"RÉFLÉCHIR" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
想 | [ ![]() | penser / réfléchir / songer / supposer / estimer / vouloir / désirer / penser à / manquer (sentiment) | ![]() ![]() | 思 | [ ![]() | penser / réfléchir / songer à / pensée | ![]() ![]() | 考虑 | [ kǎo lǜ ] | réfléchir / envisager / considérer / penser / réflexion | ![]() ![]() | 反映 | [ fǎn yìng ] | reflet / réflexion / émanation / écho / refléter / réfléchir / exprimer / manifester / rendre compte / rapporter | ![]() ![]() | 思考 | [ sī kǎo ] | réfléchir à / méditer sur | ![]() ![]() | 反思 | [ fǎn sī ] | réfléchir de nouveau à qch / revenir sur sa première idée / faire son mea culpa / réexaminer | ![]() ![]() | 思索 | [ sī suǒ ] | réfléchir à | ![]() ![]() | 沉思 | [ chén sī ] | réfléchir profondément / méditer | ![]() ![]() | 琢磨 | [ zuó mo ] | réfléchir à / envisager | ![]() ![]() | 寻思 | [ xún sī ] | réfléchir / considérer | ![]() ![]() | 想想 | [ xiǎng xiang ] | réfléchir à / se souvenir de / penser à | ![]() ![]() | 想办法 | [ xiǎng bàn fǎ ] | chercher une solution / réfléchir à la façon de faire | ![]() | 随口 | [ suí kǒu ] | parler sans réfléchir / prononcer les premiers mots qui passent par la tête | ![]() ![]() | 深思 | [ shēn sī ] | réfléchir profondément / méditer | ![]() ![]() | 思量 | [ sī liang ] | considérer / réfléchir / calculer | ![]() ![]() | 耐人寻味 | [ nài rén xún wèi ] | (expr. idiom.) donner à penser ou à réfléchir / fournir matière à réflexion / soutenir l'intérêt | ![]() ![]() | 手软 | [ shǒu ruǎn ] | être indulgent / fléchir / être réticent à prendre une décision difficile / réfléchir à deux fois | ![]() ![]() | 推敲 | [ tuī qiāo ] | peser le pour et le contre / réfléchir à | ![]() ![]() | 思忖 | [ sī cǔn ] | méditer / réfléchir | ![]() ![]() | 顺口 | [ shùn kǒu ] | qui se lit couramment / dire par mégarde / sans réfléchir | ![]() ![]() | 轻举妄动 | [ qīng jǔ wàng dòng ] | (expr. idiom.) agir aveuglément sans réfléchir / agir dans la précipitation | ![]() ![]() | 深思熟虑 | [ shēn sī shú lǜ ] | réfléchir mûrement / examiner d'une facon profonde | ![]() ![]() | 动脑筋 | [ dòng nǎo jīn ] | utiliser son cerveau / réfléchir | ![]() ![]() | 掂量 | [ diān liang ] | soupeser / réfléchir | ![]() ![]() | 苦思 | [ kǔ sī ] | réfléchir sérieusement / pensées amères | ![]() ![]() | 信口 | [ xìn kǒu ] | ouvrir sa bouche sans réfléchir | ![]() ![]() | 三思而行 | [ sān sī ér xíng ] | (expr. idiom.) bien réfléchir avant d'agir | ![]() ![]() | 囫囵吞枣 | [ hú lún tūn zǎo ] | (expr. idiom.) avaler une jujube dans son entier / accepter sans réfléchir | ![]() ![]() | 筹谋 | [ chóu móu ] | planifier / réfléchir à un plan | ![]() | 寻味 | [ xún wèi ] | chercher à gouter / réfléchir profondément / approfondir / chercher le sens profond | ![]() ![]() | 闭门思过 | [ bì mén sī guò ] | s'enfermer chez soi et réfléchir sur ses fautes | ![]() ![]() | 虑 | [ lǜ ] | inquiet / préoccupé / réfléchir / considérer / méditer | ![]() ![]() | 映 | [ ![]() | se refléter / se réfléchir | ![]() ![]() | 钻 | [ ![]() | percer un trou / s'insinuer / réfléchir | ![]() ![]() | 忖 | [ ![]() | réfléchir / délibérer | ![]() ![]() | 鑑 | [ ![]() | exemple / miroir / réflexion / réfléchir sur / inspecter / mettre en garde | ![]() | 三思而后行 | [ sān sī ér hòu xíng ] | (expr. idiom.) Il faut réfléchir avant d'agir | ![]() | 冲口而出 | [ chōng kǒu ér chū ] | (expr. idiom.) parler sans réfléchir | ![]() | 反复推敲 | [ fǎn fù tuī qiāo ] | réfléchir à deux fois | ![]() | 劳心苦思 | [ láo xīn kǔ sī ] | se creuser la cervelle / réfléchir | ![]() | 左思右想 | [ zuǒ sī yòu xiǎng ] | (expr. idiom.) réfléchir longuement | ![]() | 用心良苦 | [ yòng xīn liáng kǔ ] | réfléchir sérieusement | ![]() | 冥思苦索 | [ míng sī kǔ suǒ ] | réfléchir longuement (idiome) / penser longuement et sérieusement | ![]() ![]() | 无的放矢 | [ wú dì fàng shǐ ] | (expr. idiom.) tirer sans viser / (fig.) parler sans réfléchir / tirer aveuglément / tirer en l'air / coup dans le vide | ![]() | 内省 | [ nèi xǐng ] | réfléchir sur soi-même / introspection | ![]() ![]() | 大有文章 | [ dà yǒu wén zhāng ] | avoir de quoi réfléchir / avoir tant de choses qui donnent à réfléchir / Il y a histoires sur histoires | ![]() ![]() | 咬嚼 | [ yǎo jiáo ] | mâcher / mastiquer / ruminer / réfléchir à | ![]() | 思过 | [ sī guò ] | réfléchir sur ses erreurs passées | ![]() | 筹思 | [ chóu sī ] | réfléchir à une solution | ![]() | 轻言 | [ qīng yán ] | dire sans réfléchir | ![]() | 自反 | [ zì fǎn ] | introspecter / réfléchir sur soi-même / réflexif | ![]() | 咂摸 | [ zā mo ] | (dial.) savourer / gouter / (fig.) réfléchir | ![]() | 满嘴跑舌头 | [ mǎn zuǐ pǎo shé tou ] | parler sans réfléchir | ![]() | 信口胡说 | [ xìn kǒu - hú shuō ] | parler sans réfléchir / lâcher qqch | ![]() | 花心思 | [ huā xīn sī ] | réfléchir à / s'investir dans la réflexion sur / examiner en profondeur | ![]() | 三思后行 | [ sān sī hòu xíng ] | (expr. idiom.) réfléchir trois fois avant d'agir | ![]() | 面壁思过 | [ miàn bì sī guò ] | faire face au mur et réfléchir sur ses méfaits / être au coin (punition) / (fig.) examiner sa conscience | ![]() | 回过头来 | [ huí guò tóu lái ] | tourner la tête / se retourner / (fig.) revenir (à un point précédent) / revenir (à ce qu'on disait avant) / (fig.) regarder en arrière (dans le temps) / réfléchir sur le passé | ![]() | 不假思索 | [ bù jiǎ - sī suǒ ] | (expression) agir sans prendre le temps de réfléchir / réagir instantanément / tirer à vue | ![]() | 不加思索 | [ bù jiā sī suǒ ] | sans réfléchir | ![]() | 回望 | [ huí wàng ] | rendre le regard de qn / croiser le regard de qn / regarder en arrière (vers l'arrière) / (fig.) regarder en arrière (le passé) / réfléchir sur | ![]() | 学而不思则罔,思而不学则殆 | [ xué ér bù sī zé wǎng , sī ér bù xué zé dài ] | Apprendre sans réfléchir est déroutant, penser sans apprendre est dangereux (Confucius) | ![]() |