"COULER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 沉落 | [ chén luò ] | Couler / tomber | ![]() | 溜 | [ ![]() | couler / glisser / s'esquiver / partir en douce / glissant / courant / trainée | ![]() ![]() | 流 | [ ![]() | couler / diffuser / faire circuler / disséminer / déplacer / dériver / dégénérer / bannir / envoyer en exil / jet d'eau / grade | ![]() ![]() | 流泻 | [ liú xiè ] | couler / inonder | ![]() ![]() | 流动 | [ liú dòng ] | mobile / couler / circuler | ![]() ![]() | 潜入 | [ qián rù ] | s'infiltrer / se faufiler / pénétrer secrètement / se couler / plonger dans l'eau | ![]() ![]() | 沦为 | [ lún wéi ] | couler (vers le bas) / être réduit à | ![]() ![]() | 沉没 | [ chén mò ] | enfoncer / couler | ![]() ![]() | 落水 | [ luò shuǐ ] | tomber dans l'eau / couler / par-dessus bord / dégénérer / s'enfoncer (dans la dépravation) | ![]() ![]() | 下沉 | [ xià chén ] | couler / sombrer / s'affaisser | ![]() ![]() | 淌下 | [ tǎng xià ] | couler / goutter / s'écouler goutte à goutte | ![]() | 沉 | [ ![]() | couler / sombrer / lourd / pesant / profond | ![]() ![]() | 铸 | [ ![]() | fondre (du métal) / couler (du métal) / fonderie | ![]() ![]() | 泻 | [ ![]() | couler / diarrhée / dysenterie / assécher | ![]() ![]() | 淌 | [ ![]() | couler | ![]() ![]() | 泾 | [ jīng ] | rivière / couler | ![]() | 泫 | [ ![]() | couler | ![]() | 抛洒 | [ pāo sǎ ] | goutter / couler / arroser | ![]() ![]() | 沦没 | [ lún mò ] | couler / noyer | ![]() | 濩 | [ ![]() | verser / couler / regarder | ![]() | 洏 | [ ![]() | couler (eau, larmes, etc.) | ![]() | 低陷 | [ dī xiàn ] | couler / se poser | ![]() |
Résultats approximatifs | 流泪 | [ liú lèi ] | pleurer / larmoyer / laisser couler ses larmes | ![]() ![]() | 减速 | [ jiǎn sù ] | réduire la vitesse / ralentir / se la couler douce | ![]() ![]() | 汇入 | [ huì rù ] | couler dans / converger (pour une rivière) / importer (inform.) | ![]() | 一气呵成 | [ yī qì hē chéng ] | faire qch d'un seul coup / couler en douceur / se passer sans accroc | ![]() ![]() | 迎刃而解 | [ yíng rèn ér jiě ] | (expr. idiom.) résoudre un problème aussi facilement que fendre un bambou d'un coup de couteau tranchant / se résoudre aisément / couler de source | ![]() ![]() | 鬼混 | [ guǐ hùn ] | se la couler douce / perdre son temps / mener une vie de bohème sans travailler sérieusement | ![]() ![]() | 击沉 | [ jī chén ] | attaquer et couler (un navire) | ![]() ![]() | 涓涓 | [ juān juān ] | couler en filet | ![]() ![]() | 破釜沉舟 | [ pò fǔ chén zhōu ] | (expr. idiom.) briser les marmites et couler les vaisseaux / être décidé à vaincre ou à mourir / se mettre dos au mur | ![]() ![]() | 悠着 | [ yōu zhe ] | se la couler douce / faire doucement / y aller mollo | ![]() | 沉鱼落雁 | [ chén yú luò yàn ] | Xi Shi / (expr. idiom.) une femme d'une beauté telle que les poissons se laissent couler et les oies sauvages s'arrêtent de voler / d'une beauté à couper le souffle | ![]() ![]() | 摸鱼 | [ mō yú ] | attraper du poisson / (fig.) fainéanter au travail / se relâcher / se la couler douce | ![]() | 压铸机 | [ yā zhù jī ] | machine à couler sous pression / machine à mouler sous pression | ![]() | 披肝沥胆 | [ pī gān lì dǎn ] | lit. ouvrir son foie et laisser couler la bile (idiome) / loyauté de tout c&oelig / ur | ![]() ![]() | 冶铸 | [ yě zhù ] | fondre et couler | ![]() | 湉 | [ ![]() | (lit.) couler fluidement / placide (eau) | ![]() | 披垂 | [ pī chuí ] | (de vêtements, cheveux, etc) pendre et couvrir / couler vers le bas | ![]() | 湉湉 | [ tián tián ] | (lit.) couler fluidement / placide (eau) | ![]() | 细细地流 | [ xì xì de liú ] | couler goutte à goutte | ![]() | 一条绳上的蚂蚱 | [ yī tiáo shéng shàng de mà zha ] | lit. des sauterelles liées ensemble avec un morceau de ficelle (idiome) / fig. des personnes qui sont dans le même bateau, pour le meilleur ou pour le pire / des personnes qui vont couler ou nager ensemble | ![]() |