"ATTENTE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 期待 | [ qī dài ] | avoir hâte de / attendre / espérer / attente | ![]() | |||
| 期望 | [ qī wàng ] | espérer / souhaiter / espoir / souhait / attente / espérance | ![]() | ||||
| 所料 | [ suǒ liào ] | attente / ce que l'on prévoit | ![]() | ||||
| 恭候 | [ gōng hòu ] | attente / attendre respectueusement | ![]() | ||||
| 期许 | [ qī xǔ ] | espérer / attendre / attente | ![]() | ||||
| 伺 | [ cì ] | attente / garde / guet | ![]() | ||||
| 料及 | [ liào jí ] | anticiper / prévoir / attente / anticipation | ![]() | ||||
| 搤 | [ è ] | attente (position stratégique) | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 竟然 | [ jìng rán ] | contre toute attente / de manière inattendue / à notre grande surprise / à la surprise générale | ![]() | |||
| 居然 | [ jū rán ] | contre toute attente / aller même jusqu'à | ![]() | ||||
| 不料 | [ bù liào ] | contre toute attente / inopinément / à sa grande surprise / inattendu | ![]() | ||||
| 辜负 | [ gū fù ] | être indigne de / se montrer ingrat / frustrer l'attente de qqn | ![]() | ||||
| 挂起 | [ guà qǐ ] | accrocher (une photo, etc.) / hisser (un drapeau) / suspendre (un processus) / mettre en attente (une opération) | ![]() | ||||
| 候诊室 | [ hòu zhěn shì ] | salle d'attente | ![]() | ||||
| 倒是 | [ dào shi ] | contre toute attente / en fait | ![]() | ||||
| 龙头 | [ lóng tóu ] | tête de dragon / robinet / guidon de vélo / chef d'une bande ou d'un gang / début d'une file d'attente | ![]() | ||||
| 等了 | [ děng liǎo ] | en attente de | ![]() | ||||
| 期盼 | [ qī pàn ] | espoir et attente / anticiper / espérer / être dans l'expectative | ![]() | ||||
| 待定 | [ dài dìng ] | attendre une décision / être dans l'attente | ![]() | ||||
| 冷不防 | [ lěng bu fáng ] | de façon inattendue / tout à coup / à l'improviste / par surprise / contre toute attente | ![]() | ||||
| 长龙 | [ cháng lóng ] | longue file d'attente / longue lignée | ![]() | ||||
| 列队 | [ liè duì ] | File d'attente | ![]() | ||||
| 尚待 | [ shàng dài ] | en attente / à venir | ![]() | ||||
| 插队 | [ chā duì ] | resquiller / sauter une file d'attente / ne pas faire la queue / passer en fraude | ![]() | ||||
| 候审 | [ hòu shěn ] | en attente de jugement | ![]() | ||||
| 候车室 | [ hòu chē shì ] | salle d'attente | ![]() | ||||
| 取保候审 | [ qǔ bǎo hòu shěn ] | libération de garde à vue, sous réserve de la fourniture d'une caution, en attente d'enquête (PRC) | ![]() | ||||
| 待解 | [ dài jiě ] | non résolu / solution en attente | ![]() | ||||
| 临刑 | [ lín xíng ] | faisant face à l'exécution / en attente d'exécution | ![]() | ||||
| 备取 | [ bèi qǔ ] | être sur liste d'attente | ![]() | ||||
| 候机室 | [ hòu jī shì ] | salle d'attente | ![]() | ||||
| 候车厅 | [ hòu chē tīng ] | salle d'attente | ![]() | ||||
| 倒 | [ dào ] | renverser / verser / retourner / à l'envers / inversé / au contraire / en revanche / par contre / cependant / inopinément / contre toute attente | ![]() | ||||
| 竟 | [ jìng ] | finir / accomplir / malgré tout / contre toute attente / finalement / cependant / même | ![]() | ||||
| 整装待发 | [ zhěng zhuāng dài fā ] | (expr. idiom.) bien se préparer / prêt et en attente | ![]() | ||||
| 望穿秋水 | [ wàng chuān qiū shuǐ ] | (expr. idiom.) être dans une attente impatiente | ![]() | ||||
| 引而不发 | [ yǐn ér bù fā ] | tirer l'arc sans tirer (idiome de Mencius) / prêt et en attente d'action / faire semblant de / faire de la pratique / une répétition générale | ![]() | ||||
| 人意 | [ rén yì ] | attente citoyenne | ![]() | ||||
| 挂单 | [ guà dān ] | ordre en attente / commande en attente | ![]() | ||||
| 搁置一项申请 | [ gé zhì yī xiàng shēn qǐng ] | mise en attente d'une demande / demande mise en attente | ![]() | ||||
| 怀苞 | [ huái bāo ] | en attente / enceinte | ![]() | ||||
| 待决 | [ dài jué ] | en attente de décision / en suspens | ![]() | ||||
| 悬置 | [ xuán zhì ] | suspension / mise en attente | ![]() | ||||
| 人龙 | [ rén lóng ] | file d'attente / queue de personnes | ![]() | ||||
| 引颈 | [ yǐn jǐng ] | tendre le cou / (fig.) avec le cou tendu en attente | ![]() | ||||
| 等窝 | [ děng wō ] | nid d'attente | ![]() | ||||
| 候诊处 | [ hòu zhěn chù ] | salle d'attente | ![]() | ||||
| 盼复 | [ pàn fù ] | Dans l'attente de votre réponse (genre épistolaire) | ![]() | ||||
| 积压物资 | [ jī yā wù zī ] | stocks accumulés / marchandises en attente | ![]() | ||||
| 排队论 | [ pái duì lùn ] | Théorie des files d'attente | ![]() | ||||
| 闪屏 | fenêtre d'attente | ![]() | |||||
| 待检库 | [ dài jiǎn kù ] | zone de contrôle / entrepôt en attente de vérification | ![]() | ||||
| 候机大厅 | [ hòu jī dà tīng ] | salle d'attente | ![]() | ||||
| 不图 | [ bù tú ] | ne pas chercher (qqch) / ne pas avoir d'attente de (qqch) / (littéraire) de manière inattendue | ![]() | ||||
| 加塞 | [ jiā sāi ] | couper une ligne / doubler une file d'attente / usurper / resquiller | ![]() | ||||
| 没有预期 | [ méi yǒu yù qī ] | pas prévu / sans attente | ![]() | ||||
| 候补名单 | [ hòu bǔ míng dān ] | liste d'attente | ![]() | ||||
| 未决定 | [ wèi jué dìng ] | dans l'attente de | ![]() | ||||
| 待字 | [ dài zì ] | (littéraire) (d'une jeune dame) être en attente de fiançailles | ![]() | ||||
| 排起长队 | [ pái qǐ cháng duì ] | longue file d'attente | ![]() | ||||
| 等候时间 | [ děng hòu shí jiān ] | temps d'attente | ![]() | ||||
| 列队处理 | [ liè duì chù lǐ ] | traitement en file d'attente | ![]() | ||||
| 排队处理 | [ pái duì chù lǐ ] | traitement en file d'attente | ![]() | ||||
| 等候抛锚 | [ děng hòu pāo máo ] | mouillage d'attente | ![]() | ||||
| 堵塞队 | [ dǔ sè duì ] | file d'attente bloquée | ![]() | ||||
| 排队游行 | [ pái duì yóu xíng ] | défilé en file d'attente | ![]() | ||||
| 等待时间 | [ děng dài shí jiān ] | temps d'attente / (informatique) latence | ![]() | ||||
| 待聘 | [ dài pìn ] | en attente d'embauche / à recruter | ![]() | ||||
| 侍立 | [ shì lì ] | être en attente de service | ![]() | ||||
| 候缺 | [ hòu quē ] | en attente d'une vacance | ![]() | ||||
| 观望态度 | [ guān wàng tài dù ] | attitude d'attente / attitude d'observation | ![]() | ||||
| 消息队列 | [ xiāo xi duì liè ] | file d'attente de messages (inform.) | ![]() | ||||
| 引颈就戮 | [ yǐn jǐng jiù lù ] | (expr. idiom.) présenter son cou en attente de l'exécution | ![]() | ||||
| 满坐寂然 | [ mǎn zuò jì rán ] | l'ensemble du public silencieux et dans l'attente | ![]() | ||||
| 伤病员后送待运 | en convalescence / en attente / en transit | ![]() | |||||
| 想得美 | [ xiǎng de měi ] | avoir une attente irréalistement optimiste / (comme une interjection) quel rêveur ! | ![]() | ||||
| 不求收获 | [ bù qiú shōu huò ] | sans attente / n'attendant pas de récompense, qui ne demande pas de faveurs | ![]() | ||||
| 供水分队 | unité semi-autonome d'approvisionnement en eau (forces en attente) / groupe épuration des eaux (génie / Fce) | ![]() | |||||
| 景气期待 | [ jǐng qì qī dài ] | attente de prospérité / anticipation économique | ![]() | ||||
| 排队等候 | [ pái duì děng hòu ] | file d'attente | ![]() | ||||
| 叫停 | [ jiào tíng ] | (sports) demander un temps-mort / arrêter / mettre fin à / mettre en attente | ![]() | ||||
| 停泊轨道 | [ tíng bó guǐ dào ] | orbite d'attente | ![]() | ||||
| 不畏困难奖 | Prix Contre Toute Attente | ![]() | |||||
| 阴沟里翻船 | [ yīn gōu lǐ fān chuán ] | (expr. idiom.) rencontrer un échec inattendu / échouer misérablement contre toute attente | ![]() | ||||
| 不中意 | [ bù zhòng yì ] | ne pas répondre à l'attente de qqn / ne pas donner satisfaction | ![]() | ||||
| 极度期待 | [ jí dù qī dài ] | attente extrême | ![]() | ||||
| 下级单位 | unité semi-autonome (forces en attente seulement) / unité élémentaire (gén.) / unité subordonnée (à une formation d'appartenance) | ![]() | |||||
| 次级单位 | unité semi-autonome (forces en attente seulement) / unité élémentaire (gén.) / unité subordonnée (à une formation d'appartenance) | ![]() | |||||
| 事件贮列 | file d'attente de message | ![]() | |||||
| 等候理论 | théorie des files d'attente | ![]() | |||||
| 等候的队列 | [ děng hòu de duì liè ] | file d'attente / au repos (militaire) | ![]() | ||||
| 存局侯领邮件 | [ cún jú hóu lǐng yóu jiàn ] | courrier en attente de livraison | ![]() | ||||
| 联合国待命部队 | forces en attente des Nations Unies | ![]() | |||||
| 出乎意外 | [ chū hū yì wài ] | (expr. idiom.) au delà de toute attente / inattendu | ![]() | ||||
| 没有指望 | [ méi yǒu zhǐ wàng ] | sans espoir / sans attente | ![]() | ||||
| 呼叫保留 | [ hū jiào bǎo liú ] | mise en attente (lors d'un appel) | ![]() | ||||
| 构成部分 | élément non autonome (forces en attente seulement) / élément / (souvent) cellule (gén.) | ![]() | |||||
| 临颍翘盼 | [ lín yǐng qiáo pàn ] | Attente impatiente de Lin Ying | ![]() | ||||
| 期待落空 | [ qī dài là kòng ] | attente déçue / espoir vain | ![]() | ||||
| 被期待物 | [ bèi qī dài wù ] | objet d'attente / ce qui est attendu | ![]() | ||||
| 待質所 | [ dài zhì suǒ ] | salle d'attente / salle de réception | ![]() | ||||
| 估计工作寿命 | attente de la vie professionnelle | ![]() | |||||
| 中间整备区 | (mil.) zone d'étape / zone de transit (OTAN) / zone de déploiement et d'attente (Fce) / zone de regroupement / (urgences) point de distribution du matériel (équipement) / zone d'affectation des équipes (personnel) | ![]() | |||||
| 集结待运区 | (mil.) zone d'étape / zone de transit (OTAN) / zone de déploiement et d'attente (Fce) / zone de regroupement / (urgences) point de distribution du matériel (équipement) / zone d'affectation des équipes (personnel) | ![]() | |||||
| 职务空档期工作人员 | fonctionnaires en attente d'affectation | ![]() | |||||
| 保外候审 | [ bǎo wài hòu shěn ] | mise en liberté dans l'attente du jugement / liberté provisoire | ![]() | ||||
| 临时释放 | [ lín shí shì fàng ] | mise en liberté dans l'attente du jugement / liberté provisoire | ![]() | ||||
| 联合国待命部队规划小组 | Équipe de planification des forces en attente des Nations Unies | ![]() | |||||
| 充满期待的目光 | [ chōng mǎn qī dài de mù guāng ] | regard plein d'attente | ![]() | ||||
| 非洲待命部队 | Force africaine en attente | ![]() | |||||
| 军事待命安排股 | Groupe militaire des arrangements relatifs aux forces en attente | ![]() | |||||
| 联合国驻黎巴嫩临时部队暂记账户 | Compte d'attente de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban | ![]() | |||||
| 泛非维持和平部队 | Force africaine en attente | ![]() | |||||
| 待命安排股 | Groupe des forces et moyens en attente | ![]() | |||||
| 待命部队管理股 | Groupe de gestion des forces en attente | ![]() | |||||
| 联合国待命安排制度 | Système de forces et moyens en attente des Nations Unies | ![]() | |||||
| 工程合同管理分队 | unité semi-autonome de gestion des contrats du génie (forces en attente) | ![]() | |||||
| 盘存管制单位 | élément non autonome de gestion du matériel (forces en attente seulement) / élément de gestion du matériel (gén.) | ![]() | |||||
| 待命部队 | forces en attente | ![]() | |||||
| 联合国待命安排援助小组 | Équipe d'appui au Système de forces et moyens en attente des Nations Unies | ![]() | |||||
| 文职人员待命安排制度 | Système de personnels et moyens civils en attente | ![]() | |||||
| 客户对安保支助的期望 | attente de soutien en matière de sécurité des clients | ![]() | |||||
| 调度股 | Groupe du contrôle des mouvements (Secrétariat ONU) / unité autonome de contrôle des mouvements (composante des forces en attente) / unité de contrôle des mouvements (missions) | ![]() | |||||
| 待命安排管理小组 | Équipe de gestion du Système de forces et moyens en attente des Nations Unies | ![]() | |||||
| 待命高度戒备旅 | Brigade d'intervention rapide des forces en attente | ![]() | |||||
| 言者无罪,闻者足戒 | [ yán zhě wú zuì , wén zhě zú jiè ] | ne blâmez pas l'orateur, prenez note de son avertissement (idiome) / une exhortation à exprimer ses pensées sans crainte de représailles, avec l'attente d'être pris au sérieux | ![]() | ||||
| 联合国待命安排制度军事手册 | Manuel sur le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies applicable aux moyens militaires (prop.) | ![]() | |||||
| 多国联合国待命部队高度戒备旅工作组 | Groupe de travail sur une brigade multinationale d'intervention rapide des forces en attente des Nations Unies | ![]() | |||||
| 等待审判或上诉的人员的拘留规则 | Règlement portant régime de détention des personnes en attente de jugement ou d'appel ou détenues sur l'ordre du Tribunal | ![]() | |||||
