Traduction de VERRE Ï¿½ BOIRE en chinois
干杯
gān bēi
玻璃杯
bō li bēi
verre à boire
喝汤
hē tāng
boire de la soupe / boire un bouillon
把酒
bǎ jiǔ
tenir à la main un verre de vin / lever son verre
行令
xíng lìng
donner des ordres / ordonner à qqn de boire dans un jeu à boire
祼
guàn
faire une libation / verser à boire / inviter à boire /
libation玻璃罩
bō li zhào
couvercle en verre / cloche en verre
璃
lí
饮
yǐn
镜
jìng
畅饮
chàng yǐn
aimer boire
会饮
huì yǐn
喝喜酒
hē xǐ jiǔ
(litt.) boire le vin du bonheur / (fig.) assister à un mariage
砂纸
shā zhǐ
papier de verre
碴
chá
打兰
dǎ lán
杯垫
bēi diàn
一醉方休
yī zuì fāng xiū
(expr. idiom.) boire jusqu'à tomber raide
酒资
jiǔ zī
verre à vin / petite tasse sans poignée pour le vin de riz
表面皿
biǎo miàn mǐn
verre de montre
纵酒
zòng jiǔ
boire excessivement
痛饮
tòng yǐn
boire à sa soif
酣饮
hān yǐn
boire à satiété
鍴
duān
(arch.) coupe pour boire
吸尽
xī jìn
absorber complètement / finir de boire
贪杯
tān bēi
boire avec excès
劝酒
quàn jiǔ
pousser qqn à boire de l'alcool
罚酒
fá jiǔ
boire après avoir perdu un pari
抿
mǐn
pincer (lèvres) /
lisser / fermer légèrement / boire à petits coups
饮用
yǐn yòng
掬饮
jū yǐn
boire de l'eau en la prenant avec les deux mains
醟
yòng
饮食
yǐn shí
酒筹
jiǔ chóu
fiche pour enregistrer les évènement lors d'un jeu à boire
啜
chuò
歠
chuò
欶
shuò
歃
shà
酡
tuó
rincé (de boire)
杯
bēi
verre /
tasse /
coupe / coupe (trophée) / (classificateur pour certains contenants pour liquides)
玻璃纤维
bō lí xiān wéi
Plastique à renfort de verre
表蒙子
biǎo méng zi
红酒杯
hóng jiǔ bēi
verre de vin rouge
香槟杯
xiāng bīn bēi
verre à champagne
玻璃
bō li
verre / amour entre deux hommes (argot)
玻璃钢
bō li gāng
Plastique à renfort de verre
下酒
xià jiǔ
supporter l'alcool / descendre un verre
小酌
xiǎo zhuó
prendre un verre / petite fête
玻
bō
verre (matière)
光导纤维
guāng dǎo xiān wéi
fibre optique / fibre de verre
玻璃门
bō li mén
porte en verre
镶玻璃
xiāng bō li
panneau de verre
用
yòng
饮酒驾车
yǐn jiǔ jià chē
boire et conduire / alcool au volant (à taux modéré)
忍气
rěn qì
endurer l'humiliation en silence / dévorer un affront sans dire mot / avaler des injures (des couleuvres) / boire le calice jusqu'à la lie
量杯
liáng bēi
verre gradué
陪酒
péi jiǔ
tenir compagnie dans un banquet ou pour boire
高脚杯
gāo jiǎo bēi
flute (à vin) / coupe (pour boire)
海量
hǎi liàng
magnanimité / grandeur d'âme / grande capacité de boire
吃醋
chī cù
(argot) être jaloux / boire du vinaigre
喝酒
hē jiǔ
对酌
duì zhuó
s'assoir face à face et boire
戒酒
jiè jiǔ
arrêter de boire / renoncer à l'alcool
喝饮料
hē yǐn liào
boire une boisson
嚃
tà
争长论短
zhēng cháng lùn duǎn
(expr. idiom.) se disputer avec qqn pour savoir qui a raison et qui a tort / faire une tempête dans un verre d’eau
杯子
bēi zi
喝光
hē guāng
vider son verre
喝掉
hē diào
finir son verre
酒具
jiǔ jù
récipient à vin / verre de vin
揦子
lá zi
bouteille en verre (dial.)
酒量
jiǔ liàng
capacité à boire de l'alcool
喝完
hē wán
boire jusqu'à la dernière goutte
兕觥
sì gōng
ancien type de récipient à boire
灌酒
guàn jiǔ
forcer qqn à boire de l'alcool
卧薪尝胆
wò xīn cháng dǎn
(expr. idiom.) se coucher sur du bois mort, boire de la bile / (fig.) préparer sa vengeance / s'encourager par des privations
觥筹交错
gōng chóu jiāo cuò
(expr. idiom.) boire en groupe pour le plaisir
破戒
pò jiè
transgresser un précepte religieux / interrompre sa retraite (pour un moine) / recommencer à boire ou à fumer après avoir arrêté
佐酒
zuǒ jiǔ
boire ensemble
拔罐子
bá guàn zǐ
ventousage (petites cloches de verre préalablement chauffées et appliquées sur la peau pour stimuler la circulation)
鸡尾酒杯
jī wěi jiǔ bēi
verre à cocktail
钢化玻璃
gāng huà bō li
verre renforcé
防弹玻璃
fáng dàn bō li
verre blindé
带壳玻璃塔
colonne de verre gainée
玻璃心
bō li xīn
(lit.) coeur de verre / (fig.) ultrasensible / à fleur de peau
飞觥走斝
fēi gōng zǒu jiǎ
(expr. idiom.) boire à satiété
把酒言欢
bǎ jiǔ yán huān
(expr. idiom.) boire et bavarder gaiement
吃喝嫖赌
chī hē piáo dǔ
(expr. idiom.) manger, boire, courir les prostituées et jouer
啤酒杯
pí jiǔ bēi
verre de bière
假眼
jiǎ yǎn
oeil artificiel / oeil de verre
吃喝玩乐
chī hē wán lè
(expr. idiom.) manger, boire et être joyeux / s'abandonner à une vie de plaisir
杯水车薪
bēi shuǐ chē xīn
(expr. idiom.) vouloir éteindre avec un verre d'eau le feu d'une brouette de foin / C'est trop peu pour que ce soit de quelque utilité
饮鸩止渴
yǐn zhèn zhǐ kě
(expr. idiom.) boire du poison dans l'espoir d'étancher sa soif / (fig.) remède supposé qui ne fait qu'empirer les choses
喝西北风
hē xī běi fēng
(expr. idiom.) boire le vent du nord-ouest / avoir froid et faim
茹毛饮血
rú máo yǐn xuè
manger la chair avec les poils et boire le sang des animaux / mener une vie primitive
酗酒
xù jiǔ
杯酒解怨
bēi jiǔ jiě yuàn
(expr. idiom.) un verre de vin dissout les plaintes
喝茶
hē chá
boire du thé
喝水
hē shuǐ
boire de l'eau
行酒令
xíng jiǔ lìng
jouer un jeu à boire
玻璃天花板
bō li tiān huā bǎn
plafond de verre
玻璃管
bō li guǎn
tube de verre
玻璃棉
bō li mián
laine de verre
玻璃刀
bō li dāo
毛玻璃
máo bō li
verre dépoli
醉酒驾车
zuì jiǔ jià chē
boire et conduire / alcool au volant (avec un très haut taux d'alcool dans le sang)
饮水思源
yǐn shuǐ sī yuán
(expr. idiom.) boire l'eau en pensant à la source / (fig.) ne pas oublier d'où vient son bonheur / être reconnaissant pour chaque chose
喝
hē
冕牌玻璃
miǎn pái bō lí
Verre crown (optique)
吃香喝辣
chī xiāng hē là
(expr. idiom.) manger de la nourriture délicieuse et boire de l'alcool fort / (fig.) bien vivre
喝到醉为止
hē dào zuì wéi zhǐ
boire jusqu'à l'ivresse
大声地吃喝
dà shēng de chī hē
manger et boire bruyamment
酒至半酣
jiǔ zhì bàn hān
boire jusqu'à l'ivresse
不碎玻璃
bù suì bō li
verre incassable ou de sécurité
葡萄酒杯
pú táo jiǔ bēi
verre à vin
水晶玻璃
shuǐ jīng bō li
verre en cristal
可以喝
kě yǐ hē
磨砂玻璃
mó shā bō li
verre dépoli
木已成舟
mù yǐ chéng zhōu
(expr. idiom.) Le bois est désormais bateau / Ce qui est fait est fait. / Le vin est tiré, il faut le boire.
吃喝拉撒睡
chī hē lā sā shuì
manger, boire, déféquer, uriner et dormir / (fig.) routine quotidienne et ordinaire
玻璃收集装置
bō lí shōu jí zhuāng zhì
colonne de collecte sélective du verre
胡吃海喝
hú chī hǎi hē
manger et boire goulument / manger comme un cochon