Traduction de FEU en chinois
Résultats précis
怒火
nù huǒ
光泽
guāng zé
烟火
yān huǒ
已故
yǐ gù
炉子
lú zi
壁炉
bì lú
明火
míng huǒ
Résultats approximatifs
前方
qián fāng
射击
shè jī
烟花
yān huā
feu d'artifice
攻击力
gōng jī lì
puissance de feu
烈火
liè huǒ
五行
wǔ xíng
Wu Xing / les cinq éléments (métal, bois, eau, feu, terre)
火力
huǒ lì
puissance de feu
开枪
kāi qiāng
ouvrir le feu
战火
zhàn huǒ
火球
huǒ qiú
boule de feu
火烧
huǒ shāo
打响
dǎ xiǎng
démarrer (un tournage, une mise à feu, etc.) / gagner un premier succès /
réussir点火
diǎn huǒ
mettre le feu /
allumer / jeter le trouble / semer la discorde
烽火
fēng huǒ
feu d'alarme
惹火
rě huǒ
attiser le feu / provoquer les gens / froisser qqn
起火
qǐ huǒ
prendre feu
火龙
huǒ lóng
dragon de feu
水火
shuǐ huǒ
eau et feu / misère noire / abime de souffrances
放火
fàng huǒ
mettre le feu à /
incendier / semer des troubles
烘干
hōng gān
sécher au feu
龙虎
lóng hǔ
personnes exceptionnelles / eau et feu
走火
zǒu huǒ
prendre feu
枪口
qiāng kǒu
canon d'une arme à feu / pointer (avec une arme à feu)
枪支
qiāng zhī
arme à feu
炮火
pào huǒ
篝火
gōu huǒ
feu de camp
开火
kāi huǒ
ouvrir le feu / faire feu
无风
wú fēng
pas de vent , pas de vagues / Il n'y a pas de fumée sans feu.
持枪
chí qiāng
tenir une arme à feu / à main armée
焰火
yàn huǒ
feu d'artifice
阻燃
zǔ rán
résistant au feu /
ignifuge / à l'épreuve du feu
枪毙
qiāng bì
exécution par arme à feu
冰火
bīng huǒ
feu et glace / combinaison très contrastante ou d'éléments incompatibles
迫在眉睫
pò zài méi jié
(expr. idiom.) extrêmement urgent / de toute urgence / Le feu est à deux doigts des sourcils
燎原
liáo yuán
mettre le feu à une plaine
失火
shī huǒ
prendre feu / en feu
熄火
xī huǒ
圣火
shèng huǒ
feu sacré / flamme olympique
扑救
pū jiù
lutte contre les incendies / éteindre un feu et sauver des vies et des biens / plonger (au football)
火神
huǒ shén
绿灯
lǜ dēng
feu vert
红绿灯
hóng lǜ dēng
feu de circulation / feu tricolore
枪械
qiāng xiè
arme à feu
枪击
qiāng jī
faire feu sur / tirer sur
推波助澜
tuī bō zhù lán
(expr. idiom.) jeter de l'huile sur le feu
火石
huǒ shí
pierre à feu / pierre à fusil /
silex火堆
huǒ duī
feu de joie
天火
tiān huǒ
feu céleste / incendie causé par la foudre
烘焙
hōng bèi
sécher à petit feu
生火
shēng huǒ
faire du feu / allumer un feu
纵火
zòng huǒ
mettre le feu
耐火
nài huǒ
réfractaire (matériau) / résistant au feu
火枪
huǒ qiāng
出生入死
chū shēng rù sǐ
(expr. idiom.) du berceau à la tombe / passer par le feu et l'eau /
courageux / prêt à risquer sa vie
闯红灯
chuǎng hóng dēng
bruler un feu rouge
丙戌
bǐng xū
Bingxu / chien de feu (vingt-troisième année C11 du cycle de 60 ans)
礼花
lǐ huā
feu d'artifice
炉火
lú huǒ
feu d'un poêle
开炮
kāi pào
ouvrir le feu
死灰复燃
sǐ huī fù rán
(expr. idiom.) ressusciter / se ranimer comme le feu qui couve sous les cendres
火器
huǒ qì
arme à feu
野火
yě huǒ
feu grégeois
文火
wén huǒ
feu doux
鬼火
guǐ huǒ
feu follet
打铁
dǎ tiě
battre le fer / forger (le fer) /
cingler / (argot) utiliser des armes à feu
枪炮
qiāng pào
arme à feu
火焰杯
huǒ yán bēi
coupe de feu
体无完肤
tǐ wú wán fū
(expr. idiom.) porter de graves blessures sur tout le corps / avoir le corps criblé de blessures / être réfuté point par point / être soumis à un feu nourri de critiques
烧火
shāo huǒ
allumer un feu pour la cuisson
烽烟
fēng yān
feu d'alarme
休战
xiū zhàn
cesser le feu
玩火
wán huǒ
jouer avec le feu
焚毁
fén huǐ
燃眉之急
rán méi zhī jí
(expr. idiom.) avoir le feu qui brule ses sourcils / être extrêmement urgent / situation pressante / besoin pressant
赴汤蹈火
fù tāng dǎo huǒ
(expr. idiom.) avancer dans le feu et l'eau bouillante / n'avoir peur de rien / courir mille dangers / marcher sur des charbons ardents
丁卯
dīng mǎo
Dingmao / lièvre de feu (quatrième année D4 du cycle de 60 ans)
尾灯
wěi dēng
feu arrière
趁火打劫
chèn huǒ dǎ jié
(expr. idiom.) piller une maison en feu / profiter de la malchance de qqn
丙子
bǐng zǐ
Bingzi / rat de feu (treizième année C1 du cycle de 60 ans)
流离失所
liú lí shī suǒ
(expr. idiom.) n'avoir ni feu ni lieu / être sans ressources ni abri
打炮
dǎ pào
ouvrir le feu avec de l'artillerie / faire ses débuts sur scène / faire l'amour / éjaculer (argot)
丁丑
dīng chǒu
Dingchou / buffle de feu (quatorzième année D2 du cycle de 60 ans)
丙寅
bǐng yín
Bingyin / tigre de feu (troisième année C3 du cycle de 60 ans)
火舌
huǒ shé
langue de feu
丁亥
dīng hài
Dinghai / cochon de feu (vingt-quatrième année D12 du cycle de 60 ans)
一团火
yī tuán huǒ
boule de feu
刹车灯
shā chē dēng
feu de freinage
杯水车薪
bēi shuǐ chē xīn
(expr. idiom.) vouloir éteindre avec un verre d'eau le feu d'une brouette de foin / C'est trop peu pour que ce soit de quelque utilité
丙申
bǐng shēn
Bingshen / singe de feu (trente-troisième année C9 du cycle de 60 ans)
军械
jūn xiè
arme à feu
引火
yǐn huǒ
山火
shān huǒ
feu de forêt
开绿灯
kāi lǜ dēng
donner le feu vert