"RÉUSSIR" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
成 | [ ![]() | réussir / accomplir / devenir / résultat / fruit (d'un travail) / achèvement / très bien / d'accord / capable / dixième / accompli / établi | ![]() ![]() | 成功 | [ chéng gōng ] | succès / réussir | ![]() ![]() | 胜利 | [ shèng lì ] | victoire / réussir | ![]() ![]() | 及格 | [ jí gé ] | réussir (un examen) / avoir la moyenne / atteindre la norme requise | ![]() ![]() | 一举两得 | [ yī jǔ liǎng dé ] | (expr. idiom.) atteindre deux objectifs d'un seul mouvement / réussir à faire deux choses en une action / d'une pierre deux coups | ![]() ![]() | 看不出 | [ kàn bu chū ] | ne pas pouvoir voir / ne pas réussir à faire sortir | ![]() | 得手 | [ dé shǒu ] | aller en douceur / se détacher / réussir | ![]() ![]() | 打响 | [ dǎ xiǎng ] | démarrer (un tournage, une mise à feu, etc.) / gagner un premier succès / réussir | ![]() ![]() | 促成 | [ cù chéng ] | aider à réussir / faciliter / urger l'exécution | ![]() ![]() | 中式 | [ zhòng shì ] | réussir un examen (impérial) / se qualifier | ![]() ![]() | 成全 | [ chéng quán ] | aider à réussir | ![]() ![]() | 要强 | [ yào qiáng ] | désireux d'exceller / désirant surpasser les autres / impatient de réussir dans la vie / décidé / volontaire | ![]() ![]() | 奏效 | [ zòu xiào ] | réussir | ![]() ![]() | 露脸 | [ lòu liǎn ] | montrer son visage / se faire un nom / réussir et devenir connu | ![]() ![]() | 一事无成 | [ yī shì wú chéng ] | ne réussir à rien / n'aboutir à rien / sans arriver à rien | ![]() ![]() | 大显身手 | [ dà xiǎn shēn shǒu ] | (expr. idiom.) déployer tout son talent / donner toute sa mesure / jouer un rôle éclatant / réussir un coup de maître / faire preuve de sa dextérité à | ![]() ![]() | 玉成 | [ yù chéng ] | prendre à coeur une affaire et la faire aboutir / parfaire / achever / aider à réussir | ![]() ![]() | 无往不利 | [ wú wǎng bù lì ] | réussir dans toute entreprise | ![]() ![]() | 招法 | [ zhāo fǎ ] | manoeuvre / mode d'utilisation / truc pour réussir | ![]() ![]() | 出脱 | [ chū tuō ] | réussir à vendre / se débarrasser de qqch (en vendant) / se débarrasser d'un bien / trouver des excuses (pour échapper à une accusation) / sortir qqn (d'un problème) / justifier / devenir plus joli (d'un enfant) | ![]() ![]() | 蟾宫折桂 | [ chán gōng zhé guì ] | (lit.) cueillir une branche d'osmanthe du palais Toad (i.e. la lune) / (fig.) réussir l'examen impérial | ![]() ![]() | 遂 | [ ![]() | alors / satisfaire / exaucer / réussir | ![]() ![]() | 歪打正着 | [ wāi dǎ zhèng zháo ] | (expr. idiom.) réussir par un coup de chance | ![]() ![]() | 成败利钝 | [ chéng bài lì dùn ] | réussir ou échouer, tranchant ou émoussé (idiome) / avantages et inconvénients / succès et échec / On ne peut pas toujours gagner. | ![]() ![]() | 一蹴而得 | [ yī cù ér dé ] | (expr. idiom.) obtenir en faisant un seul pas / succès immédiat / réussir du premier coup / toucher au but de manière immédiate | ![]() | 事业有成 | [ shì yè yǒu chéng ] | réussir dans les affaires / réussite professionnelle | ![]() ![]() | 一举成功 | [ yī jǔ chéng gōng ] | réussir du premier coup / réussir à la première tentative | ![]() | 中试 | [ zhòng shì ] | réussir un test | ![]() | 佹 | [ ![]() | près de réussir / astucieux / soudainement | ![]() | 摆烂 | [ bǎi làn ] | (néologisme c. 2014) (argot) arrêter de se battre (surtout quand on sait qu'on ne peut pas réussir) / laisser tout aller en enfer / (sports) saboter | ![]() | 成事 | [ chéng shì ] | pour accomplir l'objectif / réussir | ![]() | 得中 | [ dé zhòng ] | réussir à un examen impérial / succès / atteindre la cible / gagner (à la loterie) / convenable / bon / juste | ![]() | 数不过来 | [ shǔ bù guò lái ] | Ne pas réussir à compter / trop à compter | ![]() | 人财两得 | [ rén cái liǎng dé ] | (expression) réussir en amour et en affaires | ![]() | 有边儿 | [ yǒu biān r ] | être probable ou possible / commencer à prendre forme / être en mesure de réussir | ![]() | 有成 | [ yǒu chéng ] | réussir / plein de réussite | ![]() ![]() | 低空飞过 | [ dī kōng fēi guò ] | réussir de justesse avec une note limite (dans un examen) | ![]() | 一蹴可几 | [ yī cù kě jī ] | réussir du premier coup (expression) / facile comme bonjour / on peut le faire tout de suite | ![]() | 发奋图强 | [ fā fèn tú qiáng ] | (expr. idiom.) déployer toute son énergie pour se renforcer (pour un pays) / oeuvrer à la puissance d'un État / travailler dur pour réussir / remonter ses manches | ![]() ![]() | 考不好 | [ kǎo bù hǎo ] | ne pas réussir un examen | ![]() | 一炮打响 | [ yī pào - dǎ xiǎng ] | (expression) décrocher le gros lot d'un seul coup / réussir du premier coup | ![]() | 混出名堂 | [ hùn chū míng tang ] | réussir dans la vie / devenir qqn d'important | ![]() | 成不了气候 | [ chéng bu liǎo qì hòu ] | qui n'ira pas loin / qui a peu de chance de réussir | ![]() | 以失败而告终 | [ yǐ shī bài ér gào zhōng ] | réussir grâce à l'échec / atteindre son objectif final malgré un revers apparent | ![]() | 一口吃个胖子 | [ yī kǒu chī ge pàng zi ] | lit. vouloir grossir avec une seule bouchée (proverbe) / fig. essayer d'atteindre son objectif dans le plus court laps de temps possible / être impatient de réussir | ![]() | 不见兔子不撒鹰 | [ bù jiàn tù zi bù sā yīng ] | on ne lâche pas le faucon avant d'avoir vu le lièvre (idiome) / on n'agit pas avant d'être sûr de réussir | ![]() | 不成功便成仁 | [ bù chéng gōng biàn chéng rén ] | (expr. idiom.) réussir ou mourir en essayant | ![]() |