Traduction de QUAND MêME en chinois
等

děng
当

dāng
随时

suí shí
何时

hé shí
终究

zhōng jiū
要说

yào shuō
en ce qui concerne / quand il s'agit de
几时

jǐ shí
顺理成章

shùn lǐ chéng zhāng
logique / (expr. idiom.) L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan / Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordre des faits
木鱼

mù yú
poisson de bois (instrument de musique utilisé quand les bonzes chantent leurs prières)
什么时候

shén me shí hou
几点

jǐ diǎn
à quelle heure ? / quand ?
当口

dāng kǒu
au moment / juste quand
还是

hái shi
任何

rèn hé
随便

suí biàn
仍然

réng rán
反正

fǎn zhèng
即便

jí biàn
正当

zhèng dàng
等到

děng dào
照样

zhào yàng
随时随地

suí shí suí dì
(expr. idiom.) en tout temps et en tout lieu / n'importe quand et n'importe où / toujours et partout
曾几何时

céng jǐ hé shí
juste un peu avant / il n'y a pas si longtemps / tout le monde se souvient quand…
何日

hé rì
quand ?
海枯石烂

hǎi kū shí làn
(expr. idiom.) quand les mers s'assèchent et les pierres deviennent douces / pour toujours / jusqu'à la fin des temps / serment de fidélité éternelle
大义灭亲

dà yì miè qīn
(expr. idiom.) châtier sans merci les siens quand il le faut / le devoir passe avant les liens du sang
忌口

jì kǒu
s'abstenir de certaine nourriture (comme quand on est malade) / éviter certains aliments / être à la diète
愚公移山

yú gōng yí shān
(expr. idiom.) le vieil homme déplace les montagnes / (fig.) quand on veut, on peut / où il y a une volonté, il y a un chemin
居安思危

jū ān sī wēi
(expr. idiom.) en temps de paix penser aux dangers futurs / songer au danger qui couve quand on se trouve dans la sécurité / Il faut prévoir le danger lorsqu'il est encore loin
正当

zhèng dāng
就使

jiù shǐ
supposons que / quand bien même / même si
日暮

rì mù
Quand les ténèbres viendront (roman)
青黄不接

qīng huáng bù jiē
(expr. idiom.) Quand la récolte de l'année écoulée commence à s'épuiser et que la prochaine est encore en herbe / avoir du mal à joindre les deux bouts
名正言顺

míng zhèng yán shùn
parfaitement justifié / Quand le titre est respecté, les paroles ont le poids convenable.
车到山前必有路

chē dào shān qián bì yǒu lù
(expr. idiom.) à la montagne, il y a toujours un chemin à travers / tout ira pour le mieux / ne vous inquiétez pas quand cela arrive
抠字眼

kōu zì yǎn
être minutieux quand au choix des mots
兔死狐悲

tù sǐ hú bēi
(expr. idiom.) pleurer la mort de ses semblables / Le renard pleure la mort du lapin (quand le lièvre meurt, le renard pleure).
解甲归田

jiě jiǎ guī tián
(expr. idiom.) retirer son armure et retourner aux champs / (se dit quand la guerre est finie)
俟

sì
瞋

chēn
écarquiller les yeux quand on est en colère
避其锐气击其惰归

bì qí ruì qì jī qí duò guī
éviter l'ennemi quand il est frais et le frapper quand il est fatigué et se retire
万不得已

wàn bù dé yǐ
(expr. idiom.) seulement quand c'est absolument indispensable / comme dernier recours
临渴穿井

lín kě chuān jǐng
(expr. idiom.) creuser un puits face à la soif / (fig.) ne pas prendre les dispositions appropriées / agir quand il est trop tard
蜀犬吠日

shǔ quǎn fèi rì
(expr. idiom.) Quand le soleil brille les chiens du Sichuan aboient / être émerveillé par des choses banales
无论何事

wú lùn hé shì
n'importe quand / n'importe quand
一人得道,鸡犬升天

yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
(expr. idiom.) quand un homme monte au Ciel, ses poules et ses chiens entrent avec lui au Paradis / quand qqn parvient à certaine dignité, ses proches en tirent parti
说曹操曹操就到

shuō cáo cāo cáo cāo jiù dào
(expr. idiom.) quand on parle de Cao Cao, Cao Cao arrive / quand on parle du loup on en voit la queue
异读

yì dú
prononciation variée (quand le même caractère a plus d'une lecture)
人走茶凉
(expr. idiom.) quand l'invité part, le thé refroidit / en dehors de sa famille ou de son travail, l'homme n'est plus grand chose / inconstance des relations humaines
的时候

de shí hòu
quand / au cours de / au moment de
多咱

duō zan
quand ? / quelle heure ? / chaque fois
见色忘义

jiàn sè wàng yì
(expr. idiom.) oublier la loyauté quand on est amoureux
得便

dé biàn
à sa convenance / quand on a du temps
小潮

xiǎo cháo
marée basse (la plus petite marée, quand la lune est au premier ou troisième quartier)
当断则断

dāng duàn zé duàn
prendre une décision quand il est temps de décider
见好就收

jiàn hǎo jiù shōu
(expr. idiom.) quitter en avance / savoir quand arrêter
多早晚

duō zǎo wǎn
Quand ?
我小的时候

wǒ xiǎo de shí hou
quand j'étais petit
走乡随乡

zǒu xiāng suí xiāng
(expr. idiom.) suivre les habitudes locales / Quand vous êtes à Rome, faites comme les Romains font
夜幕低垂

yè mù dī chuí
Quand les ténèbres viendront (film)
当断即断

dāng duàn jí duàn
ne pas retarder la prise d'une décision quand une décision est nécessaire
当哈利碰上莎莉
Quand Harry rencontre Sally