|
"PARDON" en chinois |
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
|
Résultats précis |
对不起 | [ duì bu qǐ ] | excusez-moi / pardon / désolé |  |
劳驾 | [ láo jià ] | excusez-moi / pardon / prière de |  |
不好意思 | [ bù hǎo yì si ] | se sentir gêné / être mal à l'aise / être embarrassé / hésiter à faire qch / être désolé / pardon / timide / confus |  |
恕罪 | [ shù zuì ] | pardon / pardonne-moi |  |
赦令 | [ shè lìng ] | amnistie / pardon |  |
尽释前嫌 | [ jìn shì qián xián ] | (expr. idiom.) oublier l'ancienne inimitié / pardon / excuse-moi |  |
帕董 | [ pà dǒng ] | Pardon |  |
|
Résultats approximatifs |
谢罪 | [ xiè zuì ] | demander pardon / présenter ses excuses |  |
有劳 | [ yǒu láo ] | (poli) Merci et pardon pour le dérangement (utilisé lorsque vous demandez une faveur ou après en avoir reçu une) |  |
请罪 | [ qǐng zuì ] | s'excuser humblement / demander pardon |  |
讨饶 | [ tǎo ráo ] | demander grâce / demander pardon |  |
十恶 | [ shí è ] | avoir commis des crimes odieux et impardonnables / être coupable de tous les crimes et indigne de pardon / être condamné sans rémission |  |
请求宽恕 | [ qǐng qiú kuān shù ] | demander pardon / mendier pour la magnanimité |  |
乞恕 | [ qǐ shù ] | demander pardon |  |
求情告饶 | [ qiú qíng gào ráo ] | (expr. idiom.) implorer le pardon |  |
跪地求饶 | [ guì dì qiú ráo ] | s'agenouiller et demander pardon |  |