"S'ÉPUISER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 光 | [ guāng ] | lumière / rayon (de lumière) / brillant / gloire / épuiser / consommé jusqu'au bout / lisse / nu / (nom de famille) | ![]() | ||||
| 完 | [ wán ] | terminer / finir / s'épuiser / complet / entier / intact | ![]() | ||||
| 期满 | [ qī mǎn ] | échoir / expirer / s'épuiser / se terminer | ![]() | ||||
| 耗尽 | [ hào jìn ] | épuiser | ![]() | ||||
| 用光 | [ yòng guāng ] | épuiser / épuisé | ![]() | ||||
| 售完 | [ shòu wán ] | vendre la totalité / épuiser ses stocks | ![]() | ||||
| 竭尽 | [ jié jìn ] | s'épuiser / se livrer entièrement | ![]() | ||||
| 青黄不接 | [ qīng huáng bù jiē ] | (expr. idiom.) Quand la récolte de l'année écoulée commence à s'épuiser et que la prochaine est encore en herbe / avoir du mal à joindre les deux bouts | ![]() | ||||
| 告罄 | [ gào qìng ] | épuiser (qch) / avoir épuisé qch | ![]() | ||||
| 耗竭 | [ hào jié ] | user complètement / épuiser | ![]() | ||||
| 尽 | [ jìn ] | épuisé / fini / à l'extrême limite / au plus haut point / (s') épuiser / faire de son mieux | ![]() | ||||
| 竭 | [ jié ] | épuiser / employer entièrement | ![]() | ||||
| 罄 | [ qìng ] | épuiser | ![]() | ||||
| 殚 | [ dān ] | épuiser | ![]() | ||||
| 诎 | [ qū ] | plier / céder / épuiser / bégayer | ![]() | ||||
| 声嘶力竭 | [ shēng sī lì jié ] | (expr. idiom.) crier à épuiser ses forces et à s'enrouer / crier de toutes ses forces / crier à tue-tête | ![]() | ||||
| 殚精极虑 | [ dān jīng jí lǜ ] | épuiser ses pensées et son ingéniosité / réfléchir à quelque chose en profondeur / se creuser la tête / ne laisser aucune pierre non retournée | ![]() | ||||
| 倾箱倒箧 | [ qīng xiāng dǎo qiè ] | épuiser tout ce que l'on a / ne laisser aucune pierre non retournée / faire de son mieux | ![]() | ||||
| 百计千方 | [ bǎi jì qiān fāng ] | (expr. idiom.) épuiser tous les moyens pour atteindre qch | ![]() | ||||
| 罄竭 | [ qìng jié ] | épuiser / s'épuiser | ![]() | ||||
| 累坏 | [ lèi huài ] | s'épuiser | ![]() | ||||
| 殚竭 | [ dān jié ] | épuiser / utiliser jusqu'à épuisement | ![]() | ||||
| 穷竭 | [ qióng jié ] | épuiser / utiliser jusqu'à épuisement | ![]() | ||||
| 远逝 | [ yuǎn shì ] | s'estomper dans la distance / (fig.) s'épuiser / s'effacer | ![]() | ||||
| 抏 | [ wán ] | consommer / épuiser / jouer | ![]() | ||||
| 会枯竭 | [ huì kū jié ] | s'épuiser / se tarir | ![]() | ||||
| 耗光 | [ hào guāng ] | épuiser / consommer entièrement | ![]() | ||||
| 淘空 | [ táo kōng ] | épuiser / vider | ![]() | ||||
| 倾箱倒箧 | [ qīng xiāng dào qiè ] | (expression) épuiser toutes ses ressources / ne laisser aucune pierre non retournée / faire de son mieux | ![]() | ||||
| 失去后劲 | [ shī qù hòu jìn ] | s'épuiser / perdre de l'élan / perdre de la vapeur | ![]() | ||||
| 消耗体力 | [ xiāo hào tǐ lì ] | épuiser de l'énergie / consommer de l'endurance | ![]() | ||||
| 使人疲劳 | [ shǐ rén pí láo ] | fatiguer / épuiser | ![]() | ||||
| 外溢 | [ wài yì ] | (de liquide) se renverser / déborder / (de gaz) s'échapper / (fig.) déborder / se propager (vers de nouvelles zones) / (fig.) (de richesse etc) s'épuiser / s'écouler vers l'extérieur (surtout à l'étranger) | ![]() | ||||
| 坐吃山空 | [ zuò chī shān kōng ] | lit. juste en s'asseyant et en mangeant, on peut épuiser même une montagne de richesse (idiome) / fig. dépenser son argent sans générer aucun revenu | ![]() | ||||
