Traduction de À UN en chinois
生产
shēng chǎn
哪里
nǎ lǐ
où ? / pas du tout ! (réponse modeste à un compliment)
各个
gè gè
考生
kǎo shēng
candidat à un examen
师傅
shī fu
maitre / (utilisé pour s'adresser à un chauffeur de taxi, un ouvrier, etc. masculin)
大道
dà dào
grande route / route à grande circulation / la voie qui mène à un avenir radieux
回落
huí luò
retomber / se replier / revenir à un niveau bas, après une hausse
相约
xiāng yuē
s'accorder (sur un lieu de rencontre, une date, etc.) / parvenir à un accord / prendre rendez-vous
恨不得
hèn bu de
状元
zhuàng yuán
le premier à un examen
调解
tiáo jiě
外传
wài chuán
dire aux autres (un secret) / divulguer à un étranger / être divulgué
入党
rù dǎng
adhérer à un parti politique
比武
bǐ wǔ
跳楼
tiào lóu
sauter d'un immeuble (se tuer) / vendre à un rabais important
专柜
zhuān guì
comptoir de vente dédiée à un certain type de produit
说好
shuō hǎo
parvenir à un accord / achever les négociations
批复
pī fù
répondre officiellement à un subordonné
攻关
gōng guān
prendre d'assaut un passage stratégique / (fig.) s'attaquer à un problème clé
磋商
cuō shāng
逃生
táo shēng
échapper à un danger de mort / fuir un danger mortel / chercher son salut dans la fuite
生子
shēng zǐ
donner naissance à un enfant ou des enfants
出兵
chū bīng
faire partir des troupes / envoyer des troupes à un lieu
掉头
diào tóu
se retourner / faire faire demi-tour à un véhicule
调出
redéploiement d'un poste dans un autre service / transfert d'un poste à un autre département / cession d'un poste à un autre service / passage d'un poste sous une autre rubrique
回扣
huí kòu
commission (payée à un intermédiaire) /
pot-de-vin商定
shāng dìng
se mettre d'accord / décider après consultation / venir à un compromis
部属
bù shǔ
troupes sous son commandement /
subordonné / affilié à un ministère
标书
biāo shū
document pour répondre à un appel d'offre
交割
jiāo gē
passer une charge à un autre / livrer des titres, des actions, des obligations ou des bons / liquider un compte
考取
kǎo qǔ
être reçu à un examen
更上一层楼
gèng shàng yī céng lóu
amener à un niveau supérieur
宴请
yàn qǐng
convier à un banquet
搬走
bān zǒu
纸质
zhǐ zhì
copie conforme / imprimé (par opposition à un affichage électronique)
受命
shòu mìng
ordonné ou nommé à un poste / bénéficier d'un avocat
相向
xiāng xiàng
哀悼
āi dào
rendre les derniers devoirs à un défunt
锦上添花
jǐn shàng tiān huā
(expr. idiom.) ajouter des fleurs à un brocart / embellir ce qui est déjà beau / C'est du beurre sur les épinards
做官
zuò guān
être haut fonctionnaire / nommer à un poste officiel
大伯
dà bó
beau-frère (frère aîné du mari) / oncle paternel (frère aîné du père) / terme de politesse pour s'adresser à un homme âgé
探视
tàn shì
rendre visite à un malade
足下
zú xià
vous (utilisé pour s'adresse à un supérieur ou entre personnes d'une même génération) / sous le pied
听讲
tīng jiǎng
assister à une conférence / assister à un cours / écouter l'explication du professeur
自留地
zì liú dì
terrain privé attribué à un individu dans une ferme collective
死里逃生
sǐ lǐ táo shēng
(expr. idiom.) s'en sortir vivant face à un danger mortel / (l')échapper belle
赴约
fù yuē
aller à un rendez-vous
灵药
líng yào
élixir / solution miracle à un problème
赶集
gǎn jí
aller au marché / se rendre à un salon ou une foire
碰壁
pèng bì
se heurter à un mur
禀告
bǐng gào
présenter un rapport à un supérieur
法律体系
fǎ lǜ tǐ xì
système juridique / législation (ensemble des lois d'un pays ou relatives à un domaine particulier)
朝拜
cháo bài
faire un pèlerinage / présenter ses respects à un souverain
继任
jì rèn
succéder à un poste
调任
diào rèn
贤弟
xián dì
Cher cadet (s'adresse à un jeune ou un disciple)
纵马
zong mǎ
rendre les rênes à un cheval
入伙
rù huǒ
devenir membre / se joindre à un groupe / entrer dans une bande
转述
zhuǎn shù
功亏一篑
gōng kuī yī kuì
(expr. idiom.) échouer à un doigt du succès / faire naufrage au port / abandonner dans la dernière ligne droite
体无完肤
tǐ wú wán fū
(expr. idiom.) porter de graves blessures sur tout le corps / avoir le corps criblé de blessures / être réfuté point par point / être soumis à un feu nourri de critiques
不拘一格
bù jū yī gé
ne pas s'en tenir à un modèle
赴宴
fù yàn
participer à un banquet
首任
shǒu rèn
première personne à être nommée à un poste
议定
yì dìng
parvenir à un accord / se mettre d'accord sur
出险
chū xiǎn
se sortir du pétrin / échapper à un danger / danger imminent / menacé par un danger
回电
huí diàn
répondre à un télégramme
疾步
jí bù
à un rythme rapide
敬上
jìng shàng
mention traditionnelle ajoutée à la fin d&rsquo / une lettre à un ainé
失约
shī yuē
manquer à un engagement / manquer à une promesse / manquer un rendez-vous
从命
cóng mìng
恭祝
gōng zhù
féliciter respectueusement / souhaiter bonne chance et succès (en particulier à un supérieur) / avec mes meilleurs voeux (à l'écrit)
慢步
màn bù
à un rythme lent
包租
bāo zū
sous-louer / louer une terre agricole à un prix fixe indépendant de la récolte / louer un véhicule
哭丧
kū sāng
pleurer à un enterrement
观礼
guān lǐ
assister à un rituel
出诊
chū zhěn
rendre visite à un patient à domicile / visite à domicile
寡不敌众
guǎ bù dí zhòng
(expr. idiom.) être vaincu par le nombre / succomber à un ennemi plus nombreux
拜谒
bài yè
faire une visite de cérémonie (à un supérieur) / rendre hommage (à un monument, à un mausolée, etc.)
一步登天
yī bù dēng tiān
(expr. idiom.) parvenir à un niveau élevé (à une haute position sociale) / monter en flèche dans sa carrière
坐席
zuò xí
assister à un banquet
连坐
lián zuò
traiter comme coupables ceux associés à un délinquant (famille, voisins, etc.)
洗尘
xǐ chén
nettoyer la poussière / (fig.) faire un repas de bienvenue à un voyageur arrivant de loin
应召
yìng zhào
répondre à un appel
不耻下问
bù chǐ xià wèn
(expr. idiom.) condescendre à consulter un inférieur / daigner s'adresser à un inférieur pour prendre son avis
挽联
wǎn lián
sentences parallèles offertes à la famille du défunt / inscriptions sur bandes verticales symétriques pour rendre hommage à un défunt
冤情
yuān qíng
faits d'une injustice / circonstances relatives à un déni de justice
晚育
wǎn yù
accouchement tardif / avoir un enfant à un âge important
跌打损伤
diē dǎ sǔn shāng
blessure suite à un coup (contusion / hématome, fracture...)
落第
luò dì
échouer à un examen
农时
nóng shí
époque ou saison propre à un certain travail agricole
碰钉子
pèng dīng zi
essuyer une rebuffade / tomber sur un bec / tomber sur un os / se heurter à un refus
投考
tóu kǎo
se présenter à un examen
筹谋
chóu móu
圣庙
shèng miào
sanctuaire à un sage
吃请
chī qǐng
être un invité à un repas
打擂台
dǎ lèi tái
participer à un concours (de boxe, de lutte...)
绿林好汉
lǜ lín hǎo hàn
véritable héros de Greenwood (se réfère à un héros populaire dans le style Robin des Bois)
敬祝
jìng zhù
respectueusement / cordialement (formule épistolaire de courtoisie utilisée en fin de lettre à un supérieur)
狗尾续貂
gǒu wěi xù diāo
(expr. idiom.) utiliser la queue d'un chien comme substitut à la fourrure de martre / (fig.) une suite sans valeur à un chef-d'oeuvre