"聊" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
聊
Radical
Bushou
耳
Nb. Traits
6
Composition
Nb. Traits
11
Structure
Décomp.
耳 + 卯
Méthodes d'entrée
Pinyin
liao2
Kanji /
Cangjie SJHHL
尸十竹竹中 Sijiao
1712.0
Wubi
BQTB
CNS 11643
1-5C66
Encodages (hexa)
Unicode
U+804A
GB2312
C1C4
BIG5
B2E1
| |||||||
| 聊 | [ liáo ] | bavarder / discuter / dépendre de (litt.) / temporairement / légèrement | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 聊 | |||||||
| 聊天 | [ liáo tiān ] | causer / bavarder / faire la causette / jaser | ![]() | ||||
| 聊聊 | [ liáo liao ] | discuter | ![]() | ||||
| 聊备 | [ liáo bèi ] | fournir de manière improvisée / utiliser temporairement comme | ![]() | ||||
| 聊城 | [ liáo chéng ] | Liaocheng | ![]() | ||||
| 聊赖 | [ liáo lài ] | suffer de l'ennui | ![]() | ||||
| 聊且 | [ liáo qiě ] | pour le moment / provisoirement | ![]() | ||||
| 聊骚 | [ liáo sāo ] | flirter en discutant / bavarder de manière coquette | ![]() | ||||
| 聊生 | [ liáo shēng ] | gagner sa vie (surtout avec une connotation négative) | ![]() | ||||
| 聊叙 | [ liáo xù ] | parler timidement | ![]() | ||||
| 聊以 | [ liáo yǐ ] | l'utiliser (ou le faire) dans le but de (apaiser la faim, soulager l'ennui, etc.) dans une certaine mesure | ![]() | ||||
| 聊天室 | [ liáo tiān shì ] | salon de discussion / clavardoir / chat room | ![]() |
| 聊天儿 | [ liáo tiān r ] | causer / bavarder / discuter | ![]() |
| 聊城市 | [ liáo chéng shì ] | Liaocheng | ![]() |
| 聊天般 | [ liáo tiān bān ] | comme une conversation / de manière décontractée | ![]() |
| 聊以自慰 | [ liáo yǐ zì wèi ] | (expr. idiom.) trouver une consolation / trouver un soulagement dans | ![]() |
| 聊备一格 | [ liáo bèi yī gé ] | utiliser comme bouche-trou / donner une reconnaissance superficielle | ![]() |
| 聊表寸心 | [ liáo biǎo cùn xīn ] | (se dit d'un présent) être le reflet de ses sentiments | ![]() |
| 聊胜于无 | [ liáo shèng yú wú ] | mieux que rien | ![]() |
| 聊勝于無 | [ liáo shèng yú wú ] | mieux vaut que rien / c'est mieux que rien | ![]() |
| 聊以塞责 | [ liáo yǐ sè zé ] | afin de remplir minimalement ses responsabilités / afin de se tirer d'affaire | ![]() |
| 聊城地区 | [ liáo chéng dì qū ] | préfecture de Liaocheng | ![]() |
| 聊尽人事 | [ liáo jìn rén shì ] | parler de tout / discuter des affaires humaines | ![]() |
| 聊以解闷 | [ liáo yǐ jiě mèn ] | relaxation / détente | ![]() |
| 聊斋志异 | [ liáo zhāi zhì yì ] | Contes étranges du studio du bavard | ![]() |
Entrées contenant 聊 | ||||
| 无聊 | [ wú liáo ] | ennuyeux / sans intérêt / s'ennuyer | ![]() | |
| 闲聊 | [ xián liáo ] | bavarder / ragots | ![]() | |
| 裸聊 | [ luǒ liáo ] | discuter nu (en ligne) | ![]() | |
| 网聊 | [ wǎng liáo ] | tchat / dialogue en ligne / clavardage / tchatter | ![]() | |
| 陪聊 | [ péi liáo ] | tenir compagnie à qqn pour discuter / être une escorte payée | ![]() | |
| 神聊 | [ shén liáo ] | discussion divine / conversation spirituelle | ![]() | |
| 尬聊 | [ gà liáo ] | (argot) conversation gênante / avoir une conversation qui fait grincer des dents | ![]() | |
| 面聊 | [ miàn liáo ] | discussion en face à face / conversation en personne | ![]() | |
| 群聊 | [ qún liáo ] | discussion de groupe / avoir une discussion de groupe | ![]() | |
| 群聊 | [ sī liáo ] | (informatique) discuter en privé / chat privé | ![]() | |
| 私聊 | [ sī liáo ] | (informatique) discuter en privé / chat privé | ![]() | |
| 无聊龙 | [ wú liáo lóng ] | Borogovia | ![]() | |
| 闲聊天 | [ xián liáo tiān ] | discuter / commérage | ![]() | |
| 民不聊生 | [ mín bù liáo shēng ] | (expr. idiom.) Le peuple croupit dans une misère noire (ou dans un dénuement complet). / Le peuple trouve la vie insupportable. | ![]() | |
| 百无聊赖 | [ bǎi wú liáo lài ] | (expr. idiom.) être rongé d'ennui / s'ennuyer à mourir / se sentir vide / las de tout / lasse de tout | ![]() | |
| 电话聊天 | [ diàn huà liáo tiān ] | parler au téléphone | ![]() | |
| 感到无聊 | [ gǎn dào wú liáo ] | se sentir ennuyé | ![]() | |
| 视频聊天 | [ shì pín liáo tiān ] | chat vidéo | ![]() | |
| 通话聊天 | [ tōng huà liáo tiān ] | appel / chat | ![]() | |
| 网络聊天 | [ wǎng luò liáo tiān ] | chat Web | ![]() | |
