"DANSER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 跳舞 | [ tiào wǔ ] | danser | ![]() | |||
| 婆娑 | [ pó suō ] | danser / balancer | ![]() | ||||
| 舞 | [ wǔ ] | danser / brandir / danse | ![]() | ||||
| 娑 | [ suō ] | danser | ![]() | ||||
| 飘举 | [ piāo jǔ ] | danser / flotter dans le vent | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 飞舞 | [ fēi wǔ ] | danser en l'air / flotter / tourbillonner | ![]() | |||
| 手舞足蹈 | [ shǒu wǔ zú dǎo ] | (expr. idiom.) danser de joie / être transporté de joie | ![]() | ||||
| 翩翩起舞 | [ piān piān qǐ wǔ ] | (commencer à ) danser légèrement et gracieusement | ![]() | ||||
| 飘舞 | [ piāo wǔ ] | s'envoler / danser dans les airs | ![]() | ||||
| 载歌载舞 | [ zài gē zài wǔ ] | (expr. idiom.) chanter et danser / célébrations festives | ![]() | ||||
| 跳脚 | [ tiào jiǎo ] | sauter d'anxiété / danser sur place / fou de rage | ![]() | ||||
| 舞剑 | [ wǔ jiàn ] | danser avec une épée / exécuter une danse de l'épée | ![]() | ||||
| 蹦迪 | [ bèng dí ] | danser en boite / aller en boite | ![]() | ||||
| 踏歌 | [ tà gē ] | chanter et danser / terme général pour une ronde | ![]() | ||||
| 改弦易辙 | [ gǎi xián yì zhé ] | changer de corde / (expr. idiom.) sortir de l'ornière / changement de direction dramatique / danser sur un air différent | ![]() | ||||
| 跹 | [ xiān ] | manière de danser / marcher autour | ![]() | ||||
| 孤掌难鸣 | [ gū zhǎng nán míng ] | Il est difficile d'applaudir avec une seule main. / Il faut être deux pour danser le tango / Il est difficile d'accomplir quoi que ce soit sans soutien. | ![]() | ||||
| 长袖善舞 | [ cháng xiù shàn wǔ ] | les longues manches aident à danser magnifiquement / l'argent et le pouvoir vous aideront dans n'importe quelle profession | ![]() | ||||
| 一个巴掌拍不响 | [ yī ge bā zhǎng pāi bù xiǎng ] | lit. une seule paume ne peut pas applaudir (proverbe) / fig. il faut deux personnes pour commencer un conflit / il faut être deux pour danser le tango / il est difficile d'accomplir quoi que ce soit sans soutien | ![]() | ||||
| 邀舞 | [ yāo wǔ ] | inviter à danser / invitation à danser | ![]() | ||||
| 蹩脚地跳舞 | [ bié jiǎo de tiào wǔ ] | danser mal / danser de façon maladroite | ![]() | ||||
| 劲舞 | [ jìng wǔ ] | danser énergiquement / style de danse moderne et vigoureux | ![]() | ||||
| 踩点 | [ cǎi diǎn ] | reconnaître / faire une reconnaissance / être juste à temps / arriver à la dernière minute / danser au rythme | ![]() | ||||
| 抃舞 | [ biàn wǔ ] | (littéraire) applaudir et danser de joie | ![]() | ||||
| 舞抃 | [ wǔ biàn ] | danser de joie | ![]() | ||||
| 喜跃抃舞 | [ xǐ yuè - biàn wǔ ] | (expression) applaudir et danser de joie | ![]() | ||||
| 向上飞舞 | [ xiàng shàng fēi wǔ ] | voler vers le haut / danser en s'élevant | ![]() | ||||
| 跳集体舞 | [ tiào jí tǐ wǔ ] | faire de la danse en ensemble / danser en groupe | ![]() | ||||
| 翩翩飞舞 | [ piān piān fēi wǔ ] | voler gracieusement / danser dans les airs | ![]() | ||||
| 明天我们去跳舞 | [ míng tiān wǒ men qù tiào wǔ ] | Demain, nous allons danser. | ![]() | ||||
| 项庄舞剑,意在沛公 | [ xiàng zhuāng wǔ jiàn , yì zài pèi gōng ] | L'intention de danser avec l'épée de Xiang Zhuang est de viser le roi Pei. | ![]() | ||||
