mettre ses mains derrière sa tête, les doigts entrelacés / tenir sa tête entre ses mains (de désarroi, de peur, etc) / couvrir sa tête avec ses mains (pour se protéger)
有惊无险
[ yǒu jīng wú xiǎn ]
(expr. idiom.) être surpris sans danger / plus de peur que de mal
天不怕地不怕
[ tiān bù pà dì bù pà ]
(expr. idiom.) ne craindre ni le Ciel ni la Terre / intrépide / sans peur
慑服
[ shè fú ]
tenir en respect / avoir peur dans la soumission
初生之犊不畏虎
[ chū shēng zhī dú bù wèi hǔ ]
lit. un veau nouveau-né n'a pas peur du tigre (idiome) / fig. l'audace de la jeunesse
胆战心惊
[ dǎn zhàn xīn jīng ]
(expr. idiom.) trembler de peur / être épouvanté / avoir une peur bleue
(expr. idiom.) être frappé de terreur / mort de frayeur / paralysé de peur
因噎废食
[ yīn yē fèi shí ]
lit. ne pas manger de peur de s'étouffer (idiome) / fig. se couper le nez pour déplaire à son visage / éviter quelque chose d'essentiel à cause d'un léger risque
惟恐天下不乱
[ wéi kǒng tiān xià bù luàn ]
motivé par le désir de voir le monde dans le chaos / de peur que tout sous le ciel ne soit pas en chaos et désordre
吓昏
[ xià hūn ]
s'évanouir de peur / être terrifié au point de faire une crise / être traumatisé par le choc
长风破浪
[ cháng fēng pò làng ]
(expr. idiom.) être ambitieux et sans peur
杯弓蛇影
[ bēi gōng shé yǐng ]
(expr. idiom.) prendre pour un serpent le reflet d'un arc dans une coupe / avoir peur de sa propre ombre
(seulement littéraire) (pour les oiseaux) se disperser de peur / (seulement littéraire) sauvage / débridé
产生畏难情绪
[ chǎn shēng wèi nán qíng xù ]
éprouver de l'appréhension / ressentir de la peur face à la difficulté
怕三怕四
[ pà sān pà sì ]
avoir peur des choses insignifiantes / être craintif
神鬼传承
La Peur dans la peau
丧魂落魄
[ sàng hún luò pò ]
(expr. idiom.) être pris de panique / mourir de peur / être fou de terreur
倒抽一口气
[ dào chōu yī kǒu qì ]
haleter (de surprise, de consternation, de peur, etc)
使人恐慌
[ shǐ rén kǒng huāng ]
faire peur / provoquer la panique
敢言
[ gǎn yán ]
oser dire / avoir le courage de parler / ne pas avoir peur de dire ce qu'on pense
红色恐慌
Peur rouge
吓吓叫
[ xià xià jiào ]
faire peur / crier pour effrayer
死猪不怕开水烫
[ sǐ zhū bù pà kāi shuǐ tàng ]
un cochon mort n'a pas peur de l'eau bouillante / (fig.) sortir indemne (de qch) / inébranlable
不怕死
[ bú pà sǐ ]
pas peur de la mort
真理不怕人驳
[ zhēn lǐ bù pà rén bó ]
La vérité n'a pas peur des objections.
瘦得皮包骨
[ shòu dé pí bāo gǔ ]
maigre à faire peur
不怕死的人
[ bú pà sǐ de rén ]
les gens qui n'ont pas peur de mourir
光脚的不怕穿鞋的
[ guāng jiǎo de bù pà chuān xié de ]
lit. les gens pieds nus n'ont pas peur de ceux qui portent des chaussures (idiome) / fig. les pauvres, qui n'ont rien à perdre, ne craignent pas ceux au pouvoir
不做亏心事,不怕鬼敲门
[ bù zuò kuī xīn shì , bù pà guǐ qiāo mén ]
celui qui ne fait jamais de tort à autrui n'a pas peur du coup frappé dans la nuit / tu peux te reposer avec une conscience tranquille
一朝被蛇咬,十年怕井绳
[ yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng ]
lit. une fois mordu par un serpent, on a peur toute sa vie à la simple vue d'une corde (proverbe) / fig. chat échaudé craint l'eau froide
一年被蛇咬,十年怕井绳
[ yī nián bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng ]
Une fois mordu par un serpent en un an, dix ans de peur de la corde du puits.
舍得一身剐,敢把皇帝拉下马
[ shě de yī shēn guǎ , gǎn bǎ huáng dì lā xià mǎ ]
celui qui ne craint pas la mort de mille coupures osera détrôner l'empereur (proverbe) / pour une personne sans peur, aucune clôture n'est assez haute
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.