"ÉTRANGER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
外 | [ ![]() | extérieur / étranger / externe / en plus | ![]() ![]() | 留学 | [ liú xué ] | faire des études à l'étranger / étudier à l'étranger | ![]() ![]() | 陌生 | [ mò shēng ] | inconnu / étranger | ![]() ![]() | 外传 | [ wài chuán ] | dire aux autres (un secret) / divulguer à un étranger / être divulgué | ![]() | 华裔 | [ huá yì ] | étranger d'origine chinoise | ![]() ![]() | 生疏 | [ shēng shū ] | peu familier / inconnu / étranger / rouillé / pas aussi intime qu'autrefois / hors d'usage | ![]() ![]() | 胡人 | [ hú rén ] | (groupes ethniques dans le nord et l'ouest de la Chine dans les temps anciens) / étranger / barbare | ![]() | 异邦 | [ yì bāng ] | pays étranger | ![]() ![]() | 他乡遇故知 | [ tā xiāng yù gù zhī ] | rencontrer un vieil ami dans un lieu étranger (idiome) | ![]() | 番 | [ ![]() | étranger / nombre de fois / (classificateur pour les actions) | ![]() ![]() | 蕃 | [ ![]() | étranger (non Chinois) | ![]() | 国外 | [ guó wài ] | étranger / extérieur | ![]() ![]() | 海外 | [ hǎi wài ] | outre-mer / à l'étranger | ![]() ![]() | 对外 | [ duì wài ] | extérieur / étranger | ![]() | 外国 | [ wài guó ] | pays étranger | ![]() ![]() | 国内外 | [ guó nèi wài ] | national et international / à domicile et à l'étranger | ![]() | 外资 | [ wài zī ] | capital étranger | ![]() | 出国 | [ chū guó ] | aller / partir à l'étranger | ![]() ![]() | 中外 | [ zhōng wài ] | sino-étranger / chinois étranger / à domicile et à l'étranger | ![]() ![]() | 外商 | [ wài shāng ] | marchand étranger | ![]() | 外来 | [ wài lái ] | externe / étranger / dehors | ![]() ![]() | 陌生人 | [ mò shēng rén ] | étranger / inconnu | ![]() ![]() | 留学生 | [ liú xué shēng ] | étudiant à l'étranger | ![]() | 外国人 | [ wài guó rén ] | étranger | ![]() ![]() | 外人 | [ wài rén ] | étranger | ![]() ![]() | 在国外 | [ zài guó wài ] | dans un pays étranger / à l'étranger | ![]() | 外商投资 | [ wài shāng tóu zī ] | investissement étranger | ![]() | 老外 | [ lǎo wài ] | (famil.) étranger | ![]() ![]() | 海内外 | [ hǎi nèi wài ] | national et international / à domicile et à l'étranger | ![]() ![]() | 异地 | [ yì dì ] | endroit différent / à l'étranger | ![]() ![]() | 涉外 | [ shè wài ] | concernant un pays étranger ou des affaires étrangères / extérieur | ![]() | 异国 | [ yì guó ] | pays étranger / terre étrangère / exotique | ![]() ![]() | 外边 | [ wài bian ] | extérieur / surface extérieure / à l'étranger / lieu autre que son domicile | ![]() ![]() | 异域 | [ yì yù ] | pays étranger / terre étrangère | ![]() ![]() | 侨乡 | [ qiáo xiāng ] | ville natale de Chinois à l'étranger | ![]() | 外地人 | [ wài dì rén ] | étranger | ![]() ![]() | 他乡 | [ tā xiāng ] | pays étranger | ![]() ![]() | 异乡 | [ yì xiāng ] | pays étranger / terre étrangère | ![]() ![]() | 出访 | [ chū fǎng ] | voyager pour affaires / visiter (un pays étranger) | ![]() | 海归 | [ hǎi guī ] | Chinois formé à l'étranger de retour en Chine / Haigui / retour des cerveaux chinois au pays | ![]() | 生人 | [ shēng rén ] | étranger / inconnu | ![]() ![]() | 直接投资 | [ zhí jiē tóu zī ] | investissement direct à l'étranger | ![]() | 洋人 | [ yáng rén ] | étranger / occidental | ![]() ![]() | 异物 | [ yì wù ] | rareté / corps étranger / les morts / fantôme / monstruosité / forme de vie extraterrestre | ![]() ![]() | 归国 | [ guī guó ] | revenir de l'étranger / rentrer dans son pays natal | ![]() | 外教 | [ wài jiào ] | professeur étranger / néophyte / novice / amateur / autre religion que le bouddhisme (terme utilisé par les bouddhistes) | ![]() | 单字 | [ dān zì ] | caractère chinois unique / mot (dans un langage étranger) | ![]() ![]() | 外流 | [ wài liú ] | fuir à l'étranger ou dans d'autres régions (pour des capitaux) | ![]() | 陌路 | [ mò lù ] | étranger (littéraire) | ![]() ![]() | 海龟 | [ hǎi guī ] | cheloniidae / tortue marine / (surnom donné aux Chinois qui ont étudié à l'étranger et sont rentrés en Chine) | ![]() | 一窍不通 | [ yī qiào bù tōng ] | (expr. idiom.) être complètement bouché / être stupide / ne rien comprendre (ou savoir) de / ignorer totalement qch / être une nullité / qch lui est totalement étranger | ![]() ![]() | 局外人 | [ jú wài rén ] | étranger / spectateur | ![]() ![]() | 境内外 | [ jìng nèi wài ] | dans et à l'extérieur des frontières / domestique et étranger / à la maison et à l'étranger | ![]() | 外逃 | [ wài táo ] | fuir à l'étranger / s'enfuir / déserter | ![]() | 外债 | [ wài zhài ] | dette extérieure / emprunts souscrits à l'étranger | ![]() | 游学 | [ yóu xué ] | voyage à l'étranger pour des études linguistiques | ![]() | 拉练 | [ lā liàn ] | (militaire) subir une formation sur le terrain (camping, bivouac, marche en colonne, exercice de tir réel, etc) / (sports) atteindre une condition physique optimale en participant à des compétitions à l'étranger | ![]() | 素不相识 | [ sù bù xiāng shí ] | (expr. idiom.) être totalement étranger | ![]() ![]() | 出使 | [ chū shǐ ] | aller à l'étranger comme ambassadeur / être envoyé en mission diplomatique | ![]() | 外宾 | [ wài bīn ] | hôte étranger | ![]() | 见外 | [ jiàn wài ] | considérer comme un étranger | ![]() ![]() | 域外 | [ yù wài ] | à l'extérieur du pays / à l'étranger / étranger / extraterritorial / extra-territorial | ![]() ![]() | 海外投资 | [ hǎi wài tóu zī ] | investissement à l'étranger | ![]() | 洋鬼子 | [ yáng guǐ zi ] | (insulte) diable étranger (occidental) | ![]() ![]() | 陪读 | [ péi dú ] | accompagner son enfant ou un conjoint qui étudie à l'étranger / aider un enfant avec ses devoirs | ![]() | 旅居 | [ lǚ jū ] | rester loin de chez soi / résidence à l'étranger / séjour | ![]() ![]() | 洋务 | [ yáng wù ] | affaires étrangères (dans la période Qing) / apprentissage étranger | ![]() ![]() | 公派 | [ gōng pài ] | en voyage officiel / envoyé à l'étranger par le gouvernement | ![]() | 异己 | [ yì jǐ ] | dissident / étranger | ![]() ![]() | 收汇 | [ shōu huì ] | collection d'échange étranger (finance) | ![]() | 外国投资 | [ wài guó tóu zī ] | investissement étranger / investissement à l'étranger / placement à l'étranger | ![]() | 怕生 | [ pà shēng ] | peur de l'étranger / avoir peur des étrangers | ![]() ![]() | 外乡人 | [ wài xiāng rén ] | étranger (n.m.) | ![]() ![]() | 黄包车 | [ huáng bāo chē ] | pousse-pousse / poussepousse / femme chinoise à l'étranger (insultant) | ![]() ![]() | 侨居 | [ qiáo jū ] | vivre loin de son lieu de naissance / résider dans un pays étranger | ![]() ![]() | 出洋 | [ chū yáng ] | aller à l'étranger (arch.) | ![]() ![]() | 闭关自守 | [ bì guān zì shǒu ] | fermé au monde extérieur / défendre sa porte à tout étranger / porte fermée | ![]() ![]() | 外侨 | [ wài qiáo ] | ressortissant / résident étranger | ![]() ![]() | 羁旅 | [ jī lǚ ] | vivre à l'étranger / voyager / voyageur | ![]() | 洋 | [ ![]() | océan / vaste / étranger / importé / (prénom masculin) | ![]() ![]() | 侉子 | [ kuǎ zi ] | personne parlant avec un accent étranger | ![]() | 中国人民对外友好协会 | [ zhōng guó rén mín duì wài yǒu hǎo xié huì ] | Association du Peuple chinois pour l'Amitié avec l'Etranger (CPAFFC) | ![]() | 夷 | [ ![]() | raser / exterminer / sauf / étranger | ![]() ![]() | 侉 | [ ![]() | accent étranger | ![]() ![]() | 离乡背井 | [ lí xiāng bèi jǐng ] | (expr. idiom.) quitter le pays natal en laissant le puits derrière soi / vivre loin de chez soi / partir pour un pays étranger / loin de sa ville natale | ![]() ![]() | 家丑不可外扬 | [ jiā chǒu bù kě wài yáng ] | (expr. idiom.) la honte de la famille ne doit pas se propager à l'étranger / il ne faut pas laver son linge sale en public | ![]() | 他山之石可以攻玉 | [ tā shān zhī shí kě yǐ gōng yù ] | lit. la pierre de l'autre montagne peut polir le jade (idiome) / s'améliorer en acceptant la critique de l'extérieur / emprunter du talent à l'étranger pour développer efficacement la nation | ![]() | 外来人 | [ wài lái rén ] | étranger | ![]() ![]() | 异乡人 | [ yì xiāng rén ] | L'Étranger (roman) | ![]() ![]() | 海外代购 | acheter des produits à l'étranger par le biais d'une tierce personne / faire importer par un tiers / achat à l'étranger fait par un intermédiaire | ![]() | 从国外 | [ cóng guó wài ] | depuis l'étranger / provenance de l'étranger | ![]() | 外国直接投资 | [ wài guó zhí jiē tóu zī ] | investissement direct étranger / investissement étranger direct | ![]() | 输入性病例 | cas patologique importé (ayant été directement contaminé à l'étranger) | ![]() | 民本外交 | diplomatie au service du peuple / politique diplomatique en faveur des ressortissants (chinois) à l'étranger | ![]() | 在国外拥有秘密账户 | détenir des comptes occultes à l'étranger | ![]() | 飘海 | [ piāo hǎi ] | aller à l'étranger | ![]() | 去国 | [ qù guó ] | quitter son pays / aller à l'étranger | ![]() | 中国海外学子创业周 | semaine de la création d'entreprises pour les étudiants chinois revenus de l'étranger | ![]() | 锁国 | [ suǒ guó ] | fermer un pays / exclure le contact avec l'étranger / pays fermé | ![]() | 外边儿 | [ wài bian r ] | extérieur / surface extérieure / à l'étranger / lieu autre que son domicile | ![]() | 劳务人员 | [ láo wù rén yuán ] | personnel contractuel (envoyé à l'étranger) | ![]() | 外来投资 | [ wài lái tóu zī ] | investissement étranger | ![]() | 外国媒体 | [ wài guó méi tǐ ] | média étranger | ![]() | 外国贵族 | [ wài guó guì zú ] | noble étranger | ![]() | 外国船 | [ wài guó chuán ] | navire étranger | ![]() | 要出国 | [ yào chū guó ] | partir à l'étranger | ![]() | 外国电影 | [ wài guó diàn yǐng ] | film étranger | ![]() | 国外市场 | [ guó wài shì chǎng ] | marché étranger | ![]() | 去国外 | [ qù guó wài ] | partir à l'étranger | ![]() | 从海外 | [ cóng hǎi wài ] | de l'étranger | ![]() | 外出访问 | [ wài chū fǎng wèn ] | voyage d'affaires (souvent à l'étranger) | ![]() | 外嫁 | [ wài jià ] | (se dit d'une femme) épouser un étranger | ![]() | 东洋鬼 | [ dōng yáng guǐ ] | diable étranger / terme utilisé en période de guerre par les Japonais comme insulte | ![]() | 外媒 | [ wài méi ] | média étranger | ![]() | 水僊 | [ shuǐ xiān ] | narcisse / jonquille / légendaire immortel aquatique / se réfère à ceux qui sont morts en mer / personne qui erre à l'étranger et ne revient pas | ![]() | 去程 | [ qù chéng ] | voyager à l'étranger | ![]() | 土洋 | [ tǔ yáng ] | domestique et étranger | ![]() | 内忧外困 | [ nèi yōu wài kùn ] | problèmes internes et agression extérieure (idiome) / dans le pétrin à la fois à l'intérieur et à l'étranger | ![]() | 伴手礼 | [ bàn shǒu lǐ ] | cadeau offert lors de la visite de qqn (surtout une spécialité locale rapportée de ses voyages, ou un produit spécial de son propre pays emmené à l'étranger) (Tw) | ![]() | 蜚声海外 | [ fēi shēng hǎi wài ] | célèbre localement et à l'étranger | ![]() | 境外转诊司 | département chargé de traiter les demandes de consultation à l'étranger | ![]() | 海外学者 | [ hǎi wài xué zhě ] | universitaire ou chercheur étranger | ![]() | 外国投资者 | [ wài guó tóu zī zhě ] | investisseur étranger | ![]() | 外国旅游者 | [ wài guó lǚ yóu zhě ] | voyageur étranger | ![]() | 对外承包 | [ duì wài chéng bāo ] | entrepreneur étranger | ![]() | 境外消费 | [ jìng wài xiāo fèi ] | consommation à l'étranger | ![]() | 外国公职人员 | agent public étranger | ![]() | 侵限 | [ qīn xiàn ] | intrusion / violation du périmètre / (spéc.) (d'une personne ou d'un objet étranger) violer le périmètre entourant les voies ferrées | ![]() | 外籍劳工 | [ wài jí láo gōng ] | travailleur étranger | ![]() | 境外就业 | [ jìng wài jiù yè ] | emploi à l'étranger | ![]() | 外国朋友 | [ wài guó péng yǒu ] | ami étranger | ![]() | 外籍华人 | [ wài jí huá rén ] | chinois à l'étranger / personnes d'origine chinoise ayant une nationalité étrangère | ![]() | 东洋鬼子 | [ dōng yáng guǐ zi ] | diable étranger / terme utilisé en période de guerre par les Japonais comme insulte | ![]() | 离岸外包 | [ lí àn wài bāo ] | délocalisation à l'étranger | ![]() | 裸官 | [ luǒ guān ] | fonctionnaire nu / fonctionnaire qui envoie toute sa famille à l'étranger | ![]() | 歪果仁 | [ wāi guǒ rén ] | étranger (argot Internet) | ![]() | 客死 | [ kè sǐ ] | mourir à l'étranger | ![]() | 奥地利国外服务 | [ ào dì lì guó wài fú wù ] | Service autrichien à l'étranger | ![]() | 假洋鬼子 | [ jiǎ yáng guǐ zi ] | (péjoratif) aspirant étranger, une personne chinoise qui imite les manières des étrangers | ![]() | 自国外获取赡养公约 | Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger | ![]() | 外溢 | [ wài yì ] | (de liquide) se renverser / déborder / (de gaz) s'échapper / (fig.) déborder / se propager (vers de nouvelles zones) / (fig.) (de richesse etc) s'épuiser / s'écouler vers l'extérieur (surtout à l'étranger) | ![]() | 外国口音综合症 | [ wài guó kǒu yīn zōng hé zhèng ] | Syndrome de l'accent étranger | ![]() | 国际海外电信委员会 | antenne internationale de la commission des télécommunications avec l'étranger | ![]() | 崇洋媚外 | [ chóng yáng mèi wài ] | révérer tout ce qui est étranger et se soumettre aux puissances d'outre-mer (idiome) / adoration aveugle des biens et des idées étrangers | ![]() | 境外公司 | [ jìng wài gōng sī ] | société à l'étranger | ![]() | 家丑不可外传 | [ jiā chǒu bù kě wài chuán ] | (expr. idiom.) la honte de la famille ne doit pas se propager à l'étranger / il ne faut pas laver son linge sale en public | ![]() | 陌路人 | [ mò lù rén ] | étranger | ![]() | 外商直接投资 | [ wài shāng zhí jiē tóu zī ] | Investissement direct à l'étranger | ![]() | 外国直接投资方桉 | Programme d'investissement direct à l'étranger | ![]() | 流亡在海外 | [ liú wáng zài hǎi wài ] | être en exil à l'étranger | ![]() | 人生地不熟 | [ rén shēng dì bù shú ] | être un étranger dans un pays étrange (idiome) / dans un endroit inconnu sans amis ni famille | ![]() | 美国国际销售公司 | Sociétés (américaines) de vente à l'étranger | ![]() | 欧洲外国法律信息公约 | Convention européenne dans le domaine de l'information sur le droit étranger | ![]() | 海外投票 | vote à l'étranger | ![]() | 在海外学习的学年 | [ zài hǎi wài xué xí de xué nián ] | étudier à l'étranger pendant l'année scolaire | ![]() | 外国直接投资待遇问题指导方针 | Principes directeurs pour le traitement de l'investissement étranger direct | ![]() | 海牙送达公约 | Convention relative à la signification et à la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale / Convention Notification | ![]() | 法国外籍兵团第4骑兵团 | 4e régiment étranger (Légion étrangère française) | ![]() | 美洲国家关于国外调取证据的公约 | Convention interaméricaine sur l'obtention des preuves à l'étranger | ![]() | 关于向国外送达行政文书的欧洲公约 | Convention européenne sur la notification à l'étranger des documents en matière administrative | ![]() | 日本海外经济合作基金 | [ rì běn hǎi wài jīng jì hé zuò jī jīn ] | Fonds japonais de coopération économique avec l'étranger | ![]() | 欧洲外国法律信息公约附加议定书 | Protocole additionnel à la Convention européenne dans le domaine de l'information sur le droit étranger | ![]() | 法国外籍兵团第1步兵团 | 1er régiment étranger (Légion étrangère française) | ![]() | 法国外籍兵团第1外籍骑兵团 | 1er régiment étranger de cavalerie (Légion étrangère française) | ![]() | 法国外籍兵团第2外籍伞兵团 | 2e régiment étranger de parachutistes (Légion étrangère française) | ![]() | 美国国外保险协会 | Association américaine d'assurances à l'étranger | ![]() | 法国外籍兵团第1外籍工兵团 | 1er régiment étranger de génie (Légion étrangère française) | ![]() | 法国外籍兵团第2外籍工兵团 | 2e régiment étranger de génie (Légion étrangère française) | ![]() | 法国外籍兵团第2外籍步兵团 | 2e régiment étranger d'infanterie (Légion étrangère française) | ![]() | 法国外籍兵团第3外籍步兵团 | 3e régiment étranger d'infanterie (Légion étrangère française) | ![]() | 关于从国外调取民事或商事证据的公约 | Convention sur l'obtention des preuves à l'étranger en matière civile ou commerciale | ![]() |