"BIEN SR...
更
gèng
固然
gù rán
好
hǎo
密不透风
mì bù tòu fēng
bien emballé / bien empaqueté / bien fermé /
étanche却
què
乃
nǎi
得劲儿
dé jìn r
qui marche bien / qui va bien / à l'aise / avoir de l'entrain /
enthousiaste烂熟
làn shú
bien cuisiné / bien connaitre
不过
bù guò
然
rán
可
kě
总要
zǒng yào
妥帖
tuǒ tiē
公共财
gōng gòng cái
bien public / bien commun / propriété publique
当然了
dāng rán liǎo
二水货
èr shuǐ huò
bien d'occasion / bien de seconde main
消费品
xiāo fèi pǐn
bien (économie) / bien de consommation
当然地
dāng rán de
门当户对
mén dāng hù duì
(expr. idiom.) être du même rang social ou de familles bien assorties / alliance matrimoniale bien assortie / se marier dans son milieu
好好儿
hǎo hāo r
民生工程
travaux pour le bien-être social / projet de bien-être social
竟
jìng
名不虚传
míng bù xū chuán
(expr. idiom.) Il mérite bien son renom / réputation bien méritée / être vraiment à la hauteur de sa renommée
熟悉
shú xī
全熟
quán shú
bien cuit / bien préparé (nourriture)
但
dàn
富有
fù yǒu
riche en / bien pourvu de / bien muni de
搞好
gǎo hǎo
bien faire / mener à bien
曲终奏雅
qǔ zhōng zòu yǎ
(expr. idiom.) final particulièrement brillant / tout est bien qui finit bien
以德报怨
yǐ dé bào yuàn
(expr. idiom.) rendre le bien pour le mal / rétribuer le mal par le bien
很好
hěn hǎo
只是
zhǐ shì
倒
dào
但是
dàn shì
要好
yào hǎo
être en bons termes / s'entendre bien / être intime / avoir le désir de bien faire / avoir de la bonne volonté
可是
kě shì
全副武装
quán fù wǔ zhuāng
bien armé / armé jusqu'aux dents / bien équipé
善始善终
shàn shǐ shàn zhōng
(expr. idiom.) bien commencer et bien finir
完事大吉
wán shì dà jí
(expr. idiom.) tout va bien qui fini bien
人类福利
rén lèi fú lì
bien-être de l'humanité / bien-être de l'homme
然而
rán ér
而又
ér yòu
兰因絮果
lán yīn xù guǒ
commence bien mais se termine mal (à propos des relations conjugales) / commence bien mais finit par une séparation
塞翁失马焉知非福
sài wēng shī mǎ yān zhī fēi fú
(expr. idiom.) le vieillard à la frontière perd son cheval, comment savoir si c'est un bien ou un mal ? / d'un mal peut venir un bien
非此即彼
fēi cǐ jí bǐ
Ou bien... ou bien
使用自己财产时不得损害别人财产
sic utere tuo ut alienum non laedas / use de ton propre bien de manière à ne pas porter atteinte au bien d'autrui
虽
suī
bien que / malgré que
褒
bāo
给
jǐ
融
róng
立足当前
bien gérer le présent
虽则
suī zé
撑
chēng
尽兴
jìn xìng
bien s'amuser
娇儿
jiāo ér
fils bien-aimé
虽说
suī shuō
为着
wèi zhe
de telle sorte que / à cause de / pour le bien de
尽职
jìn zhí
bien remplir ses fonctions
礼赞
lǐ zàn
louer / bravo ! / bien joué !
闻达
wén dá
illustre et influent / bien connu
畅销
chàng xiāo
温饱
wēn bǎo
vêtu chaudement et bien nourri
谨启
jǐn qǐ
(dans un courrier) bien à vous / respectueusement vôtre
称
chèn
没错
méi cuò
C'est vrai / bien sûr! /
Rassurez-vous! / C'est bon / impossible de se tromper
贴
tiē
讨还
tǎo huán
récupérer / recouvrer (une propriété, un bien) / se faire rembourser
闷骚
mēn sāo
chaud lapin qui cache bien son jeu / séducteur discret
科技惠民计划
programme scientifique et technique pour le bien-être du peuple
请进
qǐng jìn
entrez / si vous voulez bien entrer / entre, je t'en prie
败犬女
Makeinu Onna /
célibattante / jeune femme célibataire, riche, bien éduquée et à la carrière réussie
对劲儿
duì jìn r
convenir au gout de qqn / se sentir bien / marcher comme sur des roulettes
爱人
ài ren
不错
bù cuò
适合
shì hé
制品
zhì pǐn
灵通
líng tōng
bien informé
好恶
hào wù
le bien et le mal / les qualités et les défauts
盗取
dào qǔ
置业
zhì yè
acheter un bien immobilier
货品
huò pǐn
bien (économie)
办好
bàn hǎo
bien gérer
虽是
suī shì
Bien que / même si
猜对
cāi duì
bien deviner
好过
hǎo guò
(se sentir) bien
爱犬
ài quǎn
chien bien-aimé
毕肖
bì xiào
bien ressemblant
财物
cái wù
俏
qiào
煦
xù
谙熟
ān shú
bien connaitre
可体
kě tǐ
bien ajusté (vêtement)
爱子
ài zǐ
fils bien-aimé
熟习
shú xí
connaitre bien
物业
wù yè
至爱
zhì ài
记住
jì zhu
bien retenir / apprendre par coeur / se rappeler
健
jiàn
擅
shàn
exceller en / savoir bien faire qch / sans permission
虽然
suī rán
整齐
zhěng qí
资料
zī liào
抢手
qiǎng shǒu
明细
míng xì
clair et détaillé / bien défini
甚钜
shèn jù
识力
shí lì
丰盈
fēng yíng
过得
guò dé
assez bien / pas trop mal / Comment ça va ?
顺遂
shùn suì
tout se passe bien
好极
hǎo jí
fantastique ! / très bien ! / parfait !
卓见
zhuó jiàn
excellente idée / bien vu
俏货
qiào huò
produit qui se vend bien
地产
dì chǎn
propriété / domaine (foncier) / bien (économie)
好听
hǎo tīng
agréable à entendre / qui sonne bien
紧俏
jǐn qiào
très recherché / qui se vend bien
没说的
méi shuō de
vraiment bien / pas mal
爽
shuǎng
顺利
shùn lì
好话
hǎo huà
paroles de louange / dire du bien de
批办
pī bàn
approuver et mener à bien / délivrer des agréments
安乐
ān lè
稹
zhěn
善恶
shàn è
le bien et le mal
差劲
chà jìn
pas bien / faible en capacité ou en qualité /
décevant长短
cháng duǎn
活该
huó gāi
整
zhěng
坚毅
jiān yì
嘴损
zuǐ sǔn
(dial.) à la langue bien affilée /
sévère营私
yíng sī
chercher son intérêt privé (au détriment du bien public)
办妥
bàn tuǒ
适中
shì zhōng
没得说
méi de shuō
长舌
cháng shé
loquace / avoir la langue bien pendue
星级
xīng jí
haut de gamme / très bien coté /
étoilé通论
tōng lùn
argument bien équilibré / sondage général
一览无遗
yī lǎn wú yí
être bien visible
健硕
jiàn shuò
学海
xué hǎi
érudit / personne bien informée / océan de connaissances
熟谙
shú ān
être familiarisé avec / connaitre profondément / bien au courant de
保值
bǎo zhí
conserver / protéger la valeur (d'une monnaie, d'un actif, d'un bien...)
关好门
guān hǎo mén
bien fermer la porte
设押资产
shè yā zī chǎn
bien grevé
愃
xuān
祉
zhǐ
当然
dāng rán
楼盘
lóu pán
immeuble en construction / bien immobilier / immobilier (à vendre ou en location)
谈得来
tán de lái
bien s'entendre avec / être sympathique
豁
huò
灵光
líng guāng
领教
lǐng jiào
bien obligé /
merci / demander conseil / Je vous en remercie beaucoup
百炼钢
bǎi liàn gāng
de haute qualité en acier bien trempé
带劲
dài jìn
附会
fù huì
suivre qqn / marcher sur les traces de qqn / se rallier à / parvenir à une compréhension parfaite de qch / avoir bien assimilé
响叮当
xiǎng dīng dāng
顺风耳
shùn fēng ěr
qqn avec une audition surnaturelle (fiction) / (fig.) personne bien informée
保障和改善民生
garantir et améliorer le bien-être de la population / maintien et amélioration de la qualité de vie de la population
处
chǔ
品
pǐn
深谋远虑
shēn móu yuǎn lǜ
(expr. idiom.) planifier bien en avance /
prévoyance成
chéng
别来无恙
bié lái wú yàng
(lit.) je suppose que vous allez bien depuis la dernière fois qu'on s'est vu
后继无人
hòu jì wú rén
n'avoir aucun successeur qualifié pour mener à bien son entreprise
营谋遂顺
yíng móu suí shùn
(expr. idiom.) mener à bien un plan sans accroc
安定
ān dìng
不得劲
bù dé jìn
maladroit / être indisposé / ne pas se sentir bien
不义之财
bù yì zhī cái
bien mal acquis
胡乱
hú luàn
舒服
shū fu
俨然
yǎn rán
坐好
zuò hǎo
s'assoir correctement / se tenir bien droit (assis)
洞悉
dòng xī
connaittre par coeur / être bien au courant / connaitre parfaitement
嘴硬
zuǐ yìng
qui tient tête / qui a la langue trop bien pendue
善本
shàn běn
bonne édition / livre bien imprimé et rare
心肝
xīn gān
看好
kàn hǎo
optimiste (sur l'issue) / penser beaucoup de bien de /
soutenir好生
hǎo shēng
嘴不严
zuǐ bù yán
avoir la langue bien pendue
健康
jiàn kāng
私有财产
sī yǒu cái chǎn
bien privatif
有方
yǒu fāng
avec une méthode bien appropriée / dans le droit chemin
公心
gōng xīn
désir pour le bien public / sens du fairplay /
franc-jeu周旋
zhōu xuán
traiter avec civilité / bien accueillir / faire face à
直行
zhí xíng
aller directement / avancer en ligne droite / (fig.) faire bien
良知
liáng zhī
sens inné du bien et du mal / connaissance intuitive /
conscience / ami intime
良序关系
liáng xù guān xi
ensemble bien ordonné
良基关系
liáng jī guān xi
relation bien fondée
不啻
bù chì
tout comme / aussi bien que / égal à / équivaut à
不爽
bù shuǎng
pas bien / de mauvaise humeur / sans divergence /
précis暖和
nuǎn huo
黑白
hēi bái
noir et blanc / le bien et le mal / le vrai et le faux
神似
shén sì
être bien ressemblant en esprit / ressemblance frappante
反掌
fǎn zhǎng
(lit.) retourner sa paume / (fig.) tout va très bien
名曲
míng qǔ
célèbre chanson / pièce musicale bien connue
持家
chí jiā
bien gouverner sa maison / tenir le ménage
肥厚
féi hòu
般配
bān pèi
行善
xíng shàn
faire le bien / accomplir de bonnes actions
嘴敞
zuǐ chǎng
avoir la langue bien pendue /
bavard好球
hǎo qiú
(sports de ballon) beau tir ! / bien joué !
安枕
ān zhěn
bien dormir / (fig.) être libre de tous soucis
尽管
jǐn guǎn
买好
mǎi hǎo
se faire bien voir / s'attirer les faveurs de qqn / s'attirer les bonnes grâces de qqn
愿意
yuàn yì
正直
zhèng zhí
福委会
fú wěi huì
comité de bien-être / commission d'aide sociale
耐看
nài kàn
capable de résister à une appréciation prudente / vaut bien une seconde vérification
舒适音
shū shì yīn
voix confortable (bien en-dessous de la hauteur)
干净利落
gān jìng lì luo
老腊肉
lǎo là ròu
homme d'âge moyen expérimenté et généralement bien placé
不妨
bù fáng
甚或
shèn huò
si bien que / dans la mesure où /
même是非
shì fēi
le vrai et le faux / le bien et le mal /
discorde香甜
xiāng tián
parfumé et doux / qui est bien sucré et sent bon
焦灼
jiāo zhuó
très anxieux / bien tourmenté
合得来
hé de lái
和得来
hé de lái
尖利
jiān lì
巍峨
wēi é
奠边府
diàn biān fǔ
Bien Phu Dien
知善恶树
Arbre de la connaissance du bien et du mal
安装好
ān zhuāng hǎo
bien installé
才好
cái hǎo
alors seulement ce sera bien
好极了
hǎo jí le
Très bien ! / Parfait !
行了
xíng le
ça va / ça peut aller /
OK / c'est bien / (c'est) assez / c'est suffisant
敢情
gǎn qing
en fait / il s'avère que / en effet / bien sûr
不分轩轾
bù fēn xuān zhì
bien adapté / force égale
进行调查
jìn xíng diào chá
mener à bien une enquête
投合
tóu hé
être d'accord / bien s'entendre avec qqn / aller voir qqn pour de l'aide ou de la protection
说得上
shuō de shàng
s'entendre bien /
s'accorder / mériter d'être exprimé, mentionné ou dit
无形资产
wú xíng zī chǎn
bien incorporel / élément d'actif incorporel
福利经济学
fú lì jīng jì xué
économie du bien-être
公共财物
gōng gòng cái wù
bien public / propriété publique
正好
zhèng hǎo
公共财产
gōng gòng cái chǎn
bien public / propriété publique
家计
jiā jì
situation économique d'un ménage / propriété familiale / bien familial / planification familiale / entreprendre indépendamment
深谋远略
shēn móu yuǎn lüè
stratégie à long terme bien pensée
公众财产
gōng zhòng cái chǎn
bien publique / propriété publique
文化财产
wén huà cái chǎn
bien culturel / propriété culturelle
坐如钟
zuò rú zhōng
s'assoir droit comme une pendule de table (s'asseoir bien correctement)
没家教
méi jiā jiào
sans manière / qui ne se comporte pas bien /
impoli / qui a eu une mauvaise éducation
不明觉厉
bù míng jué lì
bien que je ne comprenne pas, ça a l'air assez génial (argot internet)
安康
ān kāng
斯文
sī wén
挺立
tǐng lì
se dresser / se tenir bien droit
以利于
yǐ lì yú
pour le bien de / afin de
公地
gōng dì
patrimoine naturel / bien commun
寡陋
guǎ lòu
ayant peu de connaissances / pas bien lu
甚巨
shèn jù
走俏
zǒu qiào
qui se vends bien / qui est demandé
真好
zhēn hǎo
vraiment bon / particulièrement bien
十全
shí quán
兵强马壮
bīng qiáng mǎ zhuàng
(expr. idiom.) soldats forts et chevaux vigoureux / armée bien entrainée et puissante
求全
qiú quán
rechercher en tout la perfection / s'efforcer de faire bien / tâcher de se conserver / désirer l'aboutissement d'une affaire
整装待发
zhěng zhuāng dài fā
(expr. idiom.) bien se préparer / prêt et en attente
自然经济
zì rán jīng jì
économie naturelle (échange de bien par des échanges n'incluant pas de l'argent)
最具幸福感城市
ville la plus heureuse / ville championne du bien-être / ville offrant la meilleure qualité de vie / ville où l'on vit le mieux
壁垒森严
bì lěi sēn yán
(expr. idiom.) bien gardé /
fortifié / remparts imprenables
还是
hái shi
动辄得咎
dòng zhé dé jiù
(expr. idiom.) qui ne peut obtenir quelque chose de bien
诡计多端
guǐ jì duō duān
(expr. idiom.) trompeur à bien des égards / rusé et espiègle
彰善瘅恶
zhāng shàn dàn è
(expr. idiom.) mettre le bien à l’honneur et bannir le mauvais
后继有人
hòu jì yǒu rén
avoir des successeurs qualifiés pour mener à bien son entreprise
前凸后翘
qián tū hòu qiào
(se dit d'une femme) avoir de belles courbes / bien en chair /
galbée福利
fú lì
可身
kě shēn
bien aller (vêtements)
挺好
tǐng hǎo
très bien
文雅
wén yǎ
以至
yǐ zhì
正巧
zhèng qiǎo
tomber bien
致使
zhì shǐ
不睦
bù mù
ne pas bien s'entendre / être en désaccord
合身
hé shēn
bien ajusté (vêtement)
周知
zhōu zhī
bien connu
善待
shàn dài
bien traiter
爽健
shuǎng jiàn
se sentir bien
罄然
qìng rán
bien discipliné
那是
nà shi
高抬
gāo tái
parler en bien de qqn
奠边省
Province de Dien Bien
弄好
nòng hǎo
bien faire
抓好
zhuā hǎo
bien fait
甜睡
tián shuì
bien dormir
直男
zhí nán
gars bien
情知
qíng zhī
bien connaître
一般见识
yī bān jiàn shi
(expr. idiom.) s'abaisser au niveau de qqn / se disputer avec qqn de moins bien informé
积重难返
jī zhòng nán fǎn
(expr. idiom.) les habitudes bien ancrées sont difficiles à dépasser
看得见摸得着
kàn dé jiàn mō dé zhuó
on peut compter sur ce qu'on voit / croire ce qu'on voit / être bien réel / pas de faux-semblants
无独有偶
wú dú yǒu ǒu
(expr. idiom.) ne pas être seul en son genre / par une coïncidence singulière / les deux font bien la paire
祸从口出
huò cóng kǒu chū
(expr. idiom.) Ce qui sort de la bouche peut provoquer bien des malheurs
心里有数
xīn lǐ yǒu shù
(expr. idiom.) savoir très bien ce qu'on a à faire / contrôler, maîtriser la situation
保发展、保就业、保民生
assurer le développement, l'emploi et le bien-être de la population
琴棋书画
qín qí shū huà
les quatre arts (musique, échecs ou jeu de Go, calligraphie, peinture) / les accomplissements d'une personne bien éduquée
趋炎附势
qū yán fù shì
(expr. idiom.) s'attirer les faveurs de / rentrer dans les bonnes grâces de / se faire bien voir de
福祉
fú zhǐ
迷航
mí háng
bien sur / se paumer