"ÉCLAIRÉ" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 开朗 | [ kāi lǎng ] | (esprit) ouvert et éclairé | ![]() | ||||
| 开明 | [ kāi míng ] | éclairé | ![]() | ||||
| 亮堂堂 | [ liàng táng táng ] | très lumineux / bien éclairé | ![]() | ||||
| 开通 | [ kāi tong ] | lever les obstacles / désobstruer / draguer / dissiper les malentendus / réconcilier / d'esprit ouvert / éclairé / libéral | ![]() | ||||
| 明亮 | [ míng liàng ] | clair / brillant / éclairé | ![]() | ||||
| 豁然开朗 | [ huò rán kāi lǎng ] | (expr. idiom.) comprendre subitement / être soudainement éclairé / avoir une illumination soudaine / ouvert et clair | ![]() | ||||
| 圣明 | [ shèng míng ] | sage éclairé / maître brillant | ![]() | ||||
| 见教 | [ jiàn jiào ] | j'ai été éclairé par votre enseignement (formule de politesse) | ![]() | ||||
| 暗无天日 | [ àn wú tiān rì ] | (expr. idiom.) vivre dans les ténèbres / pas un rayon de Soleil n'éclaire le ciel | ![]() | ||||
| 亮堂 | [ liàng táng ] | éclairé | ![]() | ||||
| 阳 | [ yáng ] | Yang (principe mâle opposé au Yin) / Soleil / éclairé / adret (versant d'une montagne exposé au soleil) / masculin / positif (électricité) / (nom de famille) | ![]() | ||||
| 昧 | [ mèi ] | obscur / sombre / peu éclairé / cacher | ![]() | ||||
| 豁 | [ huò ] | brèche / ouverture / fente / ouvrir / fendre / sacrifier / clair / bien éclairé / généreux / exempter / renoncer | ![]() | ||||
| 不愤不启 | [ bù fèn bù qǐ ] | un étudiant ne sera pas éclairé tant qu'il n'a pas fait de gros efforts par lui-même (idiome) | ![]() | ||||
| 白屈菜 | [ bái qū cài ] | Herba chelidonii / éclaire / grande éclaire / herbe aux verrues | ![]() | ||||
| 亲炙 | [ qīn zhì ] | être éclairé par un contact direct avec quelqu'un | ![]() | ||||
| 暸 | [ liǎo ] | éclairé / clair | ![]() | ||||
| 黑灯 | [ hēi dēng ] | sombre / non éclairé / une lumière noire / une lumière ultraviolette | ![]() | ||||
| 螺拴 | [ luó shuān ] | boulon / verrou / éclaire / coup de foudre | ![]() | ||||
| 悟道 | [ wù dào ] | comprendre la vérité / devenir éclairé | ![]() | ||||
| 倥侗 | [ kōng tóng ] | ignorant / peu éclairé | ![]() | ||||
| 灯火通明 | [ dēng huǒ tōng míng ] | bien éclairé | ![]() | ||||
| 开明君主 | [ kāi míng jūn zhǔ ] | souverain éclairé | ![]() | ||||
| 灯光球场 | [ dēng guāng qiú chǎng ] | terrain de jeu éclairé / terrain de sport avec éclairage | ![]() | ||||
| 未被启蒙 | [ wèi bèi qǐ méng ] | non éclairé / non instruit | ![]() | ||||
| 被启蒙 | [ bèi qǐ méng ] | être éclairé / être initié | ![]() | ||||
| 视力表灯箱 | [ shì lì biǎo dēng xiāng ] | tableau rétro-éclairé pour le test d'acuité visuelle | ![]() | ||||
| 被照亮 | [ bèi zhào liàng ] | éclairé / illuminé | ![]() | ||||
| 知情同意 | [ zhī qíng tóng yì ] | consentement éclairé | ![]() | ||||
| 知情同意表 | [ zhī qíng tòng yì biǎo ] | formulaire d'information et de consentement préalable / formule de consentement éclairé | ![]() | ||||
| 波束覆盖带 | [ bō shù fù gài dài ] | bande insonifiée / couloir insonifié / bande explorée / couloir illuminé / couloir sondé / couloir éclairé / couloir ausculté / zone balayée | ![]() | ||||
| 兼听则明,偏信则暗 | [ jiān tīng zé míng , piān xìn zé àn ] | écoutez les deux côtés et vous serez éclairé / n'écoutez qu'un côté et vous resterez ignorant (idiome) | ![]() | ||||
| 知人者智,自知者明 | [ zhī rén zhě zhì , zì zhī zhě míng ] | Celui qui connaît les autres est sage / celui qui se connaît lui-même est éclairé. | ![]() | ||||
