Traduction de BÏ¿½LIER en chinois
联络
lián luò
约束
yuē shù
束缚
shù fù
捆绑
kǔn bǎng
上头
shàng tóu
monter à la tête (pour de l'alcool) / (arch.) lier les cheveux en chignon / recevoir un client pour la première fois (se dit d'une prostituée)
束
shù
连接
lián jiē
绑定
bǎng dìng
交朋友
jiāo péng you
faire connaissance / se lier d'amitié / devenir ami
结交
jié jiāo
faire connaissance / se lier d'amitié
接上
jiē shàng
连贯
lián guàn
里尔
lǐ ěr
粘合
zhān hé
利尔
lì ěr
连系
lián xì
交欢
jiāo huān
se lier d'amitié / entretenir des relations amicales / faire l'amour / avoir des rapports sexuels / s'en donner à coeur joie
五花大绑
wǔ huā dà bǎng
ligoter / lier le haut du corps d'une personne, avec les bras attachés derrière le dos et la corde en boucle autour du cou
李耳
lǐ ěr
Lao Tseu
维
wéi
括
kuò
累
léi
扎
zā
拢
lǒng
绑
bǎng
缚
fù
捆
kǔn
挛
luán
绾
wǎn
缧
léi
缳
huán
lier / la corde de la potence (suicide) /
noeud 绋
fú
縢
téng
疯疯癫癫
fēng feng diān diān
粘皮带骨
nián pí dài gǔ
(expr. idiom.) coller la peau et lier les os / conduite persistante et sans relâche
丽儿
lí ér
离贰
lí èr
faire défaut / être déloyal
结欢
jié huān
avoir des rapports amicaux / se lier d'amitié / gagner le coeur de qqn
经营成果与绩效考核挂钩
lier les résultats à l'évaluation de la performance
胶接
jiāo jiē
摽
biào
lier (les bras) / traîner avec / se tenir près de qqn /
rivaliser / (lit.) battre
绑赴市曹
bǎng fù shì cáo
(expr. idiom.) lier et amener sur la place du marché (pour exécution)
制约性
zhì yuē xìng
fait de subordonner l'exécution d'une obligation à l'exécution d'une autre (gén.) / fait d'assortir l'aide de conditions / caractère conditionnel de l'aide / fait de lier l'aide au respect des droits de la personne
条件性
tiáo jiàn xìng
fait de subordonner l'exécution d'une obligation à l'exécution d'une autre (gén.) / fait d'assortir l'aide de conditions / caractère conditionnel de l'aide / fait de lier l'aide au respect des droits de la personne
李珥
lǐ ěr
I I