"ÉCART" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 差距 | [ chā jù ] | distance / écart | ![]() | ||||
| 差别 | [ chā bié ] | différence / écart | ![]() | ||||
| 无动于衷 | [ wú dòng yú zhōng ] | (expr. idiom.) rester de marbre / à l'écart / indifférent | ![]() | ||||
| 搁 | [ gē ] | placer / mettre de côté / mettre à l'écart | ![]() | ||||
| 撒手不管 | [ sǎ shǒu bù guǎn ] | (expr. idiom.) rester à l'écart et ne rien faire / ne pas prendre part à | ![]() | ||||
| 远离 | [ yuǎn lí ] | loin de / éloigner / à l'écart de / écart / éloignement | ![]() | ||||
| 差额 | [ chā é ] | différence / écart | ![]() | ||||
| 超脱 | [ chāo tuō ] | se détacher de / se tenir à l'écart de / original / détaché | ![]() | ||||
| 失足 | [ shī zú ] | faire un faux pas / avoir un écart de conduite | ![]() | ||||
| 空档 | [ kòng dàng ] | écart / intervalle / ouverture / temps libre / (fig.) lacune | ![]() | ||||
| 与世无争 | [ yǔ shì wú zhēng ] | se tenir à l'écart des affaires mondaines | ![]() | ||||
| 牙缝 | [ yá fèng ] | écart entre les dents | ![]() | ||||
| 利差 | écart de rendement | ![]() | |||||
| 劈腿 | [ pī tuǐ ] | faire le grand écart / avoir une liaison | ![]() | ||||
| 空当 | [ kòng dāng ] | écart / intervalle | ![]() | ||||
| 标准差 | [ biāo zhǔn chā ] | écart type | ![]() | ||||
| 歧异 | [ qí yì ] | différence / écart | ![]() | ||||
| 避实就虚 | [ bì shí jiù xū ] | rester à l'écart des forces principales de l'ennemi / attaquer sur ses points faibles | ![]() | ||||
| 劈叉 | [ pǐ chà ] | Grand écart | ![]() | ||||
| 差 | [ chā ] | différence / écart / faute / erreur / se tromper / faire une erreur | ![]() | ||||
| 郤 | [ xì ] | écart / divergence | ![]() | ||||
| 藏器待时 | [ cáng qì dài shí ] | cacher ses talents et attendre / se tenir à l'écart et attendre le moment opportun | ![]() | ||||
| 坐不垂堂 | [ zuò bù chuí táng ] | lit. ne t'assois pas sous les avant-toits (où / des tuiles peuvent tomber du toit) (idiome) / fig. reste à l'écart du danger | ![]() | ||||
| 贫富悬殊 | [ pín fù xuán shū ] | écart entre riches et pauvres / disparité économique | ![]() | ||||
| GDP缺口 | [ gdpquē kǒu ] | écart de produit intérieur brut / écart de PIB | ![]() | ||||
| 工资差异 | écart de rémunération / écart de salaire | ![]() | |||||
| 最大间隙 | [ zuì dà jiàn xì ] | écart maximal / plus grand écart | ![]() | ||||
| 性别工资差异 | écart de rémunération entre les sexes / écart entre salaires féminins et salaires masculins | ![]() | |||||
| 君子远庖厨 | [ jūn zǐ yuàn páo chú ] | (expr. idiom.) un noble reste à l'écart de la cuisine (dicton de Mencius) / (fig.) un noble qui a vu un animal vivant ne peux pas supporter de le voir mourir, il reste donc à l'écart de la cuisine | ![]() | ||||
| 国内总产值缺口 | [ guó nèi zǒng chǎn zhí quē kǒu ] | écart de produit intérieur brut / écart de PIB | ![]() | ||||
| 圆误差概率 | écart circulaire probable / erreur circulaire probable / écart probable circulaire | ![]() | |||||
| 贫穷鸿沟 | [ pín qióng hóng gōu ] | écart de pauvreté | ![]() | ||||
| 摆幅 | [ bǎi fú ] | amplitude / écart | ![]() | ||||
| 牙缝儿 | [ yá fèng r ] | écart entre les dents | ![]() | ||||
| 间隙规 | [ jiàn xì guī ] | jauge d'écart | ![]() | ||||
| 买卖价差 | écart entre l'offre et la demande | ![]() | |||||
| 汇价差异 | [ huì jià chā yì ] | écart de taux de change | ![]() | ||||
| 寘 | [ zhì ] | mis de côté / à l'écart | ![]() | ||||
| 离差 | écart | ![]() | |||||
| 读写头间隙 | [ dú xiě tóu jiàn xì ] | écart de tête de lecture/écriture | ![]() | ||||
| 沉潜 | [ chén qián ] | se cacher sous l'eau / s'immerger dans (étude, etc.) / se tenir à l'écart / garder un profil bas / calme / réservé / maître de soi | ![]() | ||||
| 进销差价 | [ jìn xiāo chā jià ] | marge bénéficiaire / écart de prix entre l'achat et la vente | ![]() | ||||
| 变差系数 | coefficient de variation / écart type relatif | ![]() | |||||
| 日较差 | [ rì jiào chā ] | écart diurne (température, humidité, etc.) | ![]() | ||||
| 工资差别 | [ gōng zī chā bié ] | écart de salaires | ![]() | ||||
| 标准偏差 | [ biāo zhǔn piān chā ] | écart type | ![]() | ||||
| 中间差价 | [ zhōng jiàn chā jià ] | écart intermédiaire | ![]() | ||||
| 相对标准差 | coefficient de variation / écart type relatif | ![]() | |||||
| 零差 | [ líng chāi ] | zéro écart / sans différence | ![]() | ||||
| 轴心距 | [ zhóu xīn jù ] | écart axial | ![]() | ||||
| 手欠 | [ shǒu qiàn ] | (coll.) enclin à toucher des choses dont on devrait garder ses mains à l'écart | ![]() | ||||
| 轨道间距 | écart orbital | ![]() | |||||
| 溜边儿 | [ liū biān r ] | se tenir au bord (d'un sentier, d'une rivière...) / (fig.) se tenir à l'écart des ennuis / éviter de s'impliquer | ![]() | ||||
| 躲风 | [ duǒ fēng ] | (lit.) éviter le vent / (fig.) garder la tête basse pour éviter une situation difficile / rester à l'écart des problèmes | ![]() | ||||
| 侧隙 | [ cè xì ] | écart latéral / espace latéral | ![]() | ||||
| 象差 | [ xiàng chāi ] | écart d'éléphant | ![]() | ||||
| 工资差额补偿 | [ gōng zī chā è bǔ cháng ] | compensation pour l'écart de salaire | ![]() | ||||
| 狗窦大开 | [ gǒu dòu dà kāi ] | trou de chien grand ouvert (idiome) / fig. écart causé par des dents manquantes (utilisé de manière moqueuse) | ![]() | ||||
| 价格差别 | [ jià gé chā bié ] | écart de prix / différence de prix | ![]() | ||||
| 劈腿 | [ pǐ tuǐ ] | faire le grand écart (gymnastique) / (Tw) tromper (dans les relations amoureuses) / Taiwan pr. [pi1 tui3] | ![]() | ||||
| 独来独往 | [ dú lái - dú wǎng ] | être un solitaire / se tenir à l'écart | ![]() | ||||
| 罗盘偏差 | [ luó pán piān chā ] | écart de compas / déviation de compas | ![]() | ||||
| 遐心 | [ xiá xīn ] | coeur éloigné (de qqn) / désir de se tenir à l'écart / désir de vivre une vie retirée | ![]() | ||||
| 径向偏差 | [ jìng xiàng piān chā ] | écart radial | ![]() | ||||
| 套准偏差 | [ tào zhǔn piān chā ] | écart de réglage | ![]() | ||||
| 贫穷深度指数 | taux d'écart de pauvreté | ![]() | |||||
| 相差移后 | [ xiāng chà yí hòu ] | écart / décalage | ![]() | ||||
| 允许偏差 | [ yǔn xǔ piān chā ] | écart autorisé | ![]() | ||||
| 最小间隙 | [ zuì xiǎo jiàn xì ] | écart minimal | ![]() | ||||
| 偏离市场价格 | [ piān lí shì chǎng jià gé ] | écart par rapport au prix du marché | ![]() | ||||
| 平均差 | [ píng jūn chā ] | écart moyen (math.) | ![]() | ||||
| 贫穷深度比 | taux d'écart de pauvreté | ![]() | |||||
| 性别差距 | écart entre les sexes | ![]() | |||||
| 制动碲片间隙 | [ zhì dòng dì piàn jiān xì ] | écart de plaquette de frein | ![]() | ||||
| 系统误差 | [ xì tǒng wù chā ] | erreur systématique / erreur modélisable / biais / écart systématique / distorsion | ![]() | ||||
| 圆形公算误差 | [ yuán xíng gōng suàn wù chā ] | Écart circulaire probable | ![]() | ||||
| 弥补汇率的缺口 | [ mí bǔ huì lǜ de quē kǒu ] | compenser l'écart de taux de change | ![]() | ||||
| 市场缺口 | [ shì chǎng quē kǒu ] | écart de marché / opportunité de marché | ![]() | ||||
| 主权债券利差 | écart de rendement observé sur les oligations souveraines | ![]() | |||||
| 撒手不管 | [ sā shǒu bù guǎn ] | (expr. idiom.) rester à l'écart et ne rien faire | ![]() | ||||
| 差幅 | écart / différentiel | ![]() | |||||
| 价格差距 | [ jià gé chā jù ] | écart de prix / différence de prix | ![]() | ||||
| 平均偏差 | [ píng jūn piān chā ] | écart moyen | ![]() | ||||
| 南北差距 | [ nán běi chā jù ] | écart nord-sud | ![]() | ||||
| 需求缺口 | [ xū qiú quē kǒu ] | écart de demande | ![]() | ||||
| 有偏差 | [ yǒu piān chā ] | avoir un écart / avoir une déviation | ![]() | ||||
| 泰德利差 | écart de taux entre Bons du Trésor et eurodollar | ![]() | |||||
| 明升暗降 | [ míng shēng àn jiàng ] | donner une promotion à quelqu'un pour le mettre à l'écart / élever quelqu'un à un poste supérieur sans réelle responsabilité | ![]() | ||||
| 价格水平差距 | [ jià gé shuǐ píng chā jù ] | écart de niveau de prix | ![]() | ||||
| 密度偏差 | [ mì dù piān chā ] | écart de densité | ![]() | ||||
| 差距不小 | [ chā jù bù xiǎo ] | l'écart est considérable | ![]() | ||||
| 偏离平均值 | [ piān lí píng jūn zhí ] | écart par rapport à la valeur moyenne | ![]() | ||||
| 承诺差距 | déficit d'engagement / insuffisance des engagements / manque d'engagements formels / défaut d'engagements formels / écart entre les besoins en hommes et matériels et les ressources promises par les États membres | ![]() | |||||
| 被孤立 | [ bèi gū lì ] | être isolé / être mis à l'écart | ![]() | ||||
| 圆概率误差 | Écart circulaire probable / Erreur circulaire probable | ![]() | |||||
| 落落寡合 | [ luò luò guǎ hé ] | à l'écart / réservé / insociable | ![]() | ||||
| 角位偏差 | écart de positionnement angulaire / déviation de la position angulaire | ![]() | |||||
| 利息税收前的赢利差额 | [ lì xí shuì shōu qián de yíng lì chā é ] | écart de bénéfice avant impôt sur les intérêts | ![]() | ||||
| 事不关已高高挂起 | [ shì bù guān yǐ gāo gāo guà qǐ ] | Cela ne me concerne pas / rester à l'écart. | ![]() | ||||
| 收益率差 | écart de rendement | ![]() | |||||
| 转变为氘 | détournement dans l'écart exploitant-inspecteur / détournement dans l'EEI | ![]() | |||||
| 执行中的差距 | écart / déficit / lacune | ![]() | |||||
| 生活费差数 | écart de cout de la vie | ![]() | |||||
| 批发价格与零售价格的差额 | [ pī fā jià gé yǔ líng shòu jià gé de chā é ] | écart entre le prix de gros et le prix de détail | ![]() | ||||
| 运营者-视察员差额 | écart exploitant-inspecteur | ![]() | |||||
