Traduction de ASSEZ en chinois
多少
duō shao
相当
xiāng dāng
够
gòu
颇
pō
好生
hǎo shēng
有所
yǒu suǒ
assez / quelque peu / en quelque sorte
足够
zú gòu
足
zú
蛮
mán
彀
gòu
够用
gòu yòng
行了
xíng le
ça va / ça peut aller /
OK / c'est bien / (c'est) assez / c'est suffisant
Résultats approximatifs
可以
kě yǐ
不足
bù zú
来得及
lái de jí
il y a toujours le temps / être capable de faire à temps / il est encore temps de /
avoir assez de temps勇于
yǒng yú
不少
bù shǎo
成了
chéng le
être fini / être fait / être prêt / Çà suffit ! / C'est assez !
不够
bù gòu
得了
dé liǎo
être fini / être prêt / c'est assez / c'est suffisant
过多
guò duō
过得
guò dé
assez bien / pas trop mal / Comment ça va ?
厌倦
yàn juàn
有余
yǒu yú
avoir assez de / avoir de l'excédent
厌烦
yàn fán
颇多
pō duō
欠佳
qiàn jiā
糊口
hú kǒu
avoir juste assez pour subsister / joindre les deux bouts
差点儿
chà diǎn r
pas assez / pas tout à fait à la hauteur de / peu s'en faut /
presque / au bord de / manquer de (faire qch) /
faillir一反常态
yī fǎn cháng tài
(expr. idiom.) anormalement / assez inhabituel / totalement en dehors de la norme
上气不接下气
shàng qì bù jiē xià qì
(expr. idiom.) ne pas avoir assez de souffle /
haleter熟稔
shú rěn
assez familier avec qch
少废话
shǎo fèi huà
trêve de balivernes / assez parlé
赶不及
gǎn bù jí
pas assez de temps (de faire qch) / trop tard (pour faire qch)
高不成低不就
gāo bù chéng dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
厌
yàn
腻
nì
过犹不及
guò yóu bù jí
(expr. idiom.) trop loin est aussi mauvais que pas assez
人给家足
rén jǐ jiā zú
(expr. idiom.) assez pour chaque personne
高不凑低不就
gāo bù còu dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
保不齐
bǎo bu qí
plus probable que pas / assez possible / sur les cartes
狼多肉少
láng duō ròu shǎo
beaucoup de loups et pas assez de viande / pas assez pour survivre
受够
shòu gòu
en avoir assez de
不离儿
bù lí r
pas mal / assez bon
殊异
shū yì
entièrement différent / assez séparé
离得远
lí dé yuǎn
assez loin / suffisamment éloigné
兴尽
xìng jìn
avoir perdu tout intérêt / en avoir eu assez
不寻常
bù xún cháng
不大离
bù dà lí
assez proche / à peu près normal / pas mal
不明觉厉
bù míng jué lì
bien que je ne comprenne pas, ça a l'air assez génial (argot internet)
你吃饱了吗
nǐ chī bǎo le ma
as-tu assez mangé
像那么回事儿
xiàng nà me huí shì r
pas mal du tout / assez impressionnant
抓工夫
zhuā gōng fu
maximiser son temps / rattraper du temps / trouver assez de temps
高低不就
gāo dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour occuper un poste élevé mais trop fier pour accepter un poste modeste