"DIFFICULTÉ" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
关 | [ ![]() | passe / défilé / passage / col / difficulté / douane / fermer / clore / être fermé / éteindre / emprisonner / mettre en prison / concerner / avoir rapport à / faire faillite | ![]() ![]() | 困难 | [ kùn nan ] | difficile / difficulté | ![]() ![]() | 难点 | [ nán diǎn ] | difficulté | ![]() | 狼狈 | [ láng bèi ] | en difficulté | ![]() ![]() | 深奥 | [ shēn ào ] | profondeur / difficulté / ésotérisme | ![]() ![]() | 力克 | [ lì kè ] | l'emporter avec difficulté | ![]() ![]() | 烦劳 | [ fán láo ] | mettre qqn en difficulté / vexation / inconvénient | ![]() ![]() | 难度 | [ nán dù ] | degré de difficulté | ![]() | 难点 | [ nàn diǎn ] | obstacle / difficulté | ![]() ![]() | 顺手 | [ shùn shǒu ] | sans difficulté / sans encombre / commodément / sans inconvénient / en passant | ![]() ![]() | 糊糊 | [ hú hu ] | bouillie / (fig.) en difficulté | ![]() ![]() | 强忍 | [ qiáng rěn ] | résister (avec grande difficulté) | ![]() | 难事 | [ nán shì ] | difficulté | ![]() ![]() | 二话不说 | [ èr huà bù shuō ] | (expr. idiom.) sans aucune hésitation / ne faire aucune objection (ou difficulté) | ![]() ![]() | 辛辛苦苦 | [ xīn xīn kǔ kǔ ] | laborieusement / avec beaucoup de difficulté | ![]() ![]() | 千辛万苦 | [ qiān xīn wàn kǔ ] | (expr. idiom.) souffrir des difficultés indicibles / épreuves et tribulations / avec difficulté / après quelques efforts | ![]() ![]() | 好容易 | [ hǎo róng yì ] | avec grande difficulté / passer par un moment difficile | ![]() ![]() | 难处 | [ nán chu ] | difficulté / problème / hic | ![]() ![]() | 疑难问题 | [ yí nán wèn tí ] | problème épineux / grande difficulté | ![]() | 事端 | [ shì duān ] | affaire / difficulté / trouble / incident | ![]() ![]() | 当机立断 | [ dāng jī lì duàn ] | (expr. idiom.) prendre une décision sur le champ / prendre une décision prompte en temps opportun / trancher le noeud gordien / trancher une difficulté de facon décisive | ![]() ![]() | 难做 | [ nán zuò ] | difficile (à faire) / avec difficulté | ![]() | 难易 | [ nán yì ] | difficulté / degré de difficulté ou de facilité | ![]() | 凶多吉少 | [ xiōng duō jí shǎo ] | (expr. idiom.) de mauvais augure / de mauvais présage / présager une issue malheureuse / avoir de minces chances de sortir d'une difficulté | ![]() ![]() | 艰巨性 | [ jiān jù xìng ] | pénibilité / difficulté | ![]() | 财政困难 | [ cái zhèng kùn nan ] | difficulté économique | ![]() | 苦处 | [ kǔ chu ] | peine / souffrance / difficulté / privation / amertume / embarras | ![]() ![]() | 顺当 | [ shùn dang ] | sans obstacle / sans incident / sans difficulté | ![]() ![]() | 心腹之患 | [ xīn fù zhī huàn ] | (expr. idiom.) calamité en son sein / trouble majeur caché / difficulté majeure dissimulée | ![]() | 水滴石穿 | [ shuǐ dī shí chuān ] | (expr. idiom.) les gouttes d'eau finissent par pénétrer la pierre / la persévérance constante apporte le succès / l'effort persistant surmonte toute difficulté | ![]() ![]() | 滴水穿石 | [ dī shuǐ chuān shí ] | (expr. idiom.) les gouttes d'eau finissent par pénétrer la pierre / la persévérance constante apporte le succès / l'effort persistant surmonte toute difficulté | ![]() ![]() | 举步维艰 | [ jǔ bù wéi jiān ] | (expr. idiom.) ne faire des progrès qu'avec grande difficulté | ![]() ![]() | 勉勉强强 | [ miǎn miǎn qiǎng qiǎng ] | réaliser avec difficulté / tout juste à la hauteur de la tâche / à peine adéquat | ![]() ![]() | 事非经过不知难 | On ne connait la difficulté sans l'avoir vécue | ![]() | 痚 | [ ![]() | asthme / difficulté à respirer | ![]() | 学习障碍 | [ xué xí zhàng ài ] | difficulté d'apprentissage | ![]() | 经济困境 | [ jīng jì kùn jìng ] | difficulté économique | ![]() | 死结难解 | [ sǐ jié nán jiě ] | (expr. idiom.) problème épineux / difficulté insurmontable | ![]() | 恋旧情结 | [ liàn jiù qíng jié ] | vivre au passé / s'attarder sur le passé / difficulté à s'adapter aux changements | ![]() | 接盘 | [ jiē pán ] | (d'un entrepreneur) racheter une entreprise en difficulté / (finance) s'emparer des actions vendues par d'autres / (néologisme) (argot) prendre comme petite amie une femme qui a été larguée par son ex pour avoir multipli&e | ![]() | 济危扶困 | [ jì wēi fú kùn ] | (expr. idiom.) aider les gens en difficulté et apporter le secours aux nécessiteux | ![]() | 排尿困难 | [ pái niào kùn nan ] | difficulté à uriner | ![]() | 经受考验 | [ jīng shòu kǎo yàn ] | surmonter l'épreuve / sortir victorieux d'une difficulté / venir à bout de l'épreuve | ![]() | 呼吸困难 | [ hū xī kùn nan ] | difficulté à respirer | ![]() | 好容易才 | [ hǎo róng yì cái ] | avec beaucoup de difficulté | ![]() | 滴水石穿 | [ dī shuǐ shí chuān ] | (expr. idiom.) les gouttes d'eau finissent par pénétrer la pierre / la persévérance constante apporte le succès / l'effort persistant surmonte toute difficulté | ![]() | 巴巴结结 | [ bā bā jiē jiē ] | gérer avec difficulté / tout juste s'en sortir / dans une situation difficile | ![]() | 困难低收入国家倡议 | Initiative en faveur des pays à faible revenu en difficulté | ![]() | 处于特殊发展情况的国家 | pays dont le développement souffre de (pâtit de, est entravé par, est desservi par, est mis en difficulté par, est handicapé par des) conditions (ou des circonstances) particulières | ![]() | 困难低收入国家 | pays à faible revenu en difficulté | ![]() | 全国支持贫困和慈善机构收容的儿童协会 | Association nationale de soutien aux enfants en difficulté et en institution | ![]() | 平时不烧香,临时抱佛脚 | [ píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo ] | lit. serrer les pieds du Bouddha quand le danger se présente (idiome) / fig. professer la dévotion seulement quand on est en difficulté / faire les choses à la dernière minute / fournir un effort hâtif de derniè | ![]() |