"DIFFICULTÉ" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 关 | [ guān ] | passe / défilé / passage / col / difficulté / douane / fermer / clore / être fermé / éteindre / emprisonner / mettre en prison / concerner / avoir rapport à / faire faillite | ![]() | ||||
| 困难 | [ kùn nan ] | difficile / difficulté | ![]() | ||||
| 难点 | [ nán diǎn ] | difficulté | ![]() | ||||
| 狼狈 | [ láng bèi ] | en difficulté | ![]() | ||||
| 深奥 | [ shēn ào ] | profondeur / difficulté / ésotérisme | ![]() | ||||
| 力克 | [ lì kè ] | l'emporter avec difficulté | ![]() | ||||
| 烦劳 | [ fán láo ] | mettre qqn en difficulté / vexation / inconvénient | ![]() | ||||
| 难度 | [ nán dù ] | degré de difficulté | ![]() | ||||
| 难点 | [ nàn diǎn ] | obstacle / difficulté | ![]() | ||||
| 顺手 | [ shùn shǒu ] | sans difficulté / sans encombre / commodément / sans inconvénient / en passant | ![]() | ||||
| 糊糊 | [ hú hu ] | bouillie / (fig.) en difficulté | ![]() | ||||
| 强忍 | [ qiáng rěn ] | résister (avec grande difficulté) | ![]() | ||||
| 难事 | [ nán shì ] | difficulté | ![]() | ||||
| 二话不说 | [ èr huà bù shuō ] | (expr. idiom.) sans aucune hésitation / ne faire aucune objection (ou difficulté) | ![]() | ||||
| 辛辛苦苦 | [ xīn xīn kǔ kǔ ] | laborieusement / avec beaucoup de difficulté | ![]() | ||||
| 千辛万苦 | [ qiān xīn wàn kǔ ] | (expr. idiom.) souffrir des difficultés indicibles / épreuves et tribulations / avec difficulté / après quelques efforts | ![]() | ||||
| 好容易 | [ hǎo róng yì ] | avec grande difficulté / passer par un moment difficile | ![]() | ||||
| 难处 | [ nán chu ] | difficulté / problème / hic | ![]() | ||||
| 疑难问题 | [ yí nán wèn tí ] | problème épineux / grande difficulté | ![]() | ||||
| 事端 | [ shì duān ] | affaire / difficulté / trouble / incident | ![]() | ||||
| 当机立断 | [ dāng jī lì duàn ] | (expr. idiom.) prendre une décision sur le champ / prendre une décision prompte en temps opportun / trancher le noeud gordien / trancher une difficulté de facon décisive | ![]() | ||||
| 难做 | [ nán zuò ] | difficile (à faire) / avec difficulté | ![]() | ||||
| 难易 | [ nán yì ] | difficulté / degré de difficulté ou de facilité | ![]() | ||||
| 凶多吉少 | [ xiōng duō jí shǎo ] | (expr. idiom.) de mauvais augure / de mauvais présage / présager une issue malheureuse / avoir de minces chances de sortir d'une difficulté | ![]() | ||||
| 艰巨性 | [ jiān jù xìng ] | pénibilité / difficulté | ![]() | ||||
| 财政困难 | [ cái zhèng kùn nan ] | difficulté économique | ![]() | ||||
| 苦处 | [ kǔ chu ] | peine / souffrance / difficulté / privation / amertume / embarras | ![]() | ||||
| 顺当 | [ shùn dang ] | sans obstacle / sans incident / sans difficulté | ![]() | ||||
| 心腹之患 | [ xīn fù zhī huàn ] | (expr. idiom.) calamité en son sein / trouble majeur caché / difficulté majeure dissimulée | ![]() | ||||
| 水滴石穿 | [ shuǐ dī shí chuān ] | (expr. idiom.) les gouttes d'eau finissent par pénétrer la pierre / la persévérance constante apporte le succès / l'effort persistant surmonte toute difficulté | ![]() | ||||
| 滴水穿石 | [ dī shuǐ chuān shí ] | (expr. idiom.) les gouttes d'eau finissent par pénétrer la pierre / la persévérance constante apporte le succès / l'effort persistant surmonte toute difficulté | ![]() | ||||
| 识途老马 | [ shí tú lǎo mǎ ] | litt. un vieux cheval connaît le chemin de la maison / fig. en difficulté, faire confiance à un collègue expérimenté | ![]() | ||||
| 迍 | [ zhūn ] | difficulté / obstacle | ![]() | ||||
| 精诚所至 | [ jīng chéng suǒ zhì ] | aucune difficulté n'est insurmontable si l'on est sincère | ![]() | ||||
| 举步维艰 | [ jǔ bù wéi jiān ] | (expr. idiom.) ne faire des progrès qu'avec grande difficulté | ![]() | ||||
| 勉勉强强 | [ miǎn miǎn qiǎng qiǎng ] | réaliser avec difficulté / tout juste à la hauteur de la tâche / à peine adéquat | ![]() | ||||
| 难经 | [ nàn jīng ] | difficulté à traverser / épreuve difficile | ![]() | ||||
| 事非经过不知难 | On ne connait la difficulté sans l'avoir vécue | ![]() | |||||
| 穷蹙 | [ qióng cù ] | dans le besoin / en difficulté / désespéré | ![]() | ||||
| 辨难 | [ biàn nàn ] | difficulté à distinguer / discernement difficile | ![]() | ||||
| 盘跚 | [ pán shān ] | boiter / marcher avec difficulté | ![]() | ||||
| 痚 | [ xiāo ] | asthme / difficulté à respirer | ![]() | ||||
| 蹇涩 | [ jiǎn sè ] | maladroit / boiteux / difficulté (surtout dans le mouvement) / pas fluide | ![]() | ||||
| 学习障碍 | [ xué xí zhàng ài ] | difficulté d'apprentissage | ![]() | ||||
| 顶盘 | [ dǐng pán ] | acheter une entreprise en difficulté et la maintenir en activité / reprendre une entreprise | ![]() | ||||
| 有困难 | [ yǒu kùn nan ] | avoir des difficultés / être en difficulté | ![]() | ||||
| 经济困境 | [ jīng jì kùn jìng ] | difficulté économique | ![]() | ||||
| 糊嘴 | [ hú zuǐ ] | gagner péniblement sa vie / s'en sortir avec difficulté | ![]() | ||||
| 问题学生 | [ wèn tí xué shēng ] | élève en difficulté / élève à problème | ![]() | ||||
| 销售难题 | [ xiāo shòu nán tí ] | problème de vente / difficulté de vente | ![]() | ||||
| 死结难解 | [ sǐ jié nán jiě ] | (expr. idiom.) problème épineux / difficulté insurmontable | ![]() | ||||
| 恋旧情结 | [ liàn jiù qíng jié ] | vivre au passé / s'attarder sur le passé / difficulté à s'adapter aux changements | ![]() | ||||
| 通苦 | [ tōng kǔ ] | difficulté / souffrance | ![]() | ||||
| 经济受挫 | [ jīng jì shòu cuò ] | l'économie est en difficulté / l'économie est affectée | ![]() | ||||
| 艰苦卓越 | [ jiān kǔ zhuó yuè ] | difficulté exceptionnelle / excellence dans l'adversité | ![]() | ||||
| 接盘 | [ jiē pán ] | (d'un entrepreneur) racheter une entreprise en difficulté / (finance) s'emparer des actions vendues par d'autres / (néologisme) (argot) prendre comme petite amie une femme qui a été larguée par son ex pour avoir multipli&e | ![]() | ||||
| 济危扶困 | [ jì wēi fú kùn ] | (expr. idiom.) aider les gens en difficulté et apporter le secours aux nécessiteux | ![]() | ||||
| 难捺激情 | [ nán nà jī qíng ] | difficulté à contenir sa passion | ![]() | ||||
| 排尿困难 | [ pái niào kùn nan ] | difficulté à uriner | ![]() | ||||
| 支付困难风险 | [ zhī fù kùn nan fēng xiǎn ] | risque de difficulté de paiement | ![]() | ||||
| 经受考验 | [ jīng shòu kǎo yàn ] | surmonter l'épreuve / sortir victorieux d'une difficulté / venir à bout de l'épreuve | ![]() | ||||
| 呼吸困难 | [ hū xī kùn nan ] | difficulté à respirer | ![]() | ||||
| 产生畏难情绪 | [ chǎn shēng wèi nán qíng xù ] | éprouver de l'appréhension / ressentir de la peur face à la difficulté | ![]() | ||||
| 陷入困境 | [ xiàn rù kùn jìng ] | tomber dans la difficulté (par exemple, faire face à la faillite) | ![]() | ||||
| 操作不便 | [ cāo zuò bù biàn ] | inconvénient d'utilisation / difficulté d'opération | ![]() | ||||
| 趑趄 | [ zī jū ] | avancer avec difficulté / hésiter à avancer | ![]() | ||||
| 相濡以沫 | [ xiāng rú - yǐ mò ] | litt. (des poissons) s'humidifier mutuellement avec de la salive (hors de l'eau) (idiome) / fig. partager des ressources maigres et se soutenir en temps de difficulté | ![]() | ||||
| 好容易才 | [ hǎo róng yì cái ] | avec beaucoup de difficulté | ![]() | ||||
| 支付困难 | [ zhī fù kùn nan ] | difficulté de paiement / problèmes de paiement | ![]() | ||||
| 滴水石穿 | [ dī shuǐ shí chuān ] | (expr. idiom.) les gouttes d'eau finissent par pénétrer la pierre / la persévérance constante apporte le succès / l'effort persistant surmonte toute difficulté | ![]() | ||||
| 小便不利 | [ xiǎo biàn bù lì ] | difficulté à uriner | ![]() | ||||
| 巴巴结结 | [ bā bā jiē jiē ] | gérer avec difficulté / tout juste s'en sortir / dans une situation difficile | ![]() | ||||
| 救某人之急难 | [ jiù mǒu rén zhī jí nán ] | secourir quelqu'un dans l'urgence / venir en aide à quelqu'un en difficulté | ![]() | ||||
| 困难低收入国家倡议 | Initiative en faveur des pays à faible revenu en difficulté | ![]() | |||||
| 处于特殊发展情况的国家 | pays dont le développement souffre de (pâtit de, est entravé par, est desservi par, est mis en difficulté par, est handicapé par des) conditions (ou des circonstances) particulières | ![]() | |||||
| 精诚所至,金石为开 | [ jīng chéng suǒ zhì , jīn shí wèi kāi ] | litt. le métal et la pierre cèdent au pouvoir de la sincérité (idiome) / fig. aucune difficulté n'est insurmontable si l'on est sincère | ![]() | ||||
| 一方有难八方支援 | [ yī fāng yǒu nán bā fāng zhī yuán ] | En cas de difficulté pour l'un, soutien de tous. | ![]() | ||||
| 困难低收入国家 | pays à faible revenu en difficulté | ![]() | |||||
| 全国支持贫困和慈善机构收容的儿童协会 | Association nationale de soutien aux enfants en difficulté et en institution | ![]() | |||||
| 平时不烧香,临时抱佛脚 | [ píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo ] | lit. serrer les pieds du Bouddha quand le danger se présente (idiome) / fig. professer la dévotion seulement quand on est en difficulté / faire les choses à la dernière minute / fournir un effort hâtif de derniè | ![]() | ||||
