voiles / aussi vite que possible
飞沫四溅
fēi mò sì jiàn
pulvériser dans toutes les directions
通用线
limite unique de délimitation à toutes fins
贻范古今
yí fàn gǔ jīn
laisser un exemple pour toutes les générations
总括服务费
zǒng kuò fù wù fèi
toutes taxes comprises
百果
bǎi guǒ
toutes sortes de fruits
军公教
jūn gōng jiào
l'armée, la fonction publique et l'éducation / toutes les branches de l'emploi de l'État
见缝就钻
jiàn fèng jiù zuān
(expr. idiom.) se faufiler dans toutes les brèches / (fig.) tirer le meilleur parti de chaque occasion
四境
sì jìng
toutes les frontières
百物
bǎi wù
toutes choses
炸弹之母
zhà dàn zhī mǔ
Mère de toutes les bombes /
GBU43/B一次性支出
paiement en une seule fois / paiement une fois pour toutes / paiement unique / paiement en un seul versement
传播四方
chuán bō sì fāng
(expr. idiom.) diffuser dans toutes les directions
恐惧的总和
kǒng jù de zǒng hé
La Somme de toutes les peurs (film)
有关各方
yǒu guān gè fāng
toutes les parties concernées
炸弹之父
zhà dàn zhī fù
Père de toutes les bombes
各派委员会
Comité composé de toutes les parties
白衣苍狗
bái yī cāng gǒu
(expr. idiom.) passer d'un vêtement blanc à un chien gris / l'impermanence de toutes choses
各种凌乱
gè zhǒng líng luàn
(expr. idiom.) toutes sortes de chaos / (fig.) stupéfait /
abasourdi /
bouleversé / ne sachant pas quoi faire / ne sachant comment réagir / bouche bée / sans voix
每小时一次
měi xiǎo shí yī cì
une fois toutes les heures / horaire (adv.)
百善孝为先
bǎi shàn xiào wéi xiān
(expr. idiom.) de toutes les vertus, la piété filiale est la plus importante
四散奔逃
sì sàn bēn táo
se disperser dans toutes les directions
现炒现卖
xiàn chǎo xiàn mài
(lit.) frire et vendre sur place / (fig.) (pour de nouveaux diplômés) appliquer les connaissances toutes fraiches gagnées à l'école
吃奶的力气
chī nǎi de lì qi
de toutes ses forces
吃奶之力
chī nǎi zhī lì
toutes ses forces
大型空爆炸弹
dà xíng kōng bào zhà dàn
Mère de toutes les bombes /
MOAB
每两星期一次
měi liǎng xīng qī yī cì
une fois toutes les deux semaines /
bimensuel
金沙萨公约
Convention de l'Afrique centrale pour le contrôle des armes légères et de petit calibre, de leurs munitions et de toutes pièces et composantes pouvant servir à leur fabrication, réparation et assemblage / Convention de Kinshasa
改变环境技术公约
Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles
家和万事兴
jiā hé wàn shì xīng
(expr. idiom.) la bonne entente d'une famille est le gage de sa prospérité / un ménage harmonieux assure le succès dans toutes les entreprises / l'harmonie familiale amène la prospérité
通用单一界限
limite unique de délimitation à toutes fins
一把屎一把尿
yī bǎ shǐ yī bǎ niào
(expr. idiom.) avoir enduré toutes sortes de difficultés (à élever un enfant)
联合国药物管制活动协调员
Coordonnateur de toutes les activités relatives à la lutte contre les stupéfiants à l'Organisation des Nations Unites
东帝汶人民所有党派对话
dialogue entre toutes les parties timoraises
世界文化发展日
Journée mondiale du développement culturel / Journée de toutes les cultures du monde
妇女在各类矿山井下作业公约
Convention concernant l'emploi des femmes aux travaux souterrains dans les mines de toutes catégories
消除一切形式种族歧视国际公约
Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale
世界一切文化日
Journée mondiale du développement culturel / Journée de toutes les cultures du monde
根据任择议定书提出的来文工作组
Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes
消除对妇女一切形式歧视公约
xiāo chú duì fù nǚ yī qiè xíng shì qí shì gōng yuē
Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes
禁止一切形式人的克隆国际公约
convention internationale pour l'interdiction du clonage humain sous toutes ses formes
联合国消除一切形式种族歧视宣言
Déclaration des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale
保护所有人不遭受强迫失踪宣言
Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées
消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书
Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes
设想所有女童都享有权利的那一天
Imagine le jour où toutes les fillettes pourront exercer leurs droits
彻底停止一切战斗活动协定
Accord de cessation complète de toutes les hostilités
关于索马里问题的各方会议
Réunion des toutes les parties sur la Somalie
国际消除一切形式种族歧视组织
Organisation internationale pour l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale
保护所有人免遭强迫失踪国际公约
Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées
所有经济活动的国际标准行业分类
Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique
拟订补充标准特设委员会
Comité spécial du Conseil des droits de l'homme chargé d'élaborer des normes complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale / Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires Comit
消除对妇女一切形式歧视公约缔约国会议
Réunion des Etats parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes