"CALAMITÉ" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 难 | [ nàn ] | désastre / détresse / calamité / infortune / malheur | ![]() | ||||
| 灾难 | [ zāi nàn ] | calamité / catastrophe | ![]() | ||||
| 祸乱 | [ huò luàn ] | calamité et chaos / désordre dévastateur / grande agitation | ![]() | ||||
| 不幸 | [ bù xìng ] | malédiction / malheur / misère / précipice / détresse / disgrâce / fatalité / épreuve / adversité / avatar / calamité | ![]() | ||||
| 受灾 | [ shòu zāi ] | être frappé de calamité | ![]() | ||||
| 劫难 | [ jié nàn ] | calamité | ![]() | ||||
| 大祸 | [ dà huò ] | désastre / calamité | ![]() | ||||
| 祸害 | [ huò hài ] | désastre / calamité / endommager / causer du malheur à | ![]() | ||||
| 天灾 | [ tiān zāi ] | calamité naturelle / désastre naturel | ![]() | ||||
| 受难 | [ shòu nàn ] | souffrir d'une calamité / souffrir (par exemple sous la torture) / détresse | ![]() | ||||
| 妖孽 | [ yāo niè ] | malheur / calamité / fléau / infortune / monstre présageant un malheur / malfaiteur / monstre / oiseau de malheur | ![]() | ||||
| 天灾人祸 | [ tiān zāi rén huò ] | (expr. idiom.) catastrophes naturelles ajoutées à la calamité humaine / catastrophes naturelles et catastrophes d'origine humaine | ![]() | ||||
| 祸患 | [ huò huàn ] | désastre / calamité | ![]() | ||||
| 受难者 | [ shòu nàn zhě ] | personne qui souffre / victime d'une calamité / personne en détresse | ![]() | ||||
| 心腹之患 | [ xīn fù zhī huàn ] | (expr. idiom.) calamité en son sein / trouble majeur caché / difficulté majeure dissimulée | ![]() | ||||
| 害 | [ hài ] | nuisible / mal / dommage / désastre / calamité / nuire à / tuer / assassiner | ![]() | ||||
| 患 | [ huàn ] | contracter / attraper / mal / malheur / calamité / maladie / se préoccuper de | ![]() | ||||
| 灾 | [ zāi ] | calamité / désastre / malheur | ![]() | ||||
| 劫 | [ jié ] | voler / piller / saisir par la force / contraindre / calamité / catastrophe | ![]() | ||||
| 殃 | [ yāng ] | malheur / calamité / désastre / conduire qqn au désastre | ![]() | ||||
| 大难不死 | [ dà nàn bù sǐ ] | échapper tout juste à une calamité | ![]() | ||||
| 变生肘腋 | [ biàn shēng zhǒu yè ] | litt. calamité sous l'aisselle (idiome) / un coup majeur se produisant à sa porte / des ennuis ou un danger dans son propre jardin | ![]() | ||||
| 祸殃 | [ huò yāng ] | calamité / désastre | ![]() | ||||
| 生于优患,死于安乐 | [ shēng yú yōu huàn , sǐ yú ān lè ] | prospérer dans la calamité et périr dans la vie douce / la vie naît de la douleur et de la calamité, la mort vient de l'aisance et du plaisir | ![]() | ||||
| 祸馀 | [ huò yú ] | malheur / calamité | ![]() | ||||
| 国难 | [ guó nàn ] | calamité nationale | ![]() | ||||
| 发国难财 | [ fā guó nàn cái ] | profiter d'une calamité nationale | ![]() | ||||
| 奇祸 | [ qí huò ] | calamité inattendue / catastrophe soudaine | ![]() | ||||
| 党锢之祸 | [ dǎng gù zhī huò ] | la calamité de la faction des partis | ![]() | ||||
| 大难临头 | [ dà nàn lín tóu ] | (expr. idiom.) être confronté à une calamité imminente | ![]() | ||||
| 大祸临头 | [ dà huò lín tóu ] | face à une catastrophe imminente / la calamité menace / tout va s'effondrer | ![]() | ||||
| 灾祸因故 | [ zāi huò yīn gù ] | calamité / désastre | ![]() | ||||
| 胡越 | [ hú yuè ] | grande distance / catastrophe / calamité | ![]() | ||||
| 解厄 | [ jiě è ] | (litt.) sauver d'une calamité | ![]() | ||||
| 逃过一劫 | [ táo guò yī jié ] | survivre à une calamité / traverser une crise | ![]() | ||||
| 巫蛊之祸 | [ wū gǔ zhī huò ] | malédiction de sorcellerie / calamité due à la sorcellerie | ![]() | ||||
| 生于忧患,死于安乐 | [ shēng yú yōu huàn , sǐ yú ān lè ] | Celui qui s'épanouit dans la calamité périt dans la facilité (Mencius) | ![]() | ||||
| 天有不测风云,人有旦夕祸福 | [ tiān yǒu bù cè fēng yún , rén yǒu dàn xī huò fú ] | fortune aussi imprévisible que le temps, chaque jour peut apporter fortune ou calamité (idiome) / quelque chose d'inattendu peut arriver à tout moment | ![]() | ||||
