"CASSE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 决明属 | cassier / casse / séné | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 零食 | [ líng shí ] | casse-croute / grignotine | ![]() | |||
| 伤脑筋 | [ shāng nǎo jīn ] | embarrassant / assommant / (question) difficile ou épineuse / gênant / ennuyeux / être un casse-tête | ![]() | ||||
| 加餐 | [ jiā cān ] | prendre un repas supplémentaire / casse-croute | ![]() | ||||
| 破 | [ pò ] | usé / cassé / endommagé / déchiré / brisé / pouilleux / pourri / mauvais / fendre / vaincre / détruire / briser | ![]() | ||||
| 坏 | [ huài ] | mauvais / méchant / cassé / très / terriblement / fort / s'abimer / se détériorer / se détruire / mauvaise intention / mauvais tour | ![]() | ||||
| 碎 | [ suì ] | casser / mettre en pièces / brisé / cassé | ![]() | ||||
| 滚 | [ gǔn ] | rouleau / rouler / s'en aller / va-t'en ! / dégage ! / Casse-toi ! / Fous le camp | ![]() | ||||
| 坏蛋 | [ huài dàn ] | (lit.) oeuf cassé / méchant / sacripant / saligaud / salop / salopard / salopiaud / scélérat / fripouille / canaille / crapule | ![]() | ||||
| 吹了 | [ chuī le ] | échoué / cassé / ne pas avoir réussi / être mort / avoir rompu / avoir refroidi (d'une relation) | ![]() | ||||
| 残破 | [ cán pò ] | cassé / brisé / délabré | ![]() | ||||
| 断桥 | [ duàn qiáo ] | Le Pont Cassé (au Lac de l'Ouest à Hangzhou) | ![]() | ||||
| 滚蛋 | [ gǔn dàn ] | Casse-toi ! / Hors de ma vue ! / Dégage ! | ![]() | ||||
| 智力游戏 | [ zhì lì yóu xì ] | casse-tête | ![]() | ||||
| 七零八落 | [ qī líng bā luò ] | (expr. idiom.) tout cassé et dans le désordre | ![]() | ||||
| 破车 | [ pò chē ] | véhicule cassé / voiture détruite | ![]() | ||||
| 华容道 | [ huá róng dào ] | Huarong Road (casse-tête traditionnel) | ![]() | ||||
| 大伤脑筋 | [ dà shāng nǎo jīn ] | un casse-tête / un souci majeur | ![]() | ||||
| 破镜重圆 | [ pò jìng chóng yuán ] | (expr. idiom.) le miroir cassé est à nouveau rond / se réunir après une longue séparation (ou une rupture) / époux séparés reprenant la vie commune | ![]() | ||||
| 败絮 | [ bài xù ] | ruiné / cassé / abimé | ![]() | ||||
| 断线风筝 | [ duàn xiàn fēng zhēng ] | un cerf-volant perdu après que sa ficelle se casse (métaphore pour quelqu'un dont on n'entend plus jamais parler) | ![]() | ||||
| 韦编三绝 | [ wéi biān sān jué ] | (expr. idiom.) le lien en cuir (du rouleau de bambou) a cassé trois fois / (fig.) étudier avec application | ![]() | ||||
| 事儿妈 | [ shì r mā ] | casse-couille / casse-pieds / chiant | ![]() | ||||
| 事儿B | [ shì r b ] | casse-couille / casse-pieds / chiant | ![]() | ||||
| 断条 | [ duàn tiáo ] | bandelette / morceau cassé | ![]() | ||||
| 纱线断头 | [ shā xiàn duàn tóu ] | fil de trame cassé | ![]() | ||||
| 迷题 | [ mí tí ] | énigme / casse-tête | ![]() | ||||
| 破镜 | [ pò jìng ] | miroir cassé / (fig.) mariage brisé / divorce | ![]() | ||||
| 毛条断头 | [ máo tiáo duàn tóu ] | Fil de poil cassé | ![]() | ||||
| 麻烦精 | [ má fan jīng ] | personne ennuyeuse / casse-pieds | ![]() | ||||
| 锡嘴雀 | [ xī zuǐ què ] | Gros-bec casse-noyaux | ![]() | ||||
| 碎掉 | [ suì diào ] | laisser tomber et briser / cassé | ![]() | ||||
| 胡桃钳 | [ hú táo qián ] | Casse-Noisette | ![]() | ||||
| 蛮勇者 | [ mán yǒng zhě ] | casse-cou | ![]() | ||||
| 楛 | [ kǔ ] | ustensile cassé | ![]() | ||||
| 蛋疼 | [ dàn téng ] | douleur testiculaire / casse-couilles / faire qch d'extrêmement déraisonnable ou ridicule par ennui | ![]() | ||||
| 零吃 | [ líng chī ] | (famil.) casse-croute | ![]() | ||||
| 锡嘴雀 | Gros-bec casse-noyaux | ![]() | |||||
| 碎米 | [ suì mǐ ] | riz cassé / grains de riz brisés | ![]() | ||||
| 吃点心 | [ chī diǎn xīn ] | prendre un casse-croute / casser la croute | ![]() | ||||
| 区分大小写 | [ qū fēn dà xiǎo xiě ] | sensible à la casse / distinguant les majuscules des lettres minuscules | ![]() | ||||
| 烫手山芋 | [ tàng shǒu shān yù ] | pomme de terre chaude / problème / ennui / casse-tête | ![]() | ||||
| 别跟我罗唆 | [ bié gēn wǒ luó suō ] | Ne me casse pas les pieds / Ne me fais pas chier. | ![]() | ||||
| 精打光 | [ jīng dǎ guāng ] | avec absolument rien / complètement cassé | ![]() | ||||
| 碎米鸡丁 | [ suì mǐ jī dīng ] | poulet en dés avec du riz cassé | ![]() | ||||
| 破瓦寒窑 | [ pò wǎ hán yáo ] | (lit.) tuiles cassées, cheminée froide / une maison cassé / habitation pauvre et râpé | ![]() | ||||
| 胡桃夹子 | [ hú táo jiā zi ] | Casse-Noisette | ![]() | ||||
| 胳膊断了 | [ gē bo duàn liǎo ] | Le bras est cassé. | ![]() | ||||
| 便当午餐会 | réunion casse-croute | ![]() | |||||
| 小写字母 | [ xiǎo xiě zì mǔ ] | bas-de-casse | ![]() | ||||
| 孔明棋 | [ kǒng míng qí ] | Solitaire (casse-tête) | ![]() | ||||
| 破碎了 | [ pò suì liǎo ] | brisé / cassé | ![]() | ||||
| 未打破 | [ wèi dǎ pò ] | non brisé / pas encore cassé | ![]() | ||||
| 九连环 | [ jiǔ lián huán ] | Anneaux chinois, un casse-tête constitué de neuf anneaux emboîtés sur une poignée en boucle, l'objectif étant de retirer les anneaux de la poignée | ![]() | ||||
| 不区分大小写 | [ bù qū fēn dà xiǎo xiě ] | insensible à la casse / ne distinguant pas les lettres majuscules des minuscules | ![]() | ||||
| 水管破了 | [ shuǐ guǎn pò liǎo ] | Le tuyau est cassé. | ![]() | ||||
| 米白色 | [ mǐ bái sè ] | blanc cassé / blanc crémeux | ![]() | ||||
