recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"TÏ¿½LÏ¿½TEXTE"

Les résultats sont classés par ordre de probabilité.
[ wén ] caractère / écriture / texte / composition littéraire / écrit / langue / culture / civil / (nom de famille)sens

[ wén zhāng ] article / textesens

[ biān jí ] rédacteur / rédiger / compiler / modifier (un document avec un traitement de texte)sens

[ shū rù ] importer / entrée / entrer, taper (texte, caractères) / enregistrer (inform.)sens

[ duǎn xìn ] message texte / texto / SMSsens

[ gǔ diǎn ] (texte) classiquesens

[ wén běn kuàng ] zone de texte (inform.)sens

[ wén zì chǔ lǐ ] traitement de textesens

[ míng mǎ ] code (non secret) / texte en clairsens

[ jiào běn ] cahier de textesens

[ běn wén ] cet essai / cet article / le présent texte / le texte original / le corps principal d'un livresens

[ zhèng wén ] texte principalsens

[ wén běn ] texte / versionsens

[ quán wén ] ensemble du texte / texte intégralsens

[ bǎo diǎn ] texte canonique / trésor littérairesens

[ kè wén ] textesens

[ yuán wén ] texte originalsens

[ zhuān zhù ] monographie / texte spécialisésens

[ xià wén ] suite du texte / résultat / issuesens

[ yuán zuò ] oeuvre originale / texte original / auteur d'originesens

[ wén běn wén jiàn ] fichier textesens

[ xuān dú ] lire un texte en public / donner lecure de / proclamersens

[ wén běn kuāng ] zone de textesens

[ duǎn xùn ] SMS / message textesens

[ dà yì ] justice / cause vertueuse / mariage d'une femme / principaux points d'un textesens

traitement de textesens

[ fó jīng ] texte bouddhistesens

[ shàng wén ] texte cité plus haut / ce qui précède dans le textesens

[ duī qì ] entasser / accumuler / larder un texte de citations / multiplier les redondancessens

[ huàn háng ] saut de ligne (inform.) / habiller un textesens

[ zhí bǐ ] tenir le pinceau / écrire / façon de tenir le pinceau / être l'auteur réel d'un textesens

[ chún wén zì ] texte seul (page Web)sens

[ míng piān ] texte célèbresens

稿[ jiǎng gǎo ] texte d'un discours ou d'une conférencesens

[ shān jié ] abréger / résumer / réduire un texte à la taille de la publicationsens

[ qián tái cí ] dialogue implicite / sous-texte / assertion implicitesens

[ yǎo wén jiáo zì ] (expr. idiom.) ne faire que mâcher mots et phrases / prendre le texte au pied de la lettresens

[ yào zhǐ ] l'essentiel (d'un texte ou argument) / les principaux pointssens

[ zì chǔ lǐ ] Logiciel de traitement de textesens

[ bǐ wù ] faute de frappe / coquille (dans un texte)sens

[ bái wén ] texte principal sans les annotations / version non annotée d'un livresens

[ cí huà ] forme de roman qui comprend beaucoup de poésie dans le corps du texte, populaire dans la dynastie des Mingsens

[ zhòng diǎn ] texte classique important / torture cruelle / punition sévèresens

[ quān diǎn ] marquer un texte de points et de cercles / ponctuersens

[ fó diǎn ] texte bouddhistesens

[ shì wén ] interpréter des mots / expliquer la signification des mots dans les textes classiques / déchiffrer un vieux textesens

[ xì cí ] texte explicatif / commentairesens

[ jīng jí ] texte sacrésens

[ shùn zuǐ ] lire avec aisance (d'un texte) / dire à voix haute (sans réfléchir) / convenir à son goût (d'un aliment)sens

[ yú ] contexte (d'une phrase ou d'un texte)sens

[ zài xià wén ] dans le texte suivantsens

[ kǎo dìng ] corriger ou réviser un texte / établir un texte critiquesens

[ shān fán jiù jiǎn ] élaguer un texte / simplifier / retrancher le superflusens

[ yìn cuò ] faute de frappe / coquille (dans un texte)sens

[ dǎo cí ] litanie (texte de prière)sens

[ lán ] barrière / clôture / obstacle / rubrique / colonne (de texte ou de tableau)sens

[ diǎn shí chéng jīn ] (expr. idiom.) toucher une pierre et la transformer en or / (fig.) faire des miracles / faire d'un texte rudimentaire un chef-d'oeuvre de la littératuresens

[ cháng piān lěi dú ] (expr. idiom.) très long (texte)sens

齿[ kǒu chǐ shēng xiāng ] (expr. idiom.) éloquence qui génère un parfum / texte profond et significatifsens

[ wàng xià cí huáng ] (expr. idiom.) modifier un texte sans discernement / faire des critiques irresponsablessens

[ wàng wén shēng yì ] (expr. idiom.) deviner le sens de qch rien qu'en le regardant / interpréter un texte sans en comprendre le senssens

[ jí qū áo yá ] (expr. idiom.) difficile à lire et à comprendre (pour un texte)sens

[ yī zì zhī shī ] (expr. idiom.) le maître du caractère ou du mot / (fig.) celui qui change et améliore un caractère ou un mot de ton texte devient ton "maître du caractère" ou "maître du mot"sens

[ dǎo wén ] litanie (texte de prière)sens

[ cān jiào ] relire / réviser une ou plusieurs éditions d'un texte en utilisant une édition de référence comme livre source / réviser éditorialement un textesens

[ yǐn yòng wén ] citer un texte / citation de textesens

[ rù jì wén ] texte de prière / texte de cérémoniesens

texte authentifié / langue originale / texte faisant foisens

[ cí tǐ ] corps de textesens

[ é wù ] erreur dans un textesens

[ diǎn cuàn ] réécrire / éditer un textesens

[ shì jīng ] exégèse / explication de texte classiquesens

[ xián ] arracher (des cheveux ou des plumes) / choisir / cueillir / extraire (des lignes d'un texte)sens

[ wù shàn ] mal écrire (en copiant un texte) / transcrire incorrectement / faire une erreur de saisiesens

[ shān jiǎn yā suō ] simplifier et condenser (un texte) / abrégésens

[ quán jiě ] expliquer (un texte)sens

[ àn yǔ ] proposition / projet / texte de loisens

[ wén cí ] texte / motssens

[ fá chāo ] punir en faisant recopier un textesens

[ gǎi dìng ] réviser (un texte, un plan etc.)sens

[ zhèng zhuǎn ] biographie officielle / corps d'un textesens

[ pī diǎn ] ajouter des critiques ou des notes à un texte / critiquersens

稿[ shùn gǎo ] éditer un texte pour plus de lisibilitésens

[ tú yǐ ] modifier (un texte)sens

[ bǐng bǐ ] (lit.) tenir le pinceau / être le véritable auteur d'un textesens

[ chāo yì ] une traduction qui prend des libertés avec le texte originalsens

[ kè wén qǐ dòng ] introduction de textesens

[ dìng chǎng shī ] premier texte soliloquesens

[ yīng hàn duì yì ] texte parallèle anglais-chinoissens

[ zhēn quán ] expliquer véritablement (surtout d'un texte classique ou religieux) / commentaire vrai / exégèse correctesens

[ shùn zuǐ r ] lire avec aisance (d'un texte) / dire sans réfléchir / convenir à ses goûts (d'un aliment)sens

[ chún wén běn ] texte brut (inform.)sens

[ bǐ shuā ] pinceau / pinceau de texte (surtout dans les logiciels graphiques)sens

[ qiǎn céng wén zì ] texte peu profondsens

[ chún wén zì yè ] page Web en texte seulsens

[ lán zhāng ] un beau discours ou un beau texte / votre bel article (honorifique)sens

[ wén zì biān jí ] éditeur de texte / TextEditsens

[ diàn lǎn wén zì ] texte de câblesens

[ dǐng gé ] (composition) ne pas mettre en alinéa / mettre le texte sur la marge de gauche (ou du haut)sens

[ duǎn xìn hào ] message texte / SMSsens

[ tú wén jí ] insertion automatique (traitement de texte)sens

[ wén shū chǔ lǐ ] Logiciel de traitement de textesens

[ jí bù ] texte non canonique / oeuvre littéraire chinoise non incluse dans les classiques officiels / apocryphesens

[ lián xù wén zì ] texte continu / écriture continuesens

[ shān chú tú wén ] supprimer l'image et le textesens

[ wén běn zhǒng lèi ] type de textesens

[ wén zì dàng ] fichier textesens

[ wén zì tóu ] en-tête de textesens

[ wǎng wén ] texte en ligne / littérature en lignesens

[ wén zì jiǎn jié ] texte concis / écriture concisesens

[ dú pò jù ] erreur de découpage dans la lecture chinoise, division du texte en clauses au mauvais endroitsens

[ mì pái ] interlignage (entre les lignes de texte)sens

[ yuè zhě ] lecteur / lecteur (de texte)sens

texte authentiquesens

[ líng shū jīng ] Lingshu Jing (Pivot divin, ou Pivot spirituel), ancien texte médical chinois (vers le 1er siècle av. J.-C.)sens

[ quán wén jiǎn suǒ ] recherche plein textesens

[ wén běn biān jí qì ] Éditeur de textesens

[ wén zì zhuǎn huàn qì ] convertisseur de textesens

[ zhuǎn huàn de wén zì ] texte convertisens

[ zì chǔ lǐ xì tǒng ] système de traitement de textesens

[ chún wén běn lèi xíng ] texte brutsens

[ lián xù de wén zì ] texte continusens

[ wén běn lèi xíng ] type de textesens

texte unique de négociationsens

négociation à texte uniquesens

texte évolutif / document évolutif / recueil de propositions / recueilsens

[ wén zì chù lǐ zhuān yè ] traitement de texte professionnelsens

[ fǎn bái ] type inversé (blanc sur noir) / inversé (graphiques) / mise en évidence (du texte sélectionné sur un écran d'ordinateur)sens

广[ guǎng gào wén zì ] texte de l'annoncesens

[ shuāng xiàng wén zì ] texte bidirectionnelsens

[ fù zhì bǎn běn ] version textesens

[ méi tiáo lǐ de zhǎng wén ] texte long et désordonnésens

[ chuò bǐ ] arrêter d'écrire ou de peindre / abandonner l'écriture ou la peinture / s'interrompre alors qu'on est en train d'écrire ou de peindre / laisser en plan un texte ou une peinturesens

[ xuǎn zé míng wén gōng jī ] attaque par choix de texte clairsens

[ wén zì cǎi jí ] collection de textesens

[ wén zì hé bìng ] fusion de textesens

[ zhèng wén zì tǐ ] police de textesens

opérateur de traitement de textesens

[ àn wén ] textesens

[ wén zì tú lì ] légende de textesens

[ fù wén běn ] texte enrichi (inform.)sens

[ jiě shēn mì jīng ] Sandhinir mokcana vyuha sutra, un texte yogique sur la conscience et la méditation, traduit comme la Sagesse du Bouddhasens

[ xùn mín zhèng yīn ] Texte coréen HunMin JongUm promulgué par Sejong Daewang en 1418 pour introduire le hangeul.sens

[ kè lòu zì ] texte à trous (emprunt)sens

[ fú yīn wén ] texte de l'Évangilesens

[ lì fǎ de ] normatif (texte) / législatif (pouvoir)sens

[ wén zì zhuǎn huàn chéng xù ] programme de conversion de textesens

[ zhěng yè wén zì dǎ yàng ] épreuve de texte en pleine pagesens

[ bǔ bái wén zhāng ] texte standard / paragraphe modèle / disposition type / paragraphe passepartoutsens

[ hàn yǔ pīn yīn wén zì ] texte en pinyinsens

[ yàng pàn wén jiàn ] texte standard / paragraphe modèle / disposition type paragraphe passepartoutsens

[ shù zì wén zì chù lǐ ] traitement de texte numériquesens

[ zhèng wén de shuō míng ] explication du texte principalsens

adoption du texte d'un traité / adoption d'un traitésens

[ zhěng piān wén zhāng ] l'article entier / le texte completsens

[ wú tú wén de kōng bái biān ] bord vide sans image ni textesens

[ fǎn xiàng wén zì ] texte inversé / écriture inverséesens

[ wén běn dǎ yìn jī ] imprimante de textesens

[ quán wén sōu suǒ ] recherche en texte intégralsens

[ mì wén ] texte codé / code secretsens

稿 Texte bi-directionnelsens

[ zì kuàng ] cadre de texte / cadre de caractèressens

texte authentiquesens

[ yì dú de wén zì ] texte facile à liresens

texte évolutif / document évolutif / recueil de propositions / recueilsens

[ dà liàng wén zì ] grande quantité de textesens

[ shuō míng wén zì ] expliquez le textesens

[ wén běn pī pàn ] critique du textesens

[ wén zì jiā yìn ] impression de textesens

[ yuán wén shì ] texte original / document originalsens

[ huáng dì bā shí yī nàn jīng ] Le Classique des quatre-vingt-un Difficultés de l'Empereur Jaune, texte médical, vers le 1er siècle après J.-C.sens

[ cún chǔ wén běn de mù lù ] répertoire de stockage de textesens

[ tú piàn shuō míng wén zì ] texte explicatif de l'image / légende de l'imagesens

[ tú xiàng hé wén zì chù lǐ ] traitement d'images et de textesens

[ xiàng zuǒ diào zhěng wén zì ] Aligner le texte à gauchesens

[ diàn zǐ wén zì xiū gǎi ] modification de texte électroniquesens

Logiciel de traitement de textesens

[ píng mù wén zì ] texte à l'écransens

[ qù chú wén zì ] supprimer le textesens

[ zhǔ xí àn wén ] texte du Présidentsens

Section de traitement de textesens

Groupe de traitement de textesens

稿[ píng dàn de yuán gǎo ] manuscrit banal / texte ordinairesens

[ yǐ cún chǔ de wén běn ] texte stockésens

[ zuì xíng fǎ dìng yuán zé ] principe de légalité des peines (on ne peut être condamné pénalement qu'en vertu d'un texte pénal précis et clair)sens

稿[ mì pái de gǎo jiàn ] manuscrit en texte serrésens

[ gé shì huà wén zì ] texte formatésens

[ èr shí sì xiào ] les Vingt-quatre Exemples de Piété Filiale, texte confucéen classique sur la piété filiale de la dynastie Yuansens

[ wén zhōng lìng yǒu xū yào ] Il y a d'autres besoins dans le texte.sens

texte de négociation composite officieuxsens

texte unique de négociation (officieux)sens

[ wén zì gāo dù ] hauteur de texte / hauteur des caractèressens

[ tú xiàng hé wén zì jí chéng chù lǐ ] Traitement intégré des images et du textesens

[ yīng wén wén běn ] texte en anglaissens

Groupe français de traitement de textesens

Groupe russe de traitement de textesens

Groupe anglais de traitement de textesens

[ jiāng tú wén zhí jiē chuán dào yìn bǎn shàng ] Transférer directement l'image et le texte sur la plaque d'impressionsens

texte authentiquesens

Groupe de traitement de texte des services d'éditionsens

Groupe de correction d'épreuves et de traitement de textesens

Groupe arabe de traitement de textesens

Groupe chinois de traitement de textesens

le paraphe d'un texte vaut signature du traitésens

西 Groupe espagnol de traitement de textesens

Dernières recherches

Intellectuel froid rigoureux serveur multitude jours shu complet ling pot

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.