Traduction de Ï¿½ TORT en chinois
不对
bù duì
扯淡
chě dàn
parler à tort et à travers
胡言乱语
hú yán luàn yǔ
(expr. idiom.) dire des bêtises / parler à tort et à travers /
déraisonner胡乱
hú luàn
瞎扯
xiā chě
parler à tort et à travers /
blaguer胡来
hú lái
faire du gâchis /
cafouiller / créer des ennuis / agir à tort et à travers
错怪
cuò guài
blâmer à tort
帮倒忙
bāng dào máng
desservir qqn / faire du tort
害处
hài chu
得失
dé shī
gain et perte / succès et échec / raison et tort
妨害
fáng hài
nuire à /
endommager / faire du tort à / porter préjudice à / être nuisible à
乱弹琴
luàn tán qín
parler à tort et à travers / dire ou faire des bêtises / agir ou parler comme un sot
伸冤
shēn yuān
demander justice / se disculper / faire redresser un tort
错了
cuò liǎo
avoir tort / être en faute
侵权行为
qīn quán xíng wéi
语无伦次
yǔ wú lún cì
(expr. idiom.) parler à tort et à travers / propos incohérents
冤枉
yuān wang
委屈
wěi qu
信口开河
xìn kǒu kāi hé
(expr. idiom.) parler en air / parler à la légère / parler à tort et à travers
夜郎自大
yè láng zì dà
(expr. idiom.) les habitants du royaume de Ye s'estiment les meilleurs / pour désigner une personne se croyant, mais à tort, pourvue d'une aptitude particulière
曲直
qū zhí
tort ou raison
乱
luàn
胡
hú
populations non Han qui vivaient jadis dans le Nord et l'Ouest / à tort et à travers / (nom de famille)
归罪
guī zuì
冤
yuān
咎
jiù
争长论短
zhēng cháng lùn duǎn
(expr. idiom.) se disputer avec qqn pour savoir qui a raison et qui a tort / faire une tempête dans un verre d’eau
错划
cuò huà
étiqueter à tort / mal étiqueté / mal classé
想错
xiǎng cuò
penser à tort
假称
jiǎ chēng
prétendre à tort
误作
wù zuò
considérer à tort / attribué à tord à qqn
噅
huī
parler à tort ou à raison /
laid揪错
jiū cuò
乱道
luàn dào
parler à tort et à travers / dire des bêtises / répandre des doctrines subversives
你错了
nǐ cuò liǎo
tu as tort / tu te trompes