"PARDON" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 对不起 | [ duì bu qǐ ] | excusez-moi / pardon / désolé | ![]() | |||
| 劳驾 | [ láo jià ] | excusez-moi / pardon / prière de | ![]() | ||||
| 不好意思 | [ bù hǎo yì si ] | se sentir gêné / être mal à l'aise / être embarrassé / hésiter à faire qch / être désolé / pardon / timide / confus | ![]() | ||||
| 恕罪 | [ shù zuì ] | pardon / pardonne-moi | ![]() | ||||
| 释罪 | [ shì zuì ] | expiation / pardon | ![]() | ||||
| 赦令 | [ shè lìng ] | amnistie / pardon | ![]() | ||||
| 尽释前嫌 | [ jìn shì qián xián ] | (expr. idiom.) oublier l'ancienne inimitié / pardon / excuse-moi | ![]() | ||||
| 帕董 | [ pà dǒng ] | Pardon | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 将功折罪 | [ jiāng gōng zhé zuì ] | Transformer le mérite en pardon / Racheter ses fautes par des actions positives | ![]() | |||
| 谢罪 | [ xiè zuì ] | demander pardon / présenter ses excuses | ![]() | ||||
| 有劳 | [ yǒu láo ] | (poli) Merci et pardon pour le dérangement (utilisé lorsque vous demandez une faveur ou après en avoir reçu une) | ![]() | ||||
| 请罪 | [ qǐng zuì ] | s'excuser humblement / demander pardon | ![]() | ||||
| 讨饶 | [ tǎo ráo ] | demander grâce / demander pardon | ![]() | ||||
| 十恶 | [ shí è ] | avoir commis des crimes odieux et impardonnables / être coupable de tous les crimes et indigne de pardon / être condamné sans rémission | ![]() | ||||
| 忏悔节 | [ chàn huǐ jié ] | Jour du Pardon | ![]() | ||||
| 请求宽恕 | [ qǐng qiú kuān shù ] | demander pardon / mendier pour la magnanimité | ![]() | ||||
| 乞恕 | [ qǐ shù ] | demander pardon | ![]() | ||||
| 求情告饶 | [ qiú qíng gào ráo ] | (expr. idiom.) implorer le pardon | ![]() | ||||
| 跪地求饶 | [ guì dì qiú ráo ] | s'agenouiller et demander pardon | ![]() | ||||
| 宽恕罪孽 | [ kuān shù zuì niè ] | pardon des péchés | ![]() | ||||
| 不宽赦免 | [ bù kuān shè miǎn ] | non large pardon | ![]() | ||||
| 请求原谅或恩典 | [ qǐng qiú yuán liàng huò ēn diǎn ] | demande de pardon ou de grâce | ![]() | ||||
