"MÉRITE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 功劳 | [ gōng láo ] | exploit / contribution / mérite | ![]() | ||||
| 贤士 | [ xián shì ] | personne vertueuse / homme de mérite | ![]() | ||||
| 将功折罪 | [ jiāng gōng zhé zuì ] | Transformer le mérite en pardon / Racheter ses fautes par des actions positives | ![]() | ||||
| 实至名归 | [ shí zhì míng guī ] | la renommée suit le mérite (idiome) | ![]() | ||||
| 功力 | [ gōng lì ] | mérite / efficacité / compétence / habileté / puissance | ![]() | ||||
| 功臣 | [ gōng chén ] | homme de mérite | ![]() | ||||
| 功德 | [ gōng dé ] | réussite et vertu / mérite | ![]() | ||||
| 有功 | [ yǒu gōng ] | avoir du mérite | ![]() | ||||
| 功绩 | [ gōng jì ] | exploit / mérite / performance / prouesse / louange / fait (n.) | ![]() | ||||
| 大功 | [ dà gōng ] | haut fait / grand mérite / service extraordinaire | ![]() | ||||
| 恰如其分 | [ qià rú qí fèn ] | (expr. idiom.) dans une mesure convenable / comme il le mérite | ![]() | ||||
| 迁怒 | [ qiān nù ] | s'en prendre à qqn (qui ne le mérite pas) | ![]() | ||||
| 妙处 | [ miào chù ] | endroit idéal / emplacement approprié / mérite / avantage | ![]() | ||||
| 贼船 | [ zéi chuán ] | navire pirate / entreprise de mérite douteux / bande criminelle / faction réactionnaire | ![]() | ||||
| 邀功 | [ yāo gōng ] | s'attribuer le mérite de qqn d'autre | ![]() | ||||
| 嘉许 | [ jiā xǔ ] | louer / approuver / décerner des éloges pour le mérite de | ![]() | ||||
| 元勋 | [ yuán xūn ] | homme de grand mérite | ![]() | ||||
| 死有余辜 | [ sǐ yǒu yú gū ] | (expr. idiom.) Son crime est tel que même la mort ne peut le racheter / Son crime mérite plus que la mort / La mort elle-même ne pourrait expier ses forfaits | ![]() | ||||
| 归功 | [ guī gōng ] | attribuer le mérite à / être dû à / appartenir à | ![]() | ||||
| 自食其果 | [ zì shí qí guǒ ] | (expr. idiom.) récolter ce qu'on a semé / en payer les conséquences / subir les conséquences de ses actes / n'avoir que ce qu'on mérite | ![]() | ||||
| 任人唯贤 | [ rèn rén wéi xián ] | (expr. idiom.) nommer les cadres selon leur mérite | ![]() | ||||
| 功 | [ gōng ] | mérite / exploit / effet / services / effort / habilité | ![]() | ||||
| 劳 | [ láo ] | fatigue / peine / mérite / exploit / prendre la peine de / récompenser | ![]() | ||||
| 绩 | [ jì ] | mérite / exploit / accompli / réussi | ![]() | ||||
| 勋 | [ xūn ] | mérite / exploit | ![]() | ||||
| 名不虚传 | [ míng bù xū chuán ] | (expr. idiom.) Il mérite bien son renom / réputation bien méritée / être vraiment à la hauteur de sa renommée | ![]() | ||||
| 积德累功 | [ jī dé lěi gōng ] | accumuler du mérite et de la vertu | ![]() | ||||
| 功高不赏 | [ gōng gāo bù shǎng ] | mérite élevé que l'on ne peut jamais rembourser (idiome) / réalisations inestimables | ![]() | ||||
| 功高望重 | [ gōng gāo wàng zhòng ] | grand mérite et perspectives prometteuses (idiome) | ![]() | ||||
| 功成不居 | [ gōng chéng bù jū ] | ne pas s'attribuer personnellement le mérite d'une réalisation (idiome) | ![]() | ||||
| 头功 | [ tóu gōng ] | mérite de première classe | ![]() | ||||
| 择优录取 | sélection par le mérite / sélectionner par le mérite / méritocratie / méritocratique / admettre les meilleurs | ![]() | |||||
| 坚持任人唯贤 | appliquer le principe de méritocratie / sélectionner des cadres selon le mérite / baser la sélection des cadres sur leur mérite | ![]() | |||||
| 绩效工资 | rémunération au rendement / salaire à la performance, au mérite, au résultat | ![]() | |||||
| 应责备 | [ yìng zé bèi ] | doit être blâmé / mérite des reproches | ![]() | ||||
| 论功 | [ lùn gōng ] | évaluer le mérite de qch | ![]() | ||||
| 应受 | [ yīng shòu ] | devrait recevoir / mérite | ![]() | ||||
| 受听 | [ shòu tīng ] | agréable à entendre / mérite d'être écouté | ![]() | ||||
| 抢功 | [ qiǎng gōng ] | s'attribuer le mérite des réalisations de quelqu'un d'autre | ![]() | ||||
| 优异奖 | [ yōu yì jiǎng ] | prix d'excellence / prix du mérite | ![]() | ||||
| 值得说 | [ zhí de shuō ] | digne de mention / qui mérite d'être dit | ![]() | ||||
| 解气 | [ jiě qì ] | apaiser sa colère / gratifiant (surtout de voir quelqu'un recevoir ce qu'il mérite) | ![]() | ||||
| 擅美 | [ shàn měi ] | profiter de sa renommée / s'en attribuer le mérite | ![]() | ||||
| 功绩勋章 | Ordre du Mérite (Royaume-Uni) | ![]() | |||||
| 巡功 | [ xún gōng ] | patrouille de mérite / inspection des mérites | ![]() | ||||
| 有劳得奖 | [ yǒu láo dé jiǎng ] | (expr. idiom.) un bon chien mérite un os | ![]() | ||||
| 要功 | [ yāo gōng ] | s'attribuer le mérite de qqn d'autre | ![]() | ||||
| 蓝马克斯勋章 | [ lán mǎ kè sī xūn zhāng ] | Pour le Mérite | ![]() | ||||
| 应受谴责 | [ yìng shòu qiǎn zé ] | doit être condamné / mérite d'être blâmé | ![]() | ||||
| 联合国勋章 | [ lián hé guó xūn zhāng ] | Médaille du mérite des Nations Unies | ![]() | ||||
| 掠美 | [ lüè měi ] | revendiquer le mérite d'autrui | ![]() | ||||
| 傲视群伦 | [ ào shì qún lún ] | talent exceptionnel (idiome) / mérite artistique incomparable / réalisation hors du commun | ![]() | ||||
| 可取之处 | [ kě qǔ zhī chù ] | point positif / mérite / qualité de rachat | ![]() | ||||
| 杰出服务奖 | [ jié chū fù wù jiǎng ] | médaille du mérite | ![]() | ||||
| 居功至伟 | [ jū gōng zhì wěi ] | mérite exceptionnel / contribution remarquable | ![]() | ||||
| 无功不受禄 | [ wú gōng bù shòu lù ] | On ne mérite pas une récompense si elle n'est pas méritée. | ![]() | ||||
| 按劳付酬 | [ àn láo fù chóu ] | paiement selon le travail effectué / rémunération au mérite | ![]() | ||||
| 记一等功 | [ jì yī děng gōng ] | enregistrer un premier degré de mérite | ![]() | ||||
| 攘善 | [ rǎng shàn ] | revendiquer le mérite d'autrui / s'approprier le crédit ou l'honneur d'autrui | ![]() | ||||
| 立功受奖 | [ lì gōng shòu jiǎng ] | (expr. idiom.) ceux qui accomplissent des actes de mérite seront récompensés | ![]() | ||||
| 含金量 | [ hán jīn liàng ] | teneur en or / (fig.) valeur / mérite | ![]() | ||||
| 愧不敢当 | [ kuì bù gǎn dāng ] | (lit.) Je suis honteuse et je n'ose pas (accepter les honneurs) / (fig.) Je ne mérite pas votre éloge / vous me flattez trop. | ![]() | ||||
| 才华出众 | [ cái huá chū zhòng ] | (expr. idiom.) talent exceptionnel / mérite artistique incomparable / incroyable talent | ![]() | ||||
| 保得住 | [ bǎo de zhù ] | qui mérite d'être conservé | ![]() | ||||
| 得所应得 | [ dé suǒ yīng dé ] | obtenir ce que l'on mérite | ![]() | ||||
| 挨千刀的 | [ ái qiān dāo de ] | (expr. idiom.) qui mérite mille coups de couteau / mari / époux | ![]() | ||||
| 裸考 | [ luǒ kǎo ] | passer un examen sans préparation spécifique / être reçu (à l'examen) sans bonus de mérite | ![]() | ||||
| 不以人废言 | [ bù yǐ rén fèi yán ] | ne pas rejeter un mot à cause de l'orateur (idiome, des Analects) / juger sur le mérite de l'affaire plutôt que sur la préférence entre les conseillers | ![]() | ||||
| 值得注意 | [ zhí de zhù yì ] | notable / remarquable / qui mérite l'attention | ![]() | ||||
| 绩效薪资制度 | régime de rémunération au mérite | ![]() | |||||
| 不可磨灭的功勋 | [ bù kě mó miè de gōng xūn ] | mérite indélébile | ![]() | ||||
| 好借好还再借不难嘛 | [ hǎo jiè hǎo huán zài jiè bù nán ma ] | Un bon emprunt mérite un bon remboursement, il n'est pas difficile de demander à nouveau. | ![]() | ||||
