"ÉCHANGER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
交 | [ ![]() | jonction / rencontre / acquitter / donner / livrer / remettre / échanger / se croiser / nouer des relations / s'associer / amitié | ![]() ![]() | 交流 | [ jiāo liú ] | échanger / échange / alternatif (électricité) / communication / interaction / avoir un contact social (avec qqn) | ![]() | 沟通 | [ gōu tōng ] | relier / rejoindre / communiquer / se comprendre / échanger des idées | ![]() ![]() | 交换 | [ jiāo huàn ] | échanger | ![]() ![]() | 换成 | [ huàn chéng ] | échanger contre qch d'autre / remplacer par / convertir en | ![]() ![]() | 寒暄 | [ hán xuān ] | échanger des politesses d'usage / parler de la pluie et du beau temps | ![]() | 换 | [ ![]() | échanger / troquer / changer / convertir | ![]() ![]() | 替换 | [ tì huàn ] | échanger / remplacer / substituer / changer / relayer | ![]() ![]() | 互通 | [ hù tōng ] | échanger | ![]() | 商讨 | [ shāng tǎo ] | discuter / échanger des opinions / délibérer | ![]() ![]() | 互换 | [ hù huàn ] | échange / réciproquer / échanger | ![]() ![]() | 商谈 | [ shāng tán ] | échanger des points de vue / s'entretenir / discuter / négocier | ![]() ![]() | 拜见 | [ bài jiàn ] | rendre visite / échanger des civilités / rencontrer son supérieur | ![]() ![]() | 退换 | [ tuì huàn ] | retourner une marchandise et l'échanger pour une autre | ![]() | 过招 | [ guò zhāo ] | se battre / échanger des coups | ![]() | 定情 | [ dìng qíng ] | échanger des voeux d'amour / mettre en gage son amour / s'engager (en amour) | ![]() | 对换 | [ duì huàn ] | échanger | ![]() | 对调 | [ duì diào ] | changer de place / échanger les rôles | ![]() ![]() | 唇枪舌剑 | [ chún qiāng shé jiàn ] | lèvres lance et langue épée / échanger des coups de bec / dispute vive / avoir une prise de bec | ![]() ![]() | 捣鼓 | [ dǎo gu ] | manipuler qch / échanger qch / commercer | ![]() ![]() | 化干戈为玉帛 | [ huà gān gē wéi yù bó ] | lit. échanger des armes de guerre contre des cadeaux de jade et de soie (idiome) / fig. transformer l'hostilité en amitié | ![]() ![]() | 投桃报李 | [ tóu táo bào lǐ ] | (expr. idiom.) offrir une pêche et recevoir une prune en retour / échanger des cadeaux | ![]() ![]() | 易 | [ ![]() | changer / échanger / facile / simple / changement / mutation | ![]() ![]() | 掉换 | [ diào huàn ] | changer / échanger | ![]() ![]() | 串换 | [ chuàn huàn ] | échanger / modifier | ![]() ![]() | 倒腾 | [ dǎo teng ] | déménager / changer / échanger / acheter et vendre / colportage | ![]() ![]() | 对骂 | [ duì mà ] | invectiver / s'insulter mutuellement / s'échanger des insultes / prise de bec | ![]() ![]() | 贺正 | [ hè zhēng ] | échanger des voeux le Jour de l'An | ![]() | 转抵 | [ zhuǎn dǐ ] | convertir / échanger | ![]() | 通问 | [ tōng wèn ] | envoyer des salutations mutuelles / communiquer / échanger des nouvelles | ![]() | 换帖 | [ huàn tiě ] | échanger des cartes contenant des informations personnelles (lors de la prestation d'un serment de fraternité) | ![]() | 拼火 | [ pīn huǒ ] | échanger des coups de feu | ![]() | 情定 | [ qíng dìng ] | échanger des voeux | ![]() | 情定终身 | [ qíng dìng zhōng shēn ] | (expr. idiom.) promettre l'amour éternel / échanger des voeux de mariage | ![]() | 换来换 | [ huàn lái huàn ] | échanger à plusieurs reprises | ![]() | 拳脚相向 | [ quán jiǎo xiāng xiàng ] | se mesurer à / échanger des coups / faire pleuvoir des coups sur qqn | ![]() | 互通消息 | [ hù tōng xiāo xí ] | échanger des messages | ![]() | 有商有量 | [ yǒu shāng yǒu liàng ] | (expr. idiom.) exprimer son point de vue / échanger ses idées | ![]() |