"宠" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
寵
Radical
Bushou
宀
Nb. Traits
3
Composition
Nb. Traits
8
Structure
Décomp.
宀 + 龙
Méthodes d'entrée
Pinyin
chong3
Kanji /
Cangjie JIKP
十戈乂心 Sijiao
304.1
Wubi
PDXB
Encodages (hexa)
Unicode
U+5BA0
GB2312
B3E8
| |||||||
| 宠 | [ chǒng ] | aimer / choyer / dorloter | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 宠 | |||||||
| 宠物 | [ chǒng wù ] | animal (de compagnie) | ![]() | ||||
| 宠爱 | [ chǒng ài ] | combler de faveurs / adorer qqn / gâter qqn | ![]() | ||||
| 宠儿 | [ chǒng ér ] | favori / enfant gâté | ![]() | ||||
| 宠坏 | [ chǒng huài ] | gâterie / gâter (un enfant, etc.) | ![]() | ||||
| 宠信 | [ chǒng xìn ] | avoir confiance (en un inférieur) | ![]() | ||||
| 宠臣 | [ chǒng chén ] | ministre préféré | ![]() | ||||
| 宠姬 | [ chǒng jī ] | concubine favorite | ![]() | ||||
| 宠溺 | [ chǒng nì ] | gâter / choyer | ![]() | ||||
| 宠妾 | [ chǒng qiè ] | concubine favorite | ![]() | ||||
| 宠幸 | [ chǒng xìng ] | (vieux) (surtout de l'Empereur) montrer une faveur spéciale envers | ![]() | ||||
| 宠物店 | [ chǒng wù diàn ] | animalerie | ![]() | ||||
| 宠物门 | [ chǒng wù mén ] | porte pour animal de compagnie / chatière | ![]() | ||||
| 宠物商店 | [ chǒng wù shāng diàn ] | animalerie | ![]() | ||||
| 宠妾灭妻 | [ chǒng qiè miè qī ] | (expr. idiom.) favoriser la concubine et faire disparaitre la femme | ![]() | ||||
| 宠擅专房 | [ chǒng shàn zhuān fáng ] | (expr. idiom.) une concubine particulièrement favorisée | ![]() | ||||
| 宠物医生 | [ chǒng wù yī shēng ] | vétérinaire | ![]() | ||||
| 宠物之声 | [ chǒng wù zhī shēng ] | cris des animaux / Pet Sounds | ![]() | ||||
Entrées contenant 宠 | |||||||
| 新宠 | [ xīn chǒng ] | nouvel amour / dernier flirt | ![]() | ||||
| 受宠 | [ shòu chǒng ] | recevoir les faveurs de qqn / favorisé / choyé / favori | ![]() | ||||
| 恩宠 | [ ēn chǒng ] | faveur spéciale d'un dirigeant / générosité de l'empereur envers un favori | ![]() | ||||
| 失宠 | [ shī chǒng ] | perdre la faveur / tomber en disgrâce | ![]() | ||||
| 争宠 | [ zhēng chǒng ] | chercher à plaire / s'efforcer de gagner la faveur | ![]() | ||||
| 得宠 | [ dé chǒng ] | être un favori / faveur | ![]() | ||||
| 娇宠 | [ jiāo chǒng ] | se faire plaisir / gâter | ![]() | ||||
| 向宠 | Xiang Chong | ![]() | |||||
| 爱宠 | [ ài chǒng ] | animal de compagnie / petit animal | ![]() | ||||
| 满宠 | [ mǎn chǒng ] | Man Chong | ![]() | ||||
| 纳宠 | [ nà chǒng ] | prendre une concubine | ![]() | ||||
| 偏宠 | [ piān chǒng ] | favoriser / préférer / faire preuve de favoritisme | ![]() | ||||
| 神宠 | [ shén chǒng ] | animal de compagnie divin / animal de compagnie spirituel | ![]() | ||||
| 圣宠 | [ shèng chǒng ] | grâce (religion chrétienne) | ![]() | ||||
| 郑恩宠 | [ zhèng ēn chǒng ] | Zheng Enchong | ![]() | ||||
| 哗众取宠 | [ huá zhòng qǔ chǒng ] | flatter le public pour gagner sa faveur | ![]() | ||||
| 受宠若惊 | [ shòu chǒng ruò jīng ] | (expr. idiom.) être surpris de recevoir une telle faveur / éprouver de la surprise devant des marques de faveur | ![]() | ||||
| 电子宠物 | animal de compagnie virtuel | ![]() | |||||
| 丁宠家庭 | [ dīng chǒng jiā tíng ] | famille Dingchong | ![]() | ||||
| 尼奥宠物 | [ ní ào chǒng wù ] | Neopets | ![]() | ||||
