"ÉVITER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
避免 | [ bì miǎn ] | éviter / se soustraire | ![]() ![]() | 防止 | [ fáng zhǐ ] | éviter / prévenir | ![]() ![]() | 以免 | [ yǐ miǎn ] | afin d'éviter / pour ne pas | ![]() ![]() | 回避 | [ huí bì ] | éviter / esquiver | ![]() ![]() | 免得 | [ miǎn de ] | de peur que / afin d'éviter que | ![]() ![]() | 省事 | [ shěng shì ] | simplifier les choses / s'éviter des ennuis | ![]() ![]() | 避讳 | [ bì huì ] | éviter un sujet tabou | ![]() ![]() | 逃婚 | [ táo hūn ] | fuir pour éviter un mariage arrangé | ![]() | 走避 | [ zǒu bì ] | fuir / échapper / éviter | ![]() | 避开 | [ bì kāi ] | échapper / éviter / dispenser / esquiver / éloigner / dérober / contourner / fuir | ![]() ![]() | 躲避 | [ duǒ bì ] | fuir / éviter / esquiver | ![]() ![]() | 以防 | [ yǐ fáng ] | éviter / empêcher / en cas de | ![]() ![]() | 绕过 | [ rào guò ] | faire un détour / contourner / éviter | ![]() | 躲开 | [ duǒ kāi ] | rester en dehors de / éviter qqn | ![]() ![]() | 免除 | [ miǎn chú ] | éviter / prévenir / exempter / révoquer / relever / dispenser | ![]() ![]() | 省得 | [ shěng de ] | afin d'éviter que | ![]() ![]() | 切忌 | [ qiè jì ] | éviter à tout prix | ![]() ![]() | 闪避 | [ shǎn bì ] | faire un pas de côté / éviter / esquiver / échapper à | ![]() ![]() | 躲闪 | [ duǒ shǎn ] | s'esquiver / éviter | ![]() ![]() | 免受 | [ miǎn shòu ] | éviter des souffrances / empêcher (qch de mauvais) / exempté d'une peine / immunité / protégé contre | ![]() ![]() | 省事 | [ xǐng shì ] | éviter des embarras / épargner des ennuis / être commode / éviter des efforts / simplifier la vie | ![]() ![]() | 吃素 | [ chī sù ] | suivre une régime végétarien / éviter de manger viande ou poisson | ![]() ![]() | 免遭 | [ miǎn zāo ] | éviter des souffrances / épargné | ![]() | 避讳 | [ bì hui ] | éviter d'utiliser un mot tabou / esquiver | ![]() ![]() | 消灾 | [ xiāo zāi ] | éviter les calamités | ![]() | 扬长避短 | [ yáng cháng bì duǎn ] | (expr. idiom.) favoriser les forces et éviter les faiblesses / compter sur ses forces / exclure le maillon faible | ![]() ![]() | 避让 | [ bì ràng ] | éviter / céder le passage (dans la circulation) / sortir de la voie | ![]() ![]() | 避嫌 | [ bì xián ] | éviter de donner prise aux soupçons | ![]() | 讳言 | [ huì yán ] | éviter d'en faire mention | ![]() ![]() | 远离毒品 | [ yuàn lí dú pǐn ] | éviter les drogues | ![]() | 因噎废食 | [ yīn yē fèi shí ] | lit. ne pas manger de peur de s'étouffer (idiome) / fig. se couper le nez pour déplaire à son visage / éviter quelque chose d'essentiel à cause d'un léger risque | ![]() ![]() | 力戒 | [ lì jiè ] | tout tenter pour éviter / se prémunir contre | ![]() ![]() | 忌口 | [ jì kǒu ] | s'abstenir de certaine nourriture (comme quand on est malade) / éviter certains aliments / être à la diète | ![]() ![]() | 讳疾忌医 | [ huì jí jì yī ] | (expr. idiom.) dissimuler sa maladie par crainte du traitement / ne pas avouer ses fautes pour éviter les remontrances / ne pas oser révéler la vérité | ![]() ![]() | 免 | [ ![]() | exempter de / dispenser de / faire grâce de / remettre (une peine) / relever ou reléguer qqn de ses fonctions / destituer / révoquer / éviter / se dispenser de / se soustraire à / échapper à / ne pas autoriser / ne pas permettre | ![]() ![]() | 避 | [ ![]() | éviter / s'écarter / esquiver / prévenir / s'échapper / fuir / quitter | ![]() ![]() | 辞 | [ ![]() | terme / parole / prendre congé de qqn / démissionner / licencier / éviter / se soustraire | ![]() ![]() | 躲 | [ ![]() | se cacher / se réfugier / éviter / fuir / esquiver | ![]() ![]() | 辟 | [ ![]() | roi / monarque / s'engager / repousser / éviter | ![]() ![]() | 诿 | [ ![]() | esquiver / éviter / donner des excuses | ![]() ![]() | 鴢 | [ ![]() | (éviter) | ![]() | 一走了之 | [ yī zǒu liǎo zhī ] | éviter un problème en s'éloignant de celui-ci / abandonner | ![]() | 不避斧钺 | [ bù bì fǔ yuè ] | ne pas essayer d'éviter la hache de guerre (idiome) / ne pas avoir peur de mourir au combat / ne pas avoir peur d'être exécuté | ![]() | 避其锐气击其惰归 | [ bì qí ruì qì jī qí duò guī ] | éviter l'ennemi quand il est frais et le frapper quand il est fatigué et se retire | ![]() | 多一事不如少一事 | [ duō yī shì bù rú shǎo yī shì ] | il vaut mieux éviter les ennuis inutiles (idiome) / moins il y a de complications, mieux c'est | ![]() | 想开 | [ xiǎng kāi ] | éviter de s'attarder sur des choses désagréables / accepter la situation et aller de l'avant | ![]() ![]() | 溜边 | [ liū biān ] | éviter des ennuis / éviter de s'impliquer | ![]() | 躲风 | [ duǒ fēng ] | (lit.) éviter le vent / (fig.) garder la tête basse pour éviter une situation difficile / rester à l'écart des problèmes | ![]() | 跷课 | [ qiāo kè ] | éviter les cours | ![]() | 避免再次衰退 | éviter une nouvelle récession (de l'économie) | ![]() | 建议不要驾车出行 | recommander d'éviter de se déplacer en voiture | ![]() | 讳称 | [ huì chēng ] | euphémisme / mot utilisé pour éviter une référence tabou | ![]() | 攘灾 | [ rǎng zāi ] | écarter les catastrophes / éviter les désastres | ![]() | 禳解 | [ ráng jiě ] | prier les dieux pour éviter un malheur | ![]() | 打太极 | [ dǎ tài jí ] | pratiquer le tai chi / (fig.) éviter la responsabilité / faire porter le chapeau à quelqu'un | ![]() | 引嫌 | [ yǐn xián ] | pour éviter d'éveiller des soupçons | ![]() | 卸责 | [ xiè zé ] | éviter la responsabilité / transférer la responsabilité sur les autres / (Tw) décharger qn de ses responsabilités (par exemple, lors de la retraite) | ![]() | 止滑 | [ zhǐ huá ] | éviter de glisser / antidérapant | ![]() | 溜边儿 | [ liū biān r ] | se tenir au bord (d'un sentier, d'une rivière...) / (fig.) se tenir à l'écart des ennuis / éviter de s'impliquer | ![]() | 草尼马 | [ cǎo ní mǎ ] | cheval de l'herbe et de la boue / utilisé comme substitut de cao ni ma (nique ta mère) pour éviter la censure | ![]() | 解免 | [ jiě miǎn ] | éviter (difficultés) | ![]() | 倒账 | [ dǎo zhàng ] | dette irrécouvrable / mauvaise dette / éviter la dette | ![]() | 趋吉避凶 | [ qū jí bì xiōng ] | (expr. idiom.) chercher la chance et éviter les calamités | ![]() | 免受伤害 | [ miǎn shòu shāng hài ] | éviter d'endommager | ![]() | 打擦边球 | [ dǎ cā biān qiú ] | contourner les règles / éviter le problème | ![]() | 尿遁 | [ niào dùn ] | (argot) prétexte de devoir uriner (utilisé pour s'éclipser afin d'éviter de devoir faire qqch) | ![]() | 避不见面 | [ bì bù jiàn miàn ] | refuser de rencontrer qqn / éviter qqn | ![]() | 偷工 | [ tōu gōng ] | lésiner sur le travail / éviter le travail | ![]() | 祈福禳灾 | [ qí fú ráng zāi ] | prier pour la chance et faire un sacrifice pour éviter les catastrophes | ![]() | 二氯乙烯 | [ èr lǜ zhé xī ] | dichloro-1,2 éthène (nom UICPA) / dichloroéthylène (nom usuel) / chlorure d'acétylène (terme à éviter utilisé par les industriels) | ![]() | 禁入区 | zone d'accès interdit / zone interdite (sécurité militaire) / zone à éviter / zone dangereuse (déminage) | ![]() | 波斯尼亚克族 | [ bō sī ní yà kè zú ] | Croate de Bosnie (ONU) / croato-bosniaque (presse française / à éviter dans les documents ONU) | ![]() | 戒忌 | [ jiè jì ] | tabou / éviter qch (de tabou) | ![]() | 避而不 | [ bì ér bù ] | éviter (de faire qch) | ![]() | 波斯尼亚塞族 | Serbe de Bosnie (ONU) / serbo-bosniaque (presse française / à éviter dans les documents ONU) | ![]() | 躲不起 | [ duǒ bu qǐ ] | ne pas pouvoir éviter / ne pas pouvoir se cacher de / inévitable | ![]() | 多栽花少栽刺 | [ duō zāi huā shǎo zāi cì ] | parler gentiment et éviter les disputes / faire des compliments et non des remarques | ![]() | 不求有功,但求无过 | [ bù qiú yǒu gōng , dàn qiú wú guò ] | lit. ne visant pas à obtenir le meilleur résultat possible, mais plutôt à essayer d'éviter de faire des erreurs (idiome) / fig. adopter une approche prudente face au risque | ![]() | 明枪易躲,暗箭难防 | [ míng qiāng yì duǒ , àn jiàn nán fáng ] | (expr. idiom.) il est facile d'esquiver la lance à l'air libre mais difficile d'éviter un poignard dans le noir / (fig.) il est difficile de se prémunir des conspirations | ![]() | 欧安组织斯科普里预防冲突蔓延监察团 | Mission de contrôle de l'OSCE à Skopje chargée d'éviter le débordement du conflit | ![]() | 常在河边走,哪有不湿鞋 | [ cháng zài hé biān zǒu , nǎ yǒu bù shī xié ] | une personne qui marche régulièrement au bord de la rivière ne peut éviter de mouiller ses chaussures (proverbe) / (fig.) cela fait partie du jeu (par exemple, une personne ayant le pouvoir d'accorder des faveurs succombera in&e | ![]() |