(expr. idiom.) favoriser les forces et éviter les faiblesses / compter sur ses forces / exclure le maillon faible
避让
[ bì ràng ]
éviter / céder le passage (dans la circulation) / sortir de la voie
避嫌
[ bì xián ]
éviter de donner prise aux soupçons
知难而退
[ zhī nán ér tuì ]
sonder les difficultés et se retirer pour éviter la défaite / se désengager d'une situation délicate / se retirer en découvrant la réalité
讳言
[ huì yán ]
éviter d'en faire mention
避邪
[ bì xié ]
éviter les esprits malins
远离毒品
[ yuàn lí dú pǐn ]
éviter les drogues
因噎废食
[ yīn yē fèi shí ]
lit. ne pas manger de peur de s'étouffer (idiome) / fig. se couper le nez pour déplaire à son visage / éviter quelque chose d'essentiel à cause d'un léger risque
避忌
[ bì jì ]
éviter comme un tabou
力戒
[ lì jiè ]
tout tenter pour éviter / se prémunir contre
忌口
[ jì kǒu ]
s'abstenir de certaine nourriture (comme quand on est malade) / éviter certains aliments / être à la diète
讳疾忌医
[ huì jí jì yī ]
(expr. idiom.) dissimuler sa maladie par crainte du traitement / ne pas avouer ses fautes pour éviter les remontrances / ne pas oser révéler la vérité
逃债
[ táo zhài ]
échapper à un créancier / éviter un créancier
免
[ miǎn ]
exempter de / dispenser de / faire grâce de / remettre (une peine) / relever ou reléguer qqn de ses fonctions / destituer / révoquer / éviter / se dispenser de / se soustraire à / échapper à / ne pas autoriser / ne pas permettre
耍滑
[ shuǎ huá ]
recourir à des ruses / agir de manière sournoise / essayer d'éviter (le travail, la responsabilité)
éviter les forts et attaquer les faibles (idiome) / intimider
缓兵之计
[ huǎn bīng zhī jì ]
tactiques de retardement / temporisation / mesures pour éviter une attaque / stratagème pour obtenir un répit
一走了之
[ yī zǒu liǎo zhī ]
éviter un problème en s'éloignant de celui-ci / abandonner
不避斧钺
[ bù bì fǔ yuè ]
ne pas essayer d'éviter la hache de guerre (idiome) / ne pas avoir peur de mourir au combat / ne pas avoir peur d'être exécuté
避其锐气击其惰归
[ bì qí ruì qì jī qí duò guī ]
éviter l'ennemi quand il est frais et le frapper quand il est fatigué et se retire
多一事不如少一事
[ duō yī shì bù rú shǎo yī shì ]
il vaut mieux éviter les ennuis inutiles (idiome) / moins il y a de complications, mieux c'est
想开
[ xiǎng kāi ]
éviter de s'attarder sur des choses désagréables / accepter la situation et aller de l'avant
溜边
[ liū biān ]
éviter des ennuis / éviter de s'impliquer
躲风
[ duǒ fēng ]
(lit.) éviter le vent / (fig.) garder la tête basse pour éviter une situation difficile / rester à l'écart des problèmes
退避三舍
[ tuì bì - sān shè ]
lit. se retirer quatre-vingt-dix li (idiome) / fig. éviter / éviter assidûment
明枪好躲,暗箭难防
[ míng qiāng hǎo duǒ , àn jiàn nán fáng ]
litt. facile d'éviter la lance à découvert, difficile d'éviter un coup de poignard dans l'obscurité / il est difficile de se prémunir contre les conspirations secrètes
跷课
[ qiāo kè ]
éviter les cours
避免再次衰退
éviter une nouvelle récession (de l'économie)
建议不要驾车出行
recommander d'éviter de se déplacer en voiture
讳称
[ huì chēng ]
euphémisme / mot utilisé pour éviter une référence tabou
(argot) prétexte de devoir uriner (utilisé pour s'éclipser afin d'éviter de devoir faire qqch)
避不见面
[ bì bù jiàn miàn ]
refuser de rencontrer qqn / éviter qqn
避免冲突
[ bì miǎn chōng tú ]
éviter les conflits
绝口不提
[ jué kǒu bù tí ]
éviter de mentionner
偷工
[ tōu gōng ]
lésiner sur le travail / éviter le travail
祈福禳灾
[ qí fú ráng zāi ]
prier pour la chance et faire un sacrifice pour éviter les catastrophes
二氯乙烯
[ èr lǜ zhé xī ]
dichloro-1,2 éthène (nom UICPA) / dichloroéthylène (nom usuel) / chlorure d'acétylène (terme à éviter utilisé par les industriels)
避箭的短墙
[ bì jiàn de duǎn qiáng ]
mur court pour éviter les flèches
禁入区
zone d'accès interdit / zone interdite (sécurité militaire) / zone à éviter / zone dangereuse (déminage)
止损点
[ zhǐ sǔn diǎn ]
point de vente à perte (prix auquel on décide de vendre un titre à perte pour éviter la possibilité de devoir vendre plus tard à un prix encore plus bas)
pot chaud en papier (pot chaud utilisant un pot jetable en papier washi japonais avec un revêtement spécial pour éviter de brûler et de fuir, utilisé pour cuisiner à table)
波斯尼亚克族
[ bō sī ní yà kè zú ]
Croate de Bosnie (ONU) / croato-bosniaque (presse française / à éviter dans les documents ONU)
Serbe de Bosnie (ONU) / serbo-bosniaque (presse française / à éviter dans les documents ONU)
躲不起
[ duǒ bu qǐ ]
ne pas pouvoir éviter / ne pas pouvoir se cacher de / inévitable
為了避免任何誤解
[ wèi le bì miǎn rèn hé wù jiě ]
Pour éviter tout malentendu
避其锐气,击其惰归
[ bì qí ruì qì , jī qí duò guī ]
éviter l'ennemi lorsqu'il est frais et frapper lorsqu'il est fatigué et se retire
背着抱着一般重
[ bēi zhe bào zhe yī bān zhòng ]
litt. que l'on le porte sur le dos ou dans les bras, c'est également lourd (idiome) / fig. on ne peut pas éviter le fardeau
多栽花少栽刺
[ duō zāi huā shǎo zāi cì ]
parler gentiment et éviter les disputes / faire des compliments et non des remarques
丑媳妇早晚也得见公婆
[ chǒu xí fù zǎo wǎn yě děi jiàn gōng pó ]
litt. la belle-fille laide doit tôt ou tard rencontrer ses beaux-parents (idiome) / fig. ce n'est pas quelque chose que l'on peut éviter éternellement
不求有功,但求无过
[ bù qiú yǒu gōng , dàn qiú wú guò ]
lit. ne visant pas à obtenir le meilleur résultat possible, mais plutôt à essayer d'éviter de faire des erreurs (idiome) / fig. adopter une approche prudente face au risque
明枪易躲,暗箭难防
[ míng qiāng yì duǒ , àn jiàn nán fáng ]
(expr. idiom.) il est facile d'esquiver la lance à l'air libre mais difficile d'éviter un poignard dans le noir / (fig.) il est difficile de se prémunir des conspirations
La campagne veut éviter la pauvreté en ayant moins d'enfants et en élevant des ours.
欧安组织斯科普里预防冲突蔓延监察团
Mission de contrôle de l'OSCE à Skopje chargée d'éviter le débordement du conflit
常在河边走,哪有不湿鞋
[ cháng zài hé biān zǒu , nǎ yǒu bù shī xié ]
une personne qui marche régulièrement au bord de la rivière ne peut éviter de mouiller ses chaussures (proverbe) / (fig.) cela fait partie du jeu (par exemple, une personne ayant le pouvoir d'accorder des faveurs succombera in&e
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.