"HONNÊTE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 诚实 | [ chéng shí ] | véracité / véridicté / vérité / honnête / honnêteté | ![]() | ||||
| 规矩 | [ guī ju ] | honnête / correct / règle / pratique courante / usage / coutume | ![]() | ||||
| 老实 | [ lǎo shi ] | honnête / sage / sérieux | ![]() | ||||
| 纯洁 | [ chún jié ] | pur / innocent / propre et honnête / purifier | ![]() | ||||
| 廉洁 | [ lián jié ] | honnête / intègre | ![]() | ||||
| 朴实 | [ pǔ shí ] | simple / honnête | ![]() | ||||
| 正经 | [ zhèng jīng ] | décent / honnête / respectable / sérieux / correct | ![]() | ||||
| 浑厚 | [ hún hòu ] | simple et honnête / peu sophistiqué / (musique, etc.) profond et résonnant | ![]() | ||||
| 清苦 | [ qīng kǔ ] | indigent mais honnête / pauvre et simple / spartiate / austère | ![]() | ||||
| 清官难断家务事 | [ qīng guān nán duàn jiā wù shì ] | même un fonctionnaire honnête et intègre aura des difficultés à résoudre un conflit familial | ![]() | ||||
| 真诚 | [ zhēn chéng ] | sincère / honnête | ![]() | ||||
| 做人 | [ zuò rén ] | se conduire en homme / avoir du savoir-vivre / savoir comment se comporter / être droit, honnête | ![]() | ||||
| 小康 | [ xiǎo kāng ] | aisé / vivre à l'aise / être dans l'aisance / aisance honnête / fortune honnête | ![]() | ||||
| 廉政 | [ lián zhèng ] | gouvernement honnête | ![]() | ||||
| 正直 | [ zhèng zhí ] | délicatesse / droiture / probité / loyauté / honnête / honnêteté / rectitude / bien | ![]() | ||||
| 纯正 | [ chún zhèng ] | pureté / pur / franc / honnête | ![]() | ||||
| 中正 | [ zhōng zhèng ] | juste et honnête | ![]() | ||||
| 正派 | [ zhèng pài ] | honnête / correct | ![]() | ||||
| 纯朴 | [ chún pǔ ] | honnête / simple / naturel | ![]() | ||||
| 淳朴 | [ chún pǔ ] | simple et honnête | ![]() | ||||
| 憨厚 | [ hān hou ] | simple et honnête | ![]() | ||||
| 忠厚 | [ zhōng hòu ] | honnête / bon | ![]() | ||||
| 爱岗敬业 | [ ài gǎng jìng yè ] | consciencieux / honnête / sérieux / travailleur | ![]() | ||||
| 良家 | [ liáng jiā ] | bonne famille / bon et honnête | ![]() | ||||
| 正人君子 | [ zhèng rén jūn zi ] | homme loyal / honnête homme | ![]() | ||||
| 诚惶诚恐 | [ chéng huáng chéng kǒng ] | (expr. idiom) véritable peur et honnête crainte / appel à la révérence du vassal envers son souverain / (fig.) être apeuré | ![]() | ||||
| 忠信 | [ zhōng xìn ] | fidèle et honnête / loyal et sincère | ![]() | ||||
| 敦厚 | [ dūn hòu ] | sincère et honnête | ![]() | ||||
| 拳拳 | [ quán quán ] | honnête / sincère | ![]() | ||||
| 仁厚 | [ rén hòu ] | bon coeur / tolérant / honnête et généreux | ![]() | ||||
| 淳厚 | [ chún hòu ] | probe / simple et honnête | ![]() | ||||
| 憨直 | [ hān zhí ] | honnête et direct | ![]() | ||||
| 刚正 | [ gāng zhèng ] | ferme et honnête / dévoué et intègre | ![]() | ||||
| 逼良为娼 | [ bī liáng wéi chāng ] | (expr. idiom.) forcer une honnête fille à se prostituer / débaucher | ![]() | ||||
| 端方 | [ duān fāng ] | honnête / bon / correct | ![]() | ||||
| 真率 | [ zhēn shuài ] | sincère / authentique / franc / honnête | ![]() | ||||
| 诚 | [ chéng ] | en effet / vraiment / certainement / sincère / franc / honnête | ![]() | ||||
| 廉 | [ lián ] | honnête / incorruptible / intègre / bon marché / frugal / frugalité | ![]() | ||||
| 耿 | [ gěng ] | dévoué / honnête | ![]() | ||||
| 淳 | [ chún ] | sincère / honnête | ![]() | ||||
| 磊 | [ lěi ] | tas de pierres / amas de roches / sincère / ouvert et honnête | ![]() | ||||
| 谠 | [ dǎng ] | (d'un propos) droit / honnête / conseil / avis | ![]() | ||||
| 颛 | [ zhuān ] | diligent / dévoué / respectueux / bon / honnête | ![]() | ||||
| 戆 | [ zhuàng ] | simple / honnête | ![]() | ||||
| 悫 | [ què ] | honnête | ![]() | ||||
| 妤 | [ yú ] | magnifique / honnête | ![]() | ||||
| 老实巴交 | [ lǎo shi bā jiāo ] | honnête / bon (personalité) | ![]() | ||||
| 剖肝沥胆 | [ pōu gān lì dǎn ] | être complètement honnête et sincère | ![]() | ||||
| 清风两袖 | [ qīng fēng liǎng xiù ] | (expr. idiom.) honnête et droit | ![]() | ||||
| 一琴一鹤 | [ yī qín yī hè ] | voyager léger (idiome) / honnête et incorruptible (fonctionnaires du gouvernement) | ![]() | ||||
| 直情径行 | [ zhí qíng jìng xíng ] | (expr. idiom.) simple et honnête dans ses actions | ![]() | ||||
| 行不由径 | [ xíng bù yóu jìng ] | (expr. idiom.) ne prend jamais de raccourci / (fig.) droit et honnête | ![]() | ||||
| 一清如水 | [ yī qīng rú shuǐ ] | lit. aussi clair que l'eau (idiome) / fig. (des officiels etc) honnête et incorruptible | ![]() | ||||
| 安分 | [ ān fèn ] | honnête | ![]() | ||||
| 磊磊 | [ lěi lěi ] | grosse pile de pierres / généreux / ouvert et honnête | ![]() | ||||
| 诚笃 | [ chéng dǔ ] | honnête / sincère et sérieux | ![]() | ||||
| 诚实的掮客 | honnête médiateur / courtier honnête / arbitre bienveillant | ![]() | |||||
| 实诚 | [ shí chéng ] | sincère / honnête | ![]() | ||||
| 开诚 | [ kāi chéng ] | être honnête / faire preuve de sincérité | ![]() | ||||
| 塞渊 | [ sāi yuān ] | honnête et clairvoyant | ![]() | ||||
| 憨实 | [ hān shí ] | simple et honnête | ![]() | ||||
| 稳厚 | [ wěn hòu ] | stable et honnête | ![]() | ||||
| 笃厚 | [ dǔ hòu ] | honnête et généreux / magnanime | ![]() | ||||
| 把稳 | [ bǎ wěn ] | honnête / digne de foi / sûr | ![]() | ||||
| 樸实 | [ pǔ shí ] | simple / sans ornement / honnête | ![]() | ||||
| 顜 | [ jiǎng ] | honnête / droit | ![]() | ||||
| 惇 | [ dūn ] | qui a bon coeur / honnête | ![]() | ||||
| 老实人 | [ lǎo shí rén ] | honnête / naïf | ![]() | ||||
| 廉直 | [ lián zhí ] | droit et honnête / incorruptible / irréprochable | ![]() | ||||
| 坦白来说 | [ tǎn bái lái shuō ] | franchement / pour être honnête | ![]() | ||||
| 实不相瞒 | [ shí bù xiāng mán ] | à vrai dire / pour être honnête... | ![]() | ||||
| 守拙 | [ shǒu zhuō ] | rester honnête et pauvre | ![]() | ||||
| 廉正 | [ lián zhèng ] | droit et honnête / intégrité | ![]() | ||||
| 说老实话 | [ shuō lǎo shi huà ] | être honnête / dire la vérité / être franc | ![]() | ||||
| 剖肝沥胆 | [ pōu gān - lì dǎn ] | (expression) être totalement honnête et sincère | ![]() | ||||
| 硬正 | [ yìng zhèng ] | résolument honnête | ![]() | ||||
| 坦白地说 | [ tǎn bái de shuō ] | franchement / pour être honnête | ![]() | ||||
| 作风正派 | [ zuò fēng zhèng pài ] | être honnête et droit / avoir une intégrité morale | ![]() | ||||
| 让畔 | [ ràng pàn ] | être accommodant dans la négociation des limites de son domaine / (fig.) (des agriculteurs dans les temps anciens) être bienveillant et honnête | ![]() | ||||
| 蔫土匪 | [ niān tǔ fěi ] | scélérat avec une apparence honnête | ![]() | ||||
| 一尘不染 | [ yī chén - bù rǎn ] | (expression) sans la moindre trace de poussière / d'une propreté immaculée / (d'une personne) honnête / incorruptible | ![]() | ||||
| 心口如一 | [ xīn kǒu rú yī ] | (expr. iudiom.) bouche et coeur unis / dire ce qu'on pense / honnête / franc | ![]() | ||||
| 一点水一个泡 | [ yī diǎn shuǐ yī gè pào ] | honnête et digne de confiance (idiome) | ![]() | ||||
| 非常老实 | [ fēi cháng lǎo shí ] | très honnête / très sincère | ![]() | ||||
| 清正廉明 | [ qīng zhèng lián míng ] | droit et honnête | ![]() | ||||
| 良家女子 | [ liáng jiā nǚ zǐ ] | femme d'une famille respectable / honnête femme | ![]() | ||||
| 脚正不怕鞋歪 | [ jiǎo zhèng bù pà xié wāi ] | (expr. idiom.) un pied droit n'a pas peur d'une chaussure de travers / un honnête homme n'a pas peur des commérages | ![]() | ||||
| 明人不做暗事 | [ míng rén bù zuò àn shì ] | une personne honnête n'agit pas en cachette | ![]() | ||||
