Traduction de POURQUOI NE PAS en chinois
何乐而不为
hé lè ér bù wéi
(expr. idiom.) pourquoi ne pas vouloir le faire ? / pourquoi ne le ferait-on pas ?
干麽
gàn má
Pourquoi diable ? / que fais-tu ?
干吗
gàn má
为啥
wèi shá
pourquoi (dial.)
为毛
wèi máo
(argot) Pourquoi ?
怎么
zěn me
为什么
wèi shén me
缘何
yuán hé
pourquoi ? / Pour quelle raison ?
哎
āi
为何
wèi hé
pourquoi ? / dans quel but ? / pour quelle raison ?
干嘛
gàn má
que faites-vous ? / pourquoi ? / pour quoi faire ?
凭什么
píng shén me
(parlé) pourquoi ? / pour quelle raison ?
奚
xī
quoi ? / où ? / pourquoi ? / (nom de famille)
怎
zěn
用
yòng
怎么说呢
zěn me shuō ne
Pourquoi donc ?
所以
suǒ yǐ
究竟
jiū jìng
为什么不呢
wèi shén me bù ne
pourquoi pas
曷
hé
pourquoi ? / quoi ? / où ?
盍
hé
pourquoi pas / quoi ?
哪门子
nǎ mén zi
(famil.) (insistant une question rhétorique) que / quel genre / pourquoi diable
何以
hé yǐ
怎的
zěn de
何苦
hé kǔ
à quoi bon / est-ce la peine / pourquoi se tourmenter
要不
yào bù
因此
yīn cǐ
何妨
hé fáng
pourquoi pas / quel inconvénient y a-t-il
怎生
zěn shēng
故云
gù yún
c'est pourquoi il s'appelle...
弄清楚
nòng qīng chǔ
何必
hé bì
怪不得
guài bu de
何苦呢
hé kǔ ne
Pourquoi se déranger? Est-ce que ça vaut le dérangement?
何出此言
hé chū cǐ yán
d'où viennent les racines de ces mots ? / pourquoi dites vous (il, etc.) de telles choses ?
莫名其妙
mò míng qí miào
莫明其妙
mò míng qí miào
(expr. idiom.) n'y rien comprendre / s'y perdre / sans raison valable / ne savoir pourquoi
何不
hé bù
pourquoi pas
不知何故
bù zhī hé gù
sans savoir pourquoi
知其然而不知其所以然
zhī qí rán ér bù zhī qí suǒ yǐ rán
(expr. idiom.) savoir ce qu'il en est mais pas pourquoi il en est ainsi