Les résultats sont classés par ordre de probabilité.
逆风
[ nì fēng ]
aller contre le vent / vent contraire / vent de face
向风的
au vent ( exposé au vent dominant et généralement arrosé se dit aussi des iles d'un archipel situées à l'amont des autres par rapport au vent dominant)
迎风的
au vent ( exposé au vent dominant et généralement arrosé se dit aussi des iles d'un archipel situées à l'amont des autres par rapport au vent dominant)
faire face au vent / contre le vent / (fig.) contre la loi
风信鸡
[ fēng xìn jī ]
poule de vent / coq de vent
风落
[ fēng luò ]
chute de vent / vent tombant
烈风
[ liè fēng ]
vent violent / coup de vent
罡风
[ gāng fēng ]
vent astral sur lequel peuvent monter les immortels (taoïsme) / vent fort
向风
[ xiàng fēng ]
faire face au vent / aller contre le vent / admirer la vertu et la connaissance de qqn
风大
[ fēng dà ]
vent fort / grand vent
风向
[ fēng xiàng ]
direction du vent / la façon dont le vent souffle / (fig.) tendances (en particulier, imprévisibles) / comment les choses évoluent / cours des événements
迎风飘扬
[ yíng fēng piāo yáng ]
flottant au vent / flottant dans le vent
风荷载
[ fēng hé zài ]
charge exercée par le vent / charge due au vent
迎面风
[ yíng miàn fēng ]
vent contraire / vent de face
顺风转舵
[ shùn fēng zhuǎn duò ]
(expr. idiom.) tourner à un vent opportun / virer au vent favorable / agir selon les perspectives actuelles / pragmatique / sans scrupules
一帆风顺
[ yī fān fēng shùn ]
(expr. idiom.) avoir le vent favorable / aller comme sur des roulettes / avoir le vent en poupe / Bon voyage!
(expr. idiom.) avoir la tête lavée par la pluie et être peigné par le vent / travailler inlassablement malgré le vent et la pluie / travailler par tous les temps
披靡
[ pī mǐ ]
être balayé par le vent / être emporté par le vent / être mis en déroute (dans une bataille etc)
东风压倒西风
[ dōng fēng yā dǎo xī fēng ]
litt. le vent d'est l'emporte sur le vent d'ouest (idiome) / fig. un côté l'emporte sur l'autre / les idées progressistes l'emportent sur les idées réactionnaires
(expr. idiom.) vent doux et soleil magnifique / belle journée douce et ensoleillée
风流云散
[ fēng liú yún sàn ]
(expr. idiom.) dispersé comme des nuages au souffle du vent
风起云涌
[ fēng qǐ yún yǒng ]
(expr. idiom.) comme le vent qui se lève et les nuages qui s'amoncellent / ne cesser de surgir et de se répandre avec impétuosité
风声鹤唳
[ fēng shēng hè lì ]
(expr. idiom.) trembler en entendant hurler le vent et crier la grue / s'alarmer au moindre bruit / être paranoïaque
撒网捕风
[ sā wǎng bǔ fēng ]
(lit.) le vent ne peut pas être pris dans un filet / (expr. idiom.) gaspiller ses efforts
老马嘶风
[ lǎo mǎ sī fēng ]
vieux cheval renifle le vent (idiome) / fig. personne âgée avec de grandes aspirations
老骥嘶风
[ lǎo jì sī fēng ]
vieux cheval renifle le vent (idiome) / fig. personne âgée avec de grandes aspirations
逸尘断鞅
[ yì chén duàn yāng ]
litt. soulever la poussière et briser le harnais / fig. chevaucher comme le vent (idiome)
风月
[ fēng yuè ]
(parler) du vent et de la Lune / parler de sujets frivoles / amour / aventure amoureuse / libertinage / fréquenter les prostituées / prostituée / débauché
随风飘飞的雪
[ suí fēng piāo fēi dì xuě ]
la neige flottant au gré du vent
风中之烛
[ fēng zhōng zhī zhú ]
(expr. idiom.) bougie dans le vent / ne tenir qu'à un fil / proche de la mort
墙头草
[ qiáng tóu cǎo ]
quelqu'un qui va où le vent souffle / quelqu'un sans esprit propre / personne facilement influençable / opportuniste
呼风唤雨
[ hū fēng huàn yǔ ]
(expr. idiom.) appeler le vent et convoquer la pluie / exercer des pouvoirs magiques / attiser les troubles
耳边风
[ ěr biān fēng ]
(lit.) vent derrière votre oreille / (fig.) qch auquel vous ne prêtez pas beaucoup attention / ça rentre par une oreille et ça sort par l'autre
风消云散
[ fēng xiāo yún sàn ]
Le vent s'est calmé et les nuages se sont dissipés / Tout est rentré dans l'ordre.
风吹草动
[ fēng chuī cǎo dòng ]
litt. l'herbe qui remue dans le vent (idiome) / fig. le moindre souffle de problème
巴乌
[ bā wū ]
bawu (instrument à vent)
高空风
vent en altitude
海面风
vent de mer en surface
见风转舵
[ jiàn fēng zhuǎn duò ]
(expr. idiom.) voir le vent et mettre le casque / (fig.) agir de manière pragmatique / être flexible et profiter de la situation
只欠东风
[ zhǐ qiàn dōng fēng ]
(expr. idiom.) tout ce qu'il faut est un vent d'est / manquer d'un seul petit élément crucial
随风倒柳
[ suí fēng dǎo liǔ ]
litt. un saule qui plie avec le vent / quelqu'un sans principes fixes (idiome)
随风倒舵
[ suí fēng dǎo duò ]
(expr. idiom.) couper ses voiles au vent / (fig.) adopter une attitude différente selon les circonstances
风雨无阻
[ fēng yǔ wú zǔ ]
(expr. idiom.) le vent et la pluie ne sont pas un obstacle / sans égard pour les conditions météorologiques / par tous les temps
风吹草动
[ fēng chuī - cǎo dòng ]
litt. l'herbe qui remue dans le vent (idiome) / fig. le moindre soupçon de problème
风雨欲来
[ fēng yǔ yù lái ]
(expr. idiom.) le vent et la pluie sont imminents / les nuages s'amoncellent / les difficultés approchent / aller au-devant des problèmes
下风方向
[ xià fēng fāng xiàng ]
sous la direction du vent
吹风干燥
[ chuī fēng gān zào ]
séchage à l'air / séchage au vent
风口前端
[ fēng kǒu qián duān ]
avant du conduit à vent
脚不沾地
[ jiǎo bù zhān dì ]
pieds ne touchant pas le sol / courir comme le vent
乱世佳人
[ luàn shì jiā rén ]
Autant en emporte le vent (film)
明月清风
[ míng yuè qīng fēng ]
lune brillante / vent frais
风和日暄
[ fēng hé rì xuān ]
(expr. idiom.) vent doux et soleil chaud
风和日暖
[ fēng hé rì nuǎn ]
(expr. idiom.) vent doux et soleil chaud
风速标尺
[ fēng sù biāo chǐ ]
échelle de force du vent / échelle anémométrique
浪迹江湖
[ làng jì jiāng hú ]
errer loin et large / dériver avec le vent
八般头风
[ bā bān tóu fēng ]
(TCM) huit types de "vent de tête" (mal de tête)
白费唇舌
[ bái fèi chún shé ]
siffler dans le vent / perdre son souffle
迎风招展
[ yíng fēng zhāo zhǎn ]
(expr. idiom.) flotter dans le vent
风雨凄凄
[ fēng yǔ qī qī ]
(expr. idiom.) être affligé par le vent et la pluie / subir des vicissitudes
海洋迎风号
[ hǎi yáng yíng fēng hào ]
Océan Vent
看风使舵
[ kàn fēng shǐ duò ]
s'adapter aux circonstances / naviguer selon le vent
八风穴
[ bā fēng xué ]
"huit points de vent", nom d'un ensemble de points d'acupuncture (EX-LE-10), quatre sur chaque pied
遮风避雨
[ zhē fēng bì yǔ ]
abri contre le vent et la pluie
风授粉
[ fēng shòu fěn ]
pollinisation anémophile / pollinisation par le vent / anémogamie
抗风能力
[ kàng fēng néng lì ]
capacité de résistance au vent
往事如风
[ wǎng shì rú fēng ]
le passé a disparu comme le vent / parti au-delà du rappel
风雨如晦
[ fēng yǔ rú huì ]
(expr. idiom.) le vent et la pluie obscurcissent le ciel / la situation s'aggrave
顺风污染源
[ shùn fēng wū rǎn yuán ]
source de pollution sous le vent
风口浪尖
[ fēng kǒu làng jiān ]
où le vent et les vagues sont les plus forts / au coeur de la lutte
寒风刺骨
[ hán fēng cì gǔ ]
vent glacial (idiome)
秋风飒飒
[ qiū fēng sà sà ]
le vent d'automne souffle
吹奏乐器
[ chuī zòu yuè qì ]
Instrument à vent
一股狂风
[ yī gǔn kuáng fēng ]
une rafale de vent
经历风雨
[ jīng lì fēng yǔ ]
(expr. idiom.) traverser le vent et la pluie / traverser les orages de l'existence / traverser des épreuves / à travers les vicissitudes de la vie
风平浪静
[ fēng píng làng jìng ]
(expr. idiom.) calme et tranquille / sans la moindre agitation / Le vent est tombé et les vagues se sont apaisées
见风使舵
[ jiàn fēng shǐ duò ]
(expr. idiom.) virer à tout vent / tourner à tous les vents / agir selon ce que dictent les circonstances
乘风破浪
[ chéng fēng pò làng ]
(expr. idiom.) braver le vent et les vagues / avoir de grandes ambitions
喝西北风
[ hē xī běi fēng ]
(expr. idiom.) boire le vent du nord-ouest / avoir froid et faim
热风嘴干燥器
[ rè fēng zuǐ gān zào qì ]
sèche-vent à air chaud
吟风弄月
[ yín fēng nòng yuè ]
(expr. idiom.) chant du vent et de la lune / (fig.) vide et sentimental (poésie ou art)
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.