"PITIÉ" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 可怜 | [ kě lián ] | avoir pitié de / pitoyable / pauvre | ![]() | ||||
| 狠心 | [ hěn xīn ] | cruel / sans pitié | ![]() | ||||
| 怜悯 | [ lián mǐn ] | éprouver de la compassion pour / avoir pitié de | ![]() | ||||
| 怜惜 | [ lián xī ] | prendre en pitié / sentir de la tendresse envers | ![]() | ||||
| 暴戾 | [ bào lì ] | cruel et féroce / sans pitié / impitoyable | ![]() | ||||
| 悲悯 | [ bēi mǐn ] | prendre pitié de qqn / compatir | ![]() | ||||
| 心狠 | [ xīn hěn ] | cruel / sans pitié / dur | ![]() | ||||
| 哀怜 | [ āi lián ] | avoir pitié de qqn | ![]() | ||||
| 乞怜 | [ qǐ lián ] | implorer pitié / demander la charité | ![]() | ||||
| 告饶 | [ gào ráo ] | implorer la pitié | ![]() | ||||
| 摇尾乞怜 | [ yáo wěi qǐ lián ] | (expr. idiom.) agiter la queue pour implorer la pitié / faire le chien couchant / s'aplatir devant qqn / lécher les bottes de qqn / courber l'échine devant qqn | ![]() | ||||
| 恻隐 | [ cè yǐn ] | compassion / pitié | ![]() | ||||
| 惨杀 | [ cǎn shā ] | abattre / tuer sans pitié | ![]() | ||||
| 水火无情 | [ shuǐ huǒ wú qíng ] | (expr. idiom.) le feu et l'eau n'ont aucune pitié / les forces de la nature sont hors du contrôle humain / implacable fatalité | ![]() | ||||
| 惜 | [ xī ] | chérir / apprécier / tenir à / ménager / avoir pitié de / plaindre / jalouser | ![]() | ||||
| 怜 | [ lián ] | avoir pitié de / compatir à / chérir / aimer tendrement | ![]() | ||||
| 哀 | [ āi ] | douleur / être affligé / triste / lamentation / pitié / pleurer qqn / avoir pitié de | ![]() | ||||
| 恤 | [ xù ] | avoir pitié de / secourir / aider | ![]() | ||||
| 闵 | [ mǐn ] | pitié | ![]() | ||||
| 矜 | [ jīn ] | avoir pitié / épargner / se vanter / ferme / vigoureux | ![]() | ||||
| 恻 | [ cè ] | compatir / pitié | ![]() | ||||
| 心狠手辣 | [ xīn hěn shǒu là ] | (expr. idiom.) vicieux et sans pitié | ![]() | ||||
| 乞哀告怜 | [ qǐ āi gào lián ] | supplier de la pitié et demander de l'aide (expression) | ![]() | ||||
| 恻怛之心 | [ cè dá zhī xīn ] | compassion / pitié | ![]() | ||||
| 怜恤 | [ lián xù ] | prendre en pitié / faire preuve de compassion | ![]() | ||||
| 怜悧 | [ lián lì ] | pitié / compassion | ![]() | ||||
| 慈怜 | [ cí lián ] | compassion / pitié | ![]() | ||||
| 哀悯 | [ āi mǐn ] | avoir pitié de / se sentir désolé pour | ![]() | ||||
| 恶辣 | [ è là ] | impitoyable / sans pitié | ![]() | ||||
| 可怜见 | [ kě lián jiàn ] | (famil.) avoir pitié de qqn | ![]() | ||||
| 湣 | [ mǐn ] | mixte / confus / pitié | ![]() | ||||
| 毫无怜悯 | [ háo wú lián mǐn ] | sans pitié | ![]() | ||||
| 没有怜悯 | [ méi yǒu lián mǐn ] | sans pitié | ![]() | ||||
| 求怜经 | [ qiú lián jīng ] | Kyrie Eleison / Miserere nobis / Seigneur, ayez pitié de nous | ![]() | ||||
| 哀矜 | [ āi jīn ] | avoir pitié de / se sentir désolé pour | ![]() | ||||
| 峻厉 | [ jùn lì ] | impitoyable / sans pitié / sans merci | ![]() | ||||
| 无慈悲 | [ wú cí bēi ] | sans pitié / impitoyable | ![]() | ||||
| 由怜生爱 | [ yóu lián shēng ài ] | développer de l'amour pour qqn par pitié | ![]() | ||||
| 转面无情 | [ zhuǎn miàn wú qíng ] | tourner le dos à quelqu'un et ne montrer aucune pitié (idiome) / se retourner contre un ami | ![]() | ||||
| 杀人如草 | [ shā rén - rú cǎo ] | Tuer comme de l'herbe / Tuer sans pitié | ![]() | ||||
| 吃干抹净 | [ chī gān - mā jìng ] | (expression) dévorer (nourriture) / (expression) profiter sans vergogne / exploiter sans pitié | ![]() | ||||
| 不能心慈手软 | [ bù néng xīn cí shǒu ruǎn ] | Ne pas être indulgent / ne pas avoir pitié. | ![]() | ||||
