"PRÉCIS" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 准 | [ zhǔn ] | exact / précis / sûrement / à coup sûr / certainement / autoriser / permettre / critère / standard / norme / conformément à | ![]() | ||||
| 详细 | [ xiáng xì ] | détaillé / précis | ![]() | ||||
| 明确 | [ míng què ] | préciser / précis / explicite | ![]() | ||||
| 准确 | [ zhǔn què ] | exact / précis | ![]() | ||||
| 摘要 | [ zhāi yào ] | sommaire / résumé / précis / abrégé | ![]() | ||||
| 精确 | [ jīng què ] | précis | ![]() | ||||
| 精密 | [ jīng mì ] | précis / minutieux | ![]() | ||||
| 简要 | [ jiǎn yào ] | bref / concis et précis | ![]() | ||||
| 确切 | [ què qiè ] | précis / exact | ![]() | ||||
| 专程 | [ zhuān chéng ] | dans ce but précis / spécialement | ![]() | ||||
| 写意 | [ xiě yì ] | suggérer / (style de peinture chinoise, caractérisé par des traits grossiers plutôt que des détails précis) | ![]() | ||||
| 精打细算 | [ jīng dǎ xì suàn ] | (expr. idiom.) faire son compte avec attention et calculer avec soin / savoir bien faire son compte / être minutieux et précis dans ses calculs | ![]() | ||||
| 简洁 | [ jiǎn jié ] | concis / précis | ![]() | ||||
| 精细 | [ jīng xì ] | fin / raffiné / précis / subtil / soigneux / minutieux | ![]() | ||||
| 不爽 | [ bù shuǎng ] | pas bien / de mauvaise humeur / sans divergence / précis | ![]() | ||||
| 精准 | [ jīng zhǔn ] | exact / précis / précision | ![]() | ||||
| 特来 | [ tè lái ] | venir avec un but précis en tête | ![]() | ||||
| 详实 | [ xiáng shí ] | détaillé et fiable / plein et précis | ![]() | ||||
| 有的放矢 | [ yǒu de fàng shǐ ] | (expr. idiom.) décocher sa flèche en visant la cible / agir avec un objectif précis | ![]() | ||||
| 特为 | [ tè wèi ] | dans un but précis / spécialement | ![]() | ||||
| 略 | [ lüè ] | bref / sommaire / résumé / précis / un peu / légèrement / omettre | ![]() | ||||
| 详 | [ xiáng ] | précis / détaillé / précision / détail | ![]() | ||||
| 指鹿为马 | [ zhǐ lù wéi mǎ ] | (expr. idiom.) montrer un cerf en guise de cheval / mensonge délibéré fait dans un but précis | ![]() | ||||
| 毫厘不爽 | [ háo lí bù shuǎng ] | (expr. idiom.) ne pas dévier d'un iota / être extrêmement précis | ![]() | ||||
| 毫发不爽 | [ háo fà bù shuǎng ] | (expr. idiom.) ne pas dévier d'un iota / être extrêmement précis | ![]() | ||||
| 有棱有角 | [ yǒu léng yǒu jiǎo ] | net / tranchant / précis | ![]() | ||||
| 疏而不漏 | [ shū ér bù lòu ] | clair et précis | ![]() | ||||
| 丝毫不差 | [ sī háo bù chā ] | précis à la perfection / précis dans les moindres détails | ![]() | ||||
| 精当 | [ jīng dàng ] | précis et approprié | ![]() | ||||
| 转印准确 | [ zhuǎn yìn zhǔn què ] | transfert précis | ![]() | ||||
| 精调设备 | [ jīng diào shè bèi ] | équipement de réglage précis | ![]() | ||||
| 精细调节 | [ jīng xì tiáo jié ] | régulation fine / ajustement précis | ![]() | ||||
| 精细套准 | [ jīng xì tào zhǔn ] | ajustement précis | ![]() | ||||
| 限时信 | [ xiàn shí xìn ] | courrier à livré dans un délai précis | ![]() | ||||
| 边口准确对齐 | [ biān kǒu zhǔn què duì qí ] | alignement précis du bord | ![]() | ||||
| 精确的滚压 | [ jīng què de gǔn yā ] | roulement précis | ![]() | ||||
| 门槛很精 | [ mén kǎn hěn jīng ] | Le seuil est très précis. | ![]() | ||||
| 不精细 | [ bù jīng xì ] | pas précis / peu soigné | ![]() | ||||
| 准确的名称 | [ zhǔn què de míng chēng ] | nom précis / désignation exacte | ![]() | ||||
| 精确的套准 | [ jīng què de tào zhǔn ] | ajustement précis | ![]() | ||||
| 清楚明确的 | [ qīng chǔ míng què de ] | clair / précis | ![]() | ||||
| 精密焦点 | [ jīng mì jiāo diǎn ] | point de focalisation précis | ![]() | ||||
| 精细显示 | [ jīng xì xiǎn shì ] | affichage précis / affichage fin | ![]() | ||||
| 确切精辟 | [ què qiè jīng bì ] | précis / pertinent | ![]() | ||||
| 太明确 | [ tài míng què ] | trop clair / trop précis | ![]() | ||||
| 精确数量 | dosages fins / dosages précis | ![]() | |||||
| 有明确目标的 | [ yǒu míng què mù biāo de ] | ayant un objectif clair / avec un but précis | ![]() | ||||
| 支承精确的 | [ zhī chéng jīng què de ] | support précis | ![]() | ||||
| 恰如其份 | [ qià rú qí fèn ] | s'approprier / judicieux / précis | ![]() | ||||
| 罪刑法定原则 | [ zuì xíng fǎ dìng yuán zé ] | principe de légalité des peines (on ne peut être condamné pénalement qu'en vertu d'un texte pénal précis et clair) | ![]() | ||||
| 准确的套准 | [ zhǔn què de tào zhǔn ] | ajustement précis | ![]() | ||||
| 全盘日程表和筹资计划 | programme précis de mise en oeuvre du plan director, assorti d'un plan de financement | ![]() | |||||
| 低硫含量 | basse teneur en soufre ((BTS)) / faible teneur en soufre (peu sulfureux est déconseillé car l'adjectif sulfureux se rapporte à un état d'oxydation précis du soufre) | ![]() | |||||
| 秘书长作为多边条约保存人的实务提要 | Précis de la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire de traités multilatéraux | ![]() | |||||
