"CRAINTE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 恐惧 | [ kǒng jù ] | peur / crainte / phobie | ![]() | |||
| 顾虑 | [ gù lǜ ] | inquiétude / crainte / souci | ![]() | ||||
| 心眼儿 | [ xīn yǎn r ] | pensées / intention / doute / crainte (inutile) / soupçons sans fondement | ![]() | ||||
| 提心吊胆 | [ tí xīn diào dǎn ] | être angoissé / crainte / angoisse | ![]() | ||||
| 疑惧 | [ yí jù ] | appréhension / inquiétude / crainte / pressentiment | ![]() | ||||
| 忧惧 | [ yōu jù ] | appréhension / crainte | ![]() | ||||
| 恫 | [ dòng ] | crainte / peur / douleur | ![]() | ||||
| 竦 | [ sǒng ] | horreur / crainte / stimuler / élever | ![]() | ||||
| 觫 | [ sù ] | crainte / trembler | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 震慑 | [ zhèn shè ] | inspirer la crainte / intimider | ![]() | |||
| 不寒而栗 | [ bù hán ér lì ] | frissonner sans avoir froid / tressaillir de crainte / trembler de peur / trembler de frayeur / frissonner d'effroi / être transi d'effroi | ![]() | ||||
| 后怕 | [ hòu pà ] | peur après l'évènement / stress post-traumatique / crainte rétrospective | ![]() | ||||
| 诚惶诚恐 | [ chéng huáng chéng kǒng ] | (expr. idiom) véritable peur et honnête crainte / appel à la révérence du vassal envers son souverain / (fig.) être apeuré | ![]() | ||||
| 后生可畏 | [ hòu shēng kě wèi ] | (expr. idiom.) jeunes à traiter avec considération / Les jeunes inspirent aux vétérans un repect mêlé de crainte | ![]() | ||||
| 讳疾忌医 | [ huì jí jì yī ] | (expr. idiom.) dissimuler sa maladie par crainte du traitement / ne pas avouer ses fautes pour éviter les remontrances / ne pas oser révéler la vérité | ![]() | ||||
| 悸 | [ jì ] | palpiter de frayeur / être troublé par la crainte / s'irriter / colère | ![]() | ||||
| 视死如归 | [ shì sǐ rú guī ] | (expr. idiom.) considérer la mort comme le retour chez soi / aller sans crainte à la mort | ![]() | ||||
| 碍口识羞 | [ ài kǒu shí xiū ] | (expr. idiom.) langue liée par crainte de l'embarras | ![]() | ||||
| 无所畏忌 | [ wú suǒ wèi jì ] | sans aucune crainte des conséquences / totalement dépourvu de scrupules | ![]() | ||||
| 戄 | [ jué ] | craindre / être dans la crainte | ![]() | ||||
| 无恐惧 | [ wú kǒng jù ] | aucune crainte / pas peur / No Fear | ![]() | ||||
| 戁 | [ nǎn ] | tenir dans la crainte | ![]() | ||||
| 无虞匮乏 | [ wú yú kuì fá ] | sans crainte de pénurie / suffisant / abondant | ![]() | ||||
| 不畏惧 | [ bù wèi jù ] | sans crainte / intrépide | ![]() | ||||
| 磨得开 | [ mó de kāi ] | sans embarras / sans crainte de nuire à la relation personnelle | ![]() | ||||
| 恐惧不安 | [ kǒng jù bù ān ] | avec crainte | ![]() | ||||
| 看呆 | [ kàn dāi ] | rester bouche bée devant... / regarder fixement / regarder dans le ravissement / regarder dans la crainte | ![]() | ||||
| 言者无罪,闻者足戒 | [ yán zhě wú zuì , wén zhě zú jiè ] | ne blâmez pas l'orateur, prenez note de son avertissement (idiome) / une exhortation à exprimer ses pensées sans crainte de représailles, avec l'attente d'être pris au sérieux | ![]() | ||||
