"REPRISE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 回暖 | [ huí nuǎn ] | rebondir / (se) reprendre / se redresser / redémarrer / rebond / reprise / réchauffement | ![]() | |||
| 以旧换新 | [ yǐ jiù huàn xīn ] | échange de vieux contre du neuf / reprise | ![]() | ||||
| 重制 | [ chóng zhì ] | (film) remake / reprise / nouvelle adaptation | ![]() | ||||
| 翻拍 | [ fān pāi ] | (film) remake / reprise / nouvelle adaptation | ![]() | ||||
| 上升趋势 | [ shàng shēng qū shì ] | reprise / tendance à la hausse | ![]() | ||||
| 翻唱 | [ fān chàng ] | reprise (d'une chanson) | ![]() | ||||
| 重唱句 | [ chóng chàng jù ] | refrain / reprise | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 回升 | [ huí shēng ] | reprise conjoncturelle | ![]() | |||
| 归队 | [ guī duì ] | reprise de service | ![]() | ||||
| 油车 | reconditionnement de puits / travaux de reprise de puits | ![]() | |||||
| 牛鬼蛇神 | [ niú guǐ shé shén ] | esprits-serpents et démons-taureaux (cette expression désigne de dangereuses créatures surnaturelles et a été reprise lors de la Révolution culturelle pour désigner les éléments réputés hostiles à Mao Zedong.) | ![]() | ||||
| 灾后恢复 | [ zāi hòu huī fù ] | reprise après un sinistre / reprise des activités après un sinistre | ![]() | ||||
| 回升态势 | rebond / tendance à la hausse / reprise économique | ![]() | |||||
| 经济复苏 | [ jīng jì fù sū ] | reprise économique | ![]() | ||||
| 灾难恢复 | plan de reprise d'activité | ![]() | |||||
| 經济复苏 | [ jīng jì fù sū ] | reprise économique | ![]() | ||||
| 恢复时间目标 | délai de reprise des activités | ![]() | |||||
| 行恢复 | reprise de profil | ![]() | |||||
| 灾后恢复和业务连续 | continuité des opérations et reprise après sinistre | ![]() | |||||
| 灾后恢复中心 | centre de reprise après sinistre | ![]() | |||||
| 返还占有 | [ fǎn huán zhàn yǒu ] | reprise de possession | ![]() | ||||
| 灾后恢复管理员 | responsable de la reprise des activités après un sinistre | ![]() | |||||
| 接管价 | [ jiē guǎn jià ] | prix de reprise / prix de rachat | ![]() | ||||
| 返回岗位 | reprise de service | ![]() | |||||
| 续会 | reprise de la session | ![]() | |||||
| 故障恢复 | [ gù zhàng huī fù ] | reprise du fonctionnement normal / rétablissement | ![]() | ||||
| 灾后恢复和业务连续性计划 | plan de continuité des opérations et de reprise après sinistre | ![]() | |||||
| 口水歌 | [ kǒu shuǐ gē ] | chanson pop bubblegum / chanson reprise | ![]() | ||||
| 数据安全和灾后恢复专家 | spécialiste de la sécurité des données et de la reprise après sinistre | ![]() | |||||
| 收回乏燃料 | [ shōu huí fá rán liào ] | reprise du combustible irradié | ![]() | ||||
| 区域灾后恢复和业务连续性计划 | initiative régionale de reprise après sinistre et de continuité des opérations | ![]() | |||||
| 恢复点目标 | [ huī fù diǎn mù biāo ] | point de reprise | ![]() | ||||
| 原唱 | [ yuán chàng ] | chanter la version originale d'une chanson (par opposition à une version reprise) / chanteur qui interprète la version originale d'une chanson | ![]() | ||||
| 恢复撤回古巴军队的声明 | Déclaration sur la reprise du retrait des troupes cubaines | ![]() | |||||
