"Ï¿½TRE FAMILIER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
来着 | [ lái zhe ] | (en fin de phrase, familier) dans le passé / (à la fin d'une question, familier) au fait ? | ![]() ![]() | 亲切 | [ qīn qiè ] | familier / affectueux / chaleureux / aimable | ![]() ![]() | 少见 | [ shǎo jiàn ] | rare / non familier / peu souvent vu | ![]() ![]() | 熟识 | [ shú shi ] | connaitre à fond / être familier avec | ![]() ![]() | 亲信 | [ qīn xìn ] | séide / affidé / confident / créature / confesseur / favori / familier | ![]() ![]() | 熟读 | [ shú dú ] | lire et relire qch jusqu'à être familier avec | ![]() | 热络 | [ rè luò ] | intime / très amical / chaleureux / familier / proche | ![]() | 见惯 | [ jiàn guàn ] | être familier avec qch / être habitué à voir qch / pratique courante | ![]() | 熟悉 | [ shú xī ] | bien connaitre / bien savoir / être familier | ![]() ![]() | 眼熟 | [ yǎn shú ] | connu / familier | ![]() ![]() | 耳熟 | [ ěr shú ] | familier / reconnaissable | ![]() ![]() | 似曾相识 | [ sì céng xiāng shí ] | déjà vu / apparemment familier | ![]() | 面熟 | [ miàn shú ] | paraitre familier | ![]() ![]() | 生疏 | [ shēng shū ] | peu familier / inconnu / étranger / rouillé / pas aussi intime qu'autrefois / hors d'usage | ![]() ![]() | 俗话 | [ sú huà ] | langage populaire / langage familier / proverbe / locution populaire | ![]() ![]() | 熟稔 | [ shú rěn ] | assez familier avec qch | ![]() ![]() | 不熟悉 | [ bù shú xī ] | ne pas être familier avec | ![]() | 不熟 | [ bù shóu ] | peu familier | ![]() | 摩挲 | [ mā sa ] | caresser doucement / frotter / masser / faire qch d'une manière bâclée (familier) | ![]() ![]() | 冷僻 | [ lěng pì ] | désert / solitaire / reculé / rare / peu familier / peu usité / étrange | ![]() ![]() | 块 | [ ![]() | motte de terre / morceau / yuan (familier) / (classificateur des briques, piastres, etc.) | ![]() ![]() | 熟 | [ ![]() | profondément / mûr / cuit / familier / habile / qualifié | ![]() ![]() | 打的 | [ dǎ dī ] | (familier) prendre un taxi / en taxi | ![]() | 昵 | [ ![]() | proche / familier / intime | ![]() ![]() | 知更鸟 | [ zhī gēng niǎo ] | Rouge-gorge familier | ![]() | 耳熟能详 | [ ěr shú néng xiáng ] | (expr. idiom.) que l'on connaît par coeur pour l'avoir souvent entendu / familier / connu en détail | ![]() ![]() | 忙乎 | [ máng hū ] | être occupé (familier) / être débordé | ![]() ![]() | 路人皆知 | [ lù rén jiē zhī ] | (expr. idiom.) compris par tous / bien connu / familier | ![]() ![]() | 如数家珍 | [ rú shǔ jiā zhēn ] | lit. comme si on énumérait les objets de valeur de sa famille (idiome) / fig. être très familier avec une question | ![]() ![]() | 不即不离 | [ bù jí bù lí ] | sans s'approcher ni s'éloigner / garder ses distances / sans être distant ni familier | ![]() ![]() | 口齿伶俐 | [ kǒu chǐ líng lì ] | (expr. idiom.) s'exprimer avec éloquence / savoir bien s'exprimer / (familier) ne pas avoir la langue dans sa poche | ![]() | 欧亚鸲 | Rouge-gorge familier | ![]() | 欧亚鸲 | [ ōu yà qú ] | Rouge-gorge familier | ![]() | 开挂 | [ kāi guà ] | tricher dans un jeu en ligne (abr.) / incroyablement bon (familier) | ![]() | 厮熟 | [ sī shú ] | familier l'un avec l'autre | ![]() | 亵昵 | [ xiè nì ] | familier (i.e. malpoli) / irrévérencieux | ![]() | 熟络 | [ shú luò ] | familier / proche | ![]() | 家鸦 | [ jiā yā ] | corbeau familier | ![]() | 娘妈 | [ niáng mā ] | femme (familier) | ![]() | 见天 | [ jiàn tiān ] | tous les jours (familier) | ![]() | 坨儿 | [ tuó r ] | classificateur pour morceaux de choses molles (familier) | ![]() | 开外挂 | [ kāi wài guà ] | tricher dans un jeu en ligne (abr.) / incroyablement bon (familier) | ![]() | 看不习惯 | [ kān bù xí guàn ] | inconnu / peu familier | ![]() | 眼生 | [ yǎn shēng ] | inconnu / allure étrange / peu familier / mal connu | ![]() ![]() | 暱 | [ ![]() | familier / approcher | ![]() | 狎昵 | [ xiá nì ] | (péjor.) familier / prendre des libertés | ![]() | 嘚啵 | [ dē bo ] | bavard (familier) | ![]() | 旋木雀 | [ xuán mù què ] | Grimpereau des bois / Grimpereau familier | ![]() | 熟人熟事 | [ shú rén shú shì ] | familier | ![]() |