faire le serment de ne jamais changer d'attitude / jurer de mourir plutôt que de céder
恍若
[ huǎng ruò ]
comme si / plutôt comme
而不是
[ ér bù shì ]
au lieu de / plutôt que
求同存异
[ qiú tóng cún yì ]
(expr. idiom.) mettre en avant / souligner ce qui nous rapproche plutôt que ce qui nous sépare / rechercher un terrain d'entente par-delà les divergences / rechercher l'identité de vues tout en mettant de côté les divergences / Retenons ce qui nous unit, lais
(expression) la dignité de l'autorité est au-dessus de la vie / on doit être prêt à sacrifier sa vie plutôt que de désobéir à un ordre militaire
挑肥嫌瘦
[ tiāo féi xián shòu ]
choisir une chose plutôt qu'une autre à sa convenance
嫌肥挑瘦
[ xián féi tiāo shòu ]
choisir quelque chose plutôt qu'une autre pour convenir à sa propre commodité
不以人废言
[ bù yǐ rén fèi yán ]
ne pas rejeter un mot à cause de l'orateur (idiome, des Analects) / juger sur le mérite de l'affaire plutôt que sur la préférence entre les conseillers
自由行
[ zì yóu xíng ]
voyage organisé par soi-même plutôt qu'en groupe organisé
临渊羡鱼不如退而结网
[ lín yuān xiàn yú bù rú tuì ér jié wǎng ]
plutôt que d'admirer des poissons, rentrez chez vous et tissez un filet
长痛不如短痛
[ cháng tòng bù rú duǎn tòng ]
mieux vaut simplement en finir avec la douleur, plutôt que de prolonger l'angoisse
冤家宜解不宜结
[ yuān jiā yí jiě bù yí jié ]
Il vaut mieux écraser l'inimitié plutôt que de la garder en vie (proverbe)
胳膊肘朝外拐
[ gē bo zhǒu cháo wài guǎi ]
lit. le coude se tourne vers l'extérieur (idiome) / fig. prendre le parti des étrangers plutôt que de ses propres gens
不是&hellip而是
[ bù shi … ér shì ]
ce n'est pas... mais plutôt
宁拆十座庙,不毁一桩婚
[ nìng chāi shí zuò miào , bù huǐ yī zhuāng hūn ]
plutôt détruire dix temples qu'un seul mariage (idiome)
以理服人不强加于人
[ yǐ lǐ fú rén bù qiáng jiā yú rén ]
Convaincre par la raison plutôt que d'imposer aux autres.
宁拆十座庙,不毁一桩婚
[ níng chāi shí zuò miào , bù huì yī zhuāng hūn ]
(expr. idiom.) plutôt détruire dix temples qu'un seul mariage
不患寡而患不均
[ bù huàn guǎ ér huàn bù jūn ]
ne vous inquiétez pas de la rareté, mais plutôt de la distribution inégale (idiome, des Analects)
不求有功,但求无过
[ bù qiú yǒu gōng , dàn qiú wú guò ]
lit. ne visant pas à obtenir le meilleur résultat possible, mais plutôt à essayer d'éviter de faire des erreurs (idiome) / fig. adopter une approche prudente face au risque
宁为玉碎,不为瓦全
[ nìng wéi yù suì , bù wéi wǎ quán ]
(expr. idiom.) mieux vaut un objet en jade brisé plutôt qu'un objet de poterie parfait / (fig.) préférer mourir dans la dignité que de vivre dans la honte
宁做鸡头,不做凤尾
[ nìng zuò jī tóu , bù zuò fèng wěi ]
(expr. idiom.) préférer être une tête de coq que la queue d'un phénix / (fig.) préférer être un gros poisson dans un petit bassin plutôt qu'un petit poisson dans un grand bassin.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.