Traduction de MOIS DE L'ANNÉE en chinois
几个月
jǐ ge yuè
quelques mois / ces derniers mois / plusieurs mois
巳
sì
6e des 12 Rameaux terrestres (9h-11h) / 4e mois solaire (5 mai-5 juin) / année du serpent
正
zhēng
premier mois de l'année lunaire
丰年
fēng nián
année abondante / année féconde / année prospère / année de bonne récolte
斋月
zhāi yuè
ramadan / 9e mois du calendrier islamique / mois d'abstinence chez les musulmans / mois de jeûne islamique
正月
zhēng yuè
premier mois de l'année lunaire
仲夏
zhòng xià
au coeur de l'été (2e mois de l'été, 5e de l'année lunaire)
元月
yuán yuè
premier mois (de l'année) /
janvier逐月
zhú yuè
底
dǐ
尼散月
ní sàn yuè
Nisan (premier mois de l'année du calendrier juif)
年关
nián guān
barrière de l'année (fin de l'année lunaire où l'on réglait les comptes de toute l'année)
猴年马月
hóu nián mǎ yuè
(expr. idiom.) année du singe, mois du cheval / (fig.) un temps qui n'arrivera jamais
年月日
nián yuè rì
année, mois et jour /
date单月
dān yuè
chaque mois /
mensuel / en un seul mois
这个月
zhè gè yuè
ce mois-ci / le mois courant
月头儿
yuè tóu r
début du mois /
mois / mensualité (pour le règlement des factures) (populaire)
当月
dàng yuè
ce mois / le même mois
当月
dāng yuè
le même mois / ce mois-là
初二
chū èr
2e année de collège / 2e jour d'un mois lunaire / 2e jour du Nouvel An lunaire
未羊
wèi yáng
année 8 / année de la Chèvre / année du Mouton
十几个月
shí jǐ gè yuè
dix mois ou presque / sur dix mois
每个月
měi gě yuè
临月儿
lín yuè r
le mois qui précède l'accouchement / le mois où doit avoir lieu l'accouchement / à terme (en parlant d'une grossesse)
年年有馀
nián nián yǒu yú
(expr. idiom.) ayez de l'abondance année après année / (dicton de bon augure pour la nouvelle année lunaire)
应届
yīng jiè
cette année / l'année en cours
出月
chū yuè
le mois prochain / après ce mois-ci
本月
běn yuè
ce mois / le mois en cours
月半
yuè bàn
15 du mois / milieu du mois
日月
rì yuè
Soleil et Lune / jour et mois / chaque jour et chaque mois / le temps (au sens de durée) /
existence /
saison / période de crise / Empereur et Impératrice
年终结
nián zhōng jié
fin de l'année / terminer l'année
旧年
jiù nián
l'an dernier / année passée / année dernière
经年
jīng nián
pendant des années / année après année
当年
dāng nián
cette année-là / l'année même
亥猪
hài zhū
année 12 / année du Porc ou du Cochon
猪年
zhū nián
année du Cochon / Année du Porc
当年
dàng nián
la même année / cette année-là
弦月
xián yuè
premier ou dernier quartier de Lune / les 7e et 8e jours du mois lunaire / les 22e et 23e jours du mois lunaire
嗣岁
sì suì
l'année suivante / l'année prochaine
辰龙
chén lóng
année 5 / année du Dragon
去岁
qù suì
année précédente / année dernière
大月
dà yuè
mois solaire de 31 jours / mois lunaire de 30 jours
午马
wǔ mǎ
année 7 / année du Cheval
酉鸡
yǒu jī
année 10 / année du Coq
大后年
dà hòu nián
dans trois ans / l'année après l'année prochaine
留班
liú bān
redoubler une année (à l'école) / repasser une matière échouée / ne pas être accepté pour les cours de l'année suivante
比年
bǐ nián
(lit.) tous les ans / année après année / dans les années récentes
整年
zhěng nián
tout au long de l'année / toute l'année
丑牛
chǒu niú
année 2 / année du Buffle ou Boeuf
羊年
yáng nián
année de la Chèvre / année du Mouton
本年
běn nián
année en cours / cette année-ci
长年累月
cháng nián lěi yuè
(expr. idiom.) année après année / de nombreuses années
日久天长
rì jiǔ tiān cháng
(expr. idiom.) année après année / avec le temps
积年累月
jī nián lěi yuè
(expr. idiom.) année après année / de nombreuses années
兔年
tù nián
année du Lapin / année du Lièvre
卯兔
mǎo tù
année 4 / année du Lapin ou du Lièvre
申猴
shēn hóu
année 9 / année du Singe
翌年
yì nián
année suivante / année prochaine
鼠年
shǔ nián
année du Rat / année de la Souris
年年有余
nián nián yǒu yú
(Puisses-tu) avoir de l'abondance année après année (dicton de bon augure pour le Nouvel An lunaire)
子鼠
zǐ shǔ
année 1 / année du Rat ou de la Souris
寅虎
yín hǔ
année 3 / année du Tigre
巳蛇
sì shé
année 6 / année du Serpent
戌狗
xū gǒu
année 11 / année du Chien
本年度
běn nián dù
année en cours / cette année
会计年度
kuài jì nián dù
exercice budgétaire / exercice financier / année budgétaire / année fiscale
作物年度
zuò wù nián duó
岁岁平安
suì suì píng ān
Puissiez-vous avoir la paix année après année (voeux de nouvel an)
太阳活动峰年
tài yáng huó dòng fēng nián
année du maximum d'activité solaire / année du maximum solaire
闰
rùn
mois intercalaire
年复一年
nián fù yī nián
au fil des ans / année après année
腊
là
sacrifice d'hiver / 12e mois lunaire
残疾调整生命年
année de vie corrigée du facteur incapacité / année de vie corrigée du facteur invalidité (Banque mondiale)
国际地球物理年
Année géophysique internationale (1957-1958) / Année internationale de la géophysique (2007)
几号
jǐ hào
9e jour du mois
年复一年地
nián fù yī nián de
année après année
一九四九年
yī jiǔ sì jiǔ nián
année mille neuf-cent quarante-neuf / année 1949
质量调整生命年
année de vie gagnée pondérée par sa qualité / année de vie en bonne santé
腊月
là yuè
le douzième mois lunaire
六号
liù hào
6e jour du mois
数月
shù yuè
plusieurs mois
一号
yī hào
premier jour du mois
闰月
rùn yuè
mois intercalaire
大尽
dà jìn
mois lunaire de 30 jours
二号
èr hào
2e jour du mois
五号
wǔ hào
5e jour du mois
小尽
xiǎo jìn
mois lunaire de 29 jours
两个月
liǎng gě yuè
deux mois
下个
xià gè
prochain (en parlant de la semaine ou du mois) /
suivant号
hào
月
yuè
羜
zhù
agneau de cinq mois
3月
3 yuè
mars (mois)
岁
suì
年
nián
载
zǎi
année / enregistrer par écrit
年同比通货膨胀率
taux d'inflation d'une année sur l'autre / inflation observée d'une année sur l'autre
恶岁
è suì
année de mauvaise récolte
岁阑
suì lán
fin de saison d'une année
月子
yuè zi
période traditionnelle de confinement d'un mois après l'accouchement /
puerpéralité望日
wàng rì
pleine lune / quinzième jour de chaque mois lunaire
朔月
shuò yuè
nouvelle Lune / premier jour du mois lunaire
地漏
dì lòu
tuyau de drainage souterrain / gouttière au sol / 25e jour du 2ème mois lunaire
花朝节
huā zhāo jié
Fête de la Fleur (le 12 ou 15 du 2e mois lunaire)
月初
yuè chū
début du mois / premier croissant de lune
公历月
gōng lì yuè
mois du calendrier grégorien
三个月
sān gè yuè
初秋
chū qiū
début de l'automne / 7e mois du calendrier lunaire
九月
jiǔ yuè
六月
liù yuè
juin / sixième mois lunaire
三月
sān yuè
mars / troisième mois lunaire
上个月
shàng gè yuè
le mois dernier
十月
shí yuè
下个月
xià gè yuè
mois prochain
上浣
shàng huàn
dix premiers jours du mois lunaire
下浣
xià huàn
derniers dix jours du mois lunaire
季子
jì zǐ
frère le plus jeune / période de deux ou trois mois
月朔
yuè shuò
premier jour de chaque mois
每月
měi yuè
1日
1 rì
1er jour (du mois)
2日
2 rì
2e jour (du mois)
3日
3 rì
3e jour (du mois)
4日
4 rì
4e jour (du mois)
5日
rì
5e jour (du mois)
6日
6 rì
6e jour (du mois)
7日
7 rì
7e jour (du mois)
8日
8 rì
8e jour (du mois)
9日
9 rì
9e jour (du mois)
11日
1 1 rì
11e jour (du mois)
12日
1 2 rì
12e jour (du mois)
13日
1 3 rì
13e jour (du mois)
14日
1 4 rì
14e jour (du mois)
15日
1 rì
15e jour (du mois)
16日
1 6 rì
16e jour (du mois)
17日
1 7 rì
17e jour (du mois)
18日
1 8 rì
18e jour (du mois)
19日
1 9 rì
19e jour (du mois)
21日
2 1 rì
21e jour (du mois)
22日
2 2 rì
22e jour (du mois)
23日
2 3 rì
23e jour (du mois)
24日
2 4 rì
24e jour (du mois)
25日
2 rì
25e jour (du mois)
26日
2 6 rì
26e jour (du mois)
27日
2 7 rì
27e jour (du mois)
28日
2 8 rì
28e jour (du mois)
29日
2 9 rì
29e jour (du mois)
31日
3 1 rì
31e jour (du mois)
季
jì
saison / dernier mois de la saison / quatrième ou plus jeune parmi les frères / (classificateur pour les rendements des cultures saisonnières) / (nom de famille)
做满月
zuò mǎn yuè
faire une célébration pour le premier mois du bébé
兼营
jiān yíng
deuxième travail / moyen supplémentaire de gagner sa vie / moyen d'arrondir les fins de mois
小春
xiǎo chūn
10e mois du calendrier lunaire / été Indien / récolte faite tard dans l'automne
捞外快
lāo wài kuài
faire de l'argent supplémentaire / arrondir ses fins de mois
贺岁
hè suì
présenter ses voeux de bonne année
挂镰
guà lián
terminer la récolte de l'année
八月
bā yuè
aout / huitième mois lunaire
二月
èr yuè
七月
qī yuè
上旬
shàng xún
la première décade du mois
四月
sì yuè
avril / quatrième mois lunaire
下旬
xià xún
dernière décade du mois
一月
yī yuè
中旬
zhōng xún
三春
sān chūn
les trois mois du printemps
月杪
yuè miǎo
derniers jours du mois
前些
qián xiē
il y a quelques (jours, mois, etc.)
月嫂
yuè sǎo
nounou du premier mois
冬月
dōng yuè
onzième mois lunaire
小建
xiǎo jiàn
mois lunaire de 29 jours
节气
jié qi
période solaire (au nombre de 24 dans l'année)
上月
shàng yuè
mois dernier
五月
wǔ yuè
mai / cinquième mois lunaire
下月
xià yuè
mois prochain
余月
yú yuè
quatrième mois lunaire
匝月
zā yuè
mois complet (formel)
季冬
jì dōng
dernier mois de l'hiver
季春
jì chūn
dernier mois du printemps
月中
yuè zhōng
milieu du mois
月工
yuè gōng
employé du mois
前月
qián yuè
mois précédent
一个月
yī gè yuè
un mois
小月
xiǎo yuè
mois lunaire
大建
dà jiàn
mois lunaire de 30 jours
时绥
shí suí
paix toute l'année (anciennement à la fin des lettres)
岁月峥嵘
suì yuè zhēng róng
(expr. idiom.) années et mois brillants / jours exceptionnels / jours mémorables
月份
yuè fèn
季夏
jì xià
dernier mois de l'été
月分
yuè fèn
月尾
yuè wěi
fin du mois
暑月
shǔ yuè
mois d'été
坐月子
zuò yuè zi
en convalescence pendant un mois après l'accouchement / repos postnatal
两月一次
liǎng yuè yī cì
每月两次
měi yuè liǎng cì
天穿日
tiān chuān rì
(festival Hakka prenant place le 20e jour du 1er mois lunaire)
人月神话
rén yuè shén huà
Le Mythe du mois-homme (livre)
二十六号
èr shí liù hào
26e jour du mois
每半年
měi bàn nián
tous les six mois / chaque semestre
弥月
mí yuè
pleine lune / première pleine lune après la naissance d'un enfant / entrée dans le deuxième mois (en parlant d'un nouveau-né)
二十八号
èr shí bā hào
28e jour du mois
二十七号
èr shí qī hào
27e jour du mois
二十四号
èr shí sì hào
24e jour du mois
九月份
jiǔ yuè fèn
十二月
shí èr yuè
十一月
shí yī yuè
按月
àn yuè
par mois
月底
yuè dǐ
fin du mois
月末
yuè mò
fin du mois
开门炮
kāi mén pào
pétards pour ouvrir la porte à la nouvelle année
二十二号
èr shí èr hào
22e jour du mois
十三日
shí sān rì
treizième jour (du mois)
朔望月
shuò wàng yuè
mois lunaire
十六日
shí liù rì
seizième jour (du mois)
五月天
wǔ yuè tiān
近点月
jìn diǎn yuè
mois anomalistique
人工月
rén gōng yuè
正朔
zhēng shuò
premier jour du premier mois lunaire
来年
lái nián
année prochaine
龙年
lóng nián
année du dragon
学年
xué nián
année scolaire
闰年
rùn nián
année bissextile
凶年
xiōng nián
année de famine
年载
nián zǎi
un an / plus ou moins /
année岁修
suì xiū
début de l'année
岁首
suì shǒu
début de l'année
跳级
tiào jí
sauter une année (au collège)
半载
bàn zǎi
une demi-année
庚
gēng
7e des 10 Troncs célestes / année de naissance
秊
nián
年头
nián tóu
年终
nián zhōng
fin de l'année
马年
mǎ nián
année du Cheval
本届
běn jiè
de la promotion / de cette année
年级
nián jí
终年
zhōng nián
toute l'année / âge à la mort
年内
nián nèi
durant l'année courante
长年
cháng nián
pendant toute l'année
贺年
hè nián
présenter ses voeux de bonne année
今岁
jīn suì
(litt.) cette année
暮岁
mù suì
旬岁
xún suì
année complète / premier anniversaire
岁暮
suì mù
fin de l'année
鸡年
jī nián
Année du Coq
岁末
suì mò
fin de l'année
后年
hòu nián
année après la prochaine / dans deux ans
谷雨
gǔ yǔ
Pluie de Céréales (une des 24 quinzaines de l'année solaire autour du 20 avril)
年终奖
nián zhōng jiǎng
bonus de fin d'année
十四日
shí sì rì
quatorzième jour (du mois)
太岁
tài suì
Taisu / dieu de l'année / (nom archaïque de la planète Jupiter)
日月蹉跎
rì yuè cuō tuó
les jours et les mois à jamais perdus / la fuite inexorable du temps
婚后的一个月
hūn hòu de yī gè yuè
un mois après le mariage
最少维持3个月
zuì shǎo wéi chí 3 gè yuè
dans au moins 3 mois
科纳克里协定
Plan de la CEDEAO pour le rétablissement de la paix en Sierra Leone dans un délai de six mois
日月如梭
rì yuè rú suō
(expr. idiom.) les jours et les mois filent comme la navette du tisserand / le temps passe trop vite
年终结账
nián zhōng jié zhàng
fermeture de fin d'année
稔
rěn
每月一次
měi yuè yī cì
月月
yuè yuè
在次月七日内
zài cì yuè qī rì nèi
dans les sept jours du mois suivant
在一个月份中
zài yì gè yuè fèn zhōng
dans un mois
成年
chéng nián
toute l'année / atteindre sa majorité / devenir adulte
丁未
dīng wèi
quarante-quatrième année D8 du cycle de 60 ans (par ex. 1967 ou 2027)
丁酉
dīng yǒu
trente-quatrième année D10 du cycle de 60 ans (par ex. 1957 ou 2017)
丙辰
bǐng chén
cinquante-troisième année C5 du cycle de 60 ans (par ex. 1976 ou 2036)
壬子
rén zǐ
quarante-neuvième année I1 du cycle de 60 ans (par exemple 1972 ou 2032)
年友
nián yǒu
amitié des gens dans la même année / ses contemporains
庚寅
gēng yín
vingt-septième année G3 du cycle de 60 ans (par ex. 2010 ou 2070)
末伏
mò fú
milieu des dix jours d'août (troisième des trois périodes les plus chaudes de l'année)
辛丑
xīn chǒu
trente-huitième année H2 du cycle de 60 ans (par ex. 1961 ou 2021)
辛亥
xīn hài
quarante-huitième année H12 du cycle de 60 ans (par ex. 1971 ou 2031)
辛卯
xīn mǎo
vingt-huitième année H4 du cycle de 60 ans (par ex. 2011 ou 2071)
辛酉
xīn yǒu
cinquante-huitième année H10 du cycle de 60 ans (par ex. 1981 ou 2041)
国际语文年
Année internationale des langues
国际空间年
Année internationale de l'espace
国际老龄年
année internationale du troisième âge
国际儿童年
Année internationale de l'enfance
国际扫盲年
Année internationale de l'alphabétisation
非洲传统文化月
Mois du patrimoine culturel africain
白露
bái lù
Rosée Blanche (une des 24 quinzaines de l'année solaire, commence vers le 7 septembre)
拜年
bài nián
大暑
dà shǔ
Grandes Chaleurs (une des 24 quinzaines de l'année solaire, commence vers le 23 juillet)
清明
qīng míng
Pure Lumière (une des 24 quinzaines de l'année solaire - début mars)
初伏
chū fú
les dix jours les plus chauds de la mi-juillet / la première périodes des San Fu, les trois canicules de l'année
经营年度
jīng yíng nián dù
année commerciale
年头岁尾
nián tóu suì wěi
fin d'année
孤鸾年
gū luán nián
année de mauvais augure pour un mariage
从去年
cóng qù nián
depuis l'année dernière
丁巳
dīng sì
cinquante-quatrième année D6 du cycle de 60 ans (par ex. 1977 ou 2037)
丙午
bǐng wǔ
quarante-troisième année C7 du cycle de 60 ans (par ex. 1966 ou 2026)
乙卯
yǐ mǎo
cinquante-deuxième année B4 du cycle de 60 ans (par ex. 1975 ou 2035)
乙巳
yǐ sì
quarante deuxième année B6 du cycle de 60 ans (par exemple 1965 ou 2025)
回归年
huí guī nián
année tropique
壬戌
rén xū
cinquante-neuvième année I11 du cycle de 60 ans (par ex. 1982 ou 2042)
己亥
jǐ hài
trente-sixième année F12 du cycle de 60 ans (par ex. 1959 ou 2019)
己未
jǐ wèi
cinquante-sixième année F8 du cycle de 60 ans (par ex. 1979 ou 2039)
己酉
jǐ yǒu
quarante-sixième année F10 du cycle de 60 ans (par ex. 1969 ou 2029)
庚子
gēng zǐ
trente-septième année G1 du cycle de 60 ans (par ex. 1960 ou 2020)
庚戌
gēng xū
quarante-septième année G11 du cycle de 60 ans (par ex. 1970 ou 2030)
恒星年
héng xīng nián
année sidérale
戊申
wù shēn
quarante-cinquième année E9 du cycle de 60 ans (par ex. 1968 ou 2028)
流年
liú nián
temps qui passe / horoscope pour l'année