|
"AMERTUME" en chinois |
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
|
Résultats précis |
恨意 | [ hèn yì ] | rancoeur / haine / amertume / rancune |  |
苦味 | [ kǔ wèi ] | gout amer / amertume (gout) |  |
苦处 | [ kǔ chu ] | peine / souffrance / difficulté / privation / amertume / embarras |  |
黄疸病 | [ huáng dǎn bìng ] | jaunisse (med.) / jalousie / amertume (fig.) |  |
|
Résultats approximatifs |
苦尽甘来 | [ kǔ jìn gān lái ] | (expr. idiom.) après l'amertume la douceur / après la pluie vient le beau temps |  |
幽怨 | [ yōu yuàn ] | amertume cachée / rancune secrète |  |
甘苦 | [ gān kǔ ] | douceur et amertume de la vie / joies et peines / partager joies et épreuves / prendre part à la joie et à la douleur de qqn / être solidaire pour le meilleur et pour le pire / dureté d'un travail |  |
酸葡萄心理 | | ressentir l'amertume des "raisins trop verts" / sentiment de dépit ou d'amertume |  |
产生失落情绪 | | éprouver un certain malaise / ressentir un sentiment d'amertume, de dépit, de vide, de frustration / se sentir frustré / se décourager / se démoraliser |  |
伤不起 | [ shāng bù qǐ ] | Ne retournons pas le couteau dans la plaie / Vous n'avez rien à reprocher à / On se doit de comprendre l'amertume, les douleurs, les ennuis de qqn / être traumatisé par ses tristes expériences |  |
苦海无边,回头是岸 | [ kǔ hǎi wú biān , huí tóu shì àn ] | (expr. idiom.) l'océan de l'amertume n'a pas de limite, tourne la tête pour voir le rivage / seule l'illumination peut te mettre à l'abri des souffrances du monde (bouddh.) / se repentir pour être sauvé |  |