"祝" en français | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
祝
Radical
Bushou
示
Nb. Traits
5
Composition
Nb. Traits
10
Structure
![]() Décomp.
礻 + 兄
Méthodes d'entrée
Pinyin
zhu4
Kanji /
Cangjie IFRHU
戈火口竹山 Sijiao
3621.0
Wubi
PYKQ
CNS 11643
1-572F
Encodages (hexa)
Unicode
U+795D
GB2312
D7A3
BIG5
AFAC
| |||||||
祝 | [ ![]() | souhaiter | ![]() ![]() | ||||
Entrées commençant par 祝 | |||||||
祝福 | [ zhù fú ] | bénir | ![]() ![]() | ||||
祝贺 | [ zhù hè ] | féliciter | ![]() ![]() | ||||
祝愿 | [ zhù yuàn ] | souhaiter | ![]() ![]() | ||||
祝寿 | [ zhù shòu ] | célébrer l'anniversaire de naissance | ![]() ![]() | ||||
祝祷 | [ zhù dǎo ] | prier / faire des prières | ![]() | ||||
祝酒 | [ zhù jiǔ ] | porter un toast | ![]() | ||||
祝发 | [ zhù fà ] | se couper les cheveux (dans le cadre d'un rituel) | ![]() | ||||
祝好 | [ zhù hǎo ] | je vous souhaite le meilleur! (lorsque vous signez une correspondance) | ![]() | ||||
祝融 | [ zhù róng ] | Zhu Rong (mythologie chinoise) | ![]() | ||||
祝谢 | [ zhù xiè ] | rendre grâce | ![]() | ||||
祝福你 | [ zhù fú nǐ ] | (je) te souhaite plein de bonheur | ![]() | ||||
祝安好 | [ zhù ān hǎo ] | cordialement | ![]() | ||||
祝贺词 | [ zhù hè cí ] | discours de félicitations | ![]() | ||||
祝酒词 | [ zhù jiǔ cí ] | bref discours prononcé en proposant un toast | ![]() | ||||
祝酒辞 | [ zhù jiǔ cí ] | bref discours prononcé en proposant un toast | ![]() | ||||
祝融星 | [ zhù róng xīng ] | Vulcain (planète) | ![]() | ||||
祝允明 | [ zhù yǔn míng ] | Zhu Yunming | ![]() | ||||
祝枝山 | [ zhù zhī shān ] | Zhu Zhishan | ![]() | ||||
祝您好运 | [ zhù nín hǎo yùn ] | bonne chance | ![]() | ||||
祝融夫人 | [ zhù róng fú rén ] | Zhu Rong (Trois Royaumes) | ![]() | ||||
Entrées contenant 祝 | |||||||
庆祝 | [ qìng zhù ] | célébrer | ![]() ![]() | ||||
梁祝 | [ liáng zhù ] | La Romance de Liang Shanbo et Zhu Yingtai | ![]() | ||||
预祝 | [ yù zhù ] | féliciter l'avance / présenter ses meilleurs voeux pour | ![]() | ||||
恭祝 | [ gōng zhù ] | féliciter respectueusement / souhaiter bonne chance et succès (en particulier à un supérieur) / avec mes meilleurs voeux (à l'écrit) | ![]() | ||||
敬祝 | [ jìng zhù ] | respectueusement / cordialement (formule épistolaire de courtoisie utilisée en fin de lettre à un supérieur) | ![]() | ||||
祷祝 | [ dǎo zhù ] | prier / faire des prières | ![]() | ||||
李祝 | [ lǐ zhù ] | Lizhu | ![]() | ||||
庙祝 | [ miào zhù ] | acolyte en charge de l'encens dans un temple | ![]() | ||||
庆祝会 | [ qìng zhù huì ] | célébration | ![]() | ||||
天祝县 | [ tiān zhù xiàn ] | Xian autonome tibétain de Tianzhu | ![]() | ||||
意兰祝 | [ yì lán zhù ] | monastère d'Irantzu | ![]() | ||||
彻夜庆祝 | [ chè yè qìng zhù ] | célébration de nuit | ![]() | ||||
欢呼庆祝 | [ huān hū qìng zhù ] | célébration | ![]() | ||||
狂欢庆祝 | [ kuáng huān qìng zhù ] | fête du carnaval | ![]() |