(expr. idiom.) courir à sa propre perte / aller au devant de sa destruction
体重减轻
[ tǐ chóng jiǎn qīng ]
perte de poids
掉头发
[ diào tóu fā ]
perte de cheveux
一望无垠
[ yī wàng wú yín ]
(expr. idiom.) s'étendre aussi loin que porte le regard / s'étendre à perte de vue
报失
[ bào shī ]
déclarer la perte d'un objet à une autorité
鸡飞蛋打
[ jī fēi dàn dǎ ]
(expr. idiom.) le coq a voler a travers le poulailler et les oeufs sont cassés / (fig.) perte mortelle
龀
[ chèn ]
perte des dents de lait
东奔西走
[ dōng bēn xī zǒu ]
(expr. idiom.) courir à l'Est et aller à l'Ouest / courir dans tous les sens / courir à droite et à gauche / s'agiter en pure perte
无形损耗
[ wú xíng sǔn hào ]
perte intangible
荆榛满目
[ jīng zhēn mǎn mù ]
épines et ronces à perte de vue / assailli par des problèmes
重峦叠嶂
[ chóng luán dié zhàng ]
une chaîne de montagnes sur une autre / des montagnes à perte de vue
欲益反损
[ yù yì fǎn sǔn ]
souhaiter un profit, mais causer une perte / bonnes intentions qui mènent à la catastrophe / tout se termine en larmes.
人财两空
[ rén cái liǎng kōng ]
(expression idiomatique) souffrir du départ de qn (personnel talentueux ou conjoint, etc.) et d'une perte financière également / se faire brûler à la fois sur le plan romantique et financier
若有所亡
[ ruò yǒu suǒ wáng ]
s'il y a quelque chose de perdu / comme s'il y avait une perte
塞翁失马安知非福
[ sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú ]
On ne sait pas si une perte est une bénédiction.
赔了夫人又折兵
[ péi le fū rén yòu zhé bīng ]
litt. ayant donné une mariée, perdre son armée par-dessus le marché (idiome) / fig. subir une double perte après avoir essayé de tromper l'ennemi
血晕
[ xuè yùn ]
coma causé par une perte de sang / évanouissement à la vue du sang
总亏损
[ zǒng kuī sǔn ]
perte totale / perte cumulée
总损失
[ zǒng sǔn shī ]
perte totale / perte globale
提出亏损
[ tí chū kuī sǔn ]
proposer une perte / soulever une perte
帐上损失
[ zhàng shàng sǔn shī ]
perte comptable / perte sur le compte
战斗紧张病例
perte psychique / perte due au stress de combat (prop.)
人财两失
[ rén cái liǎng shī ]
perte de personnes et de ressources / perte de tout
止损点
[ zhǐ sǔn diǎn ]
point de vente à perte (prix auquel on décide de vendre un titre à perte pour éviter la possibilité de devoir vendre plus tard à un prix encore plus bas)
流失生
[ liú shī shēng ]
perte de vie / perte biologique
核生化伤亡
[ hé shēng huà shāng wáng ]
perte due aux armes nucléaires, biologiques ou chimiques / perte NBC
失去人格
[ shī qù rén gé ]
perte de personnalité / perte d'humanité
股票损失汇率损失
[ gǔ piào sǔn shī huì lǜ sǔn shī ]
perte sur actions / perte de change
失能收入损失保险
[ shī néng shōu rù sǔn shī bǎo xiǎn ]
assurance perte de gain / assurance perte de revenu
认头
[ rèn tóu ]
accepter la défaite / reconnaitre une perte
抛补
[ pāo bǔ ]
couvrir (i.e. assurance contre la perte de marchés financiers)
艾滋病相关性消瘦综合征
syndrome de cachexie liée au sida / cachexie liée au sida / perte pondérale / perte de poids liée au VIH
perte de temps / consommation du temps / chronophagie
赔钱货
[ péi qián huò ]
biens non rentables / article qui ne peut être vendu qu'à perte / fille (appelée ainsi autrefois car les filles nécessitaient une dot lorsqu'elles se mariaient)
历来最大亏损
[ lì lái zuì dà kuī sǔn ]
perte maximale de tous les temps
亿万元的亏损
[ yì wàn yuán de kuī sǔn ]
perte de centaines de millions de yuans
田忌赛马
[ tián jì sài mǎ ]
Tian Ji fait courir ses chevaux (et accepte une perte pour garantir deux victoires) (idiome)
saigner abondamment / (fig.) subir une énorme perte (en vendant qqch) / dépenser une énorme somme
失效亏值
[ shī xiào kuī zhí ]
perte de valeur due à l'inefficacité / dépréciation due à l'inefficacité
材料损耗
[ cái liào sǔn hào ]
perte de matériaux / gaspillage de matériaux
投资者流失
[ tóu zī zhě liú shī ]
perte d'investisseurs
自寻死路
[ zì xún sǐ lù ]
suivre le chemin de sa propre perte / provoquer sa propre destruction
漏率
[ lòu lǜ ]
taux de fuite / taux de perte
伤亡通知
avis de perte
收入损失
perte de gain
海难导致失业赔偿公约
Convention concernant l'indemnité de chômage en cas de perte par naufrage
意外损失
[ yì wài sǔn shī ]
perte accidentelle
满招损,谦受益
[ mǎn zhāo sǔn , qiān shòu yì ]
L'orgueil précède la chute / la complaisance mène à la perte, la modestie apporte des bénéfices.
误工减少的收入
[ wù gōng jiǎn shǎo de shōu rù ]
revenu réduit dû à une perte de travail
非战斗受伤伤亡
perte due à des blessures non imputables au combat (prop.)
飞蛾投火
[ fēi é tóu huǒ ]
(expr. idiom.) aller se bruler à la chandelle comme un papillon de nuit / le papillon de nuit se porte vers la flamme / se ruiner / courir à sa perte
下向流动
[ xià xiàng liú dòng ]
régression dans l'échelle sociale (prop.) / perte de statut social (prop.) / déclassement (prop.) / recul du pouvoir d'achat (prop.)
郁郁不得志
[ yù yù bù dé zhì ]
aigri par la perte de l'espoir
不盈不亏基础
[ bù yíng bù kuī jī chǔ ]
base sans profit ni perte
税收赤字逆差损失
[ shuì shōu chì zì nì chā sǔn shī ]
déficit fiscal / perte de déficit
生物多样性的丧失
perte de biodiversité / appauvrissement de la biodiversité / diminution de la diversité biologique
天低吴楚,眼空无物
[ tiān dī wú chǔ , yǎn kōng wú wù ]
le ciel s'étend bas sur le Yangtsé, vide à perte de vue (idiome) / rien à voir jusqu'à l'horizon lointain
失去收入
perte de gain
差之毫厘,失之千里
[ chā zhī háo lí , shī zhī qiān lǐ ]
(expr. idiom.) la moindre différence conduit à une perte énorme
遗传变异丧失
perte de variantes génétiques
瘦死的骆驼比马大
[ shòu sǐ de luò tuo bǐ mǎ dà ]
lit. même un chameau maigre est plus grand qu'un cheval (idiome) / fig. même après avoir subi une perte, une personne riche est toujours mieux lotie que les gens ordinaires / une personne cultivée peut tomber dans l'oubli, mais elle reste supérieure aux g
有所得必有所失
[ yǒu suǒ dé bì yǒu suǒ shī ]
il n'y a pas de gain sans perte / il n'existe pas de repas gratuit
未实现的外汇损益
gain/perte de change non réalisé(e)
失之东隅,收之桑榆
[ shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú ]
perdre au lever du soleil mais gagner au coucher du soleil (idiome) / compenser plus tard sa perte antérieure / ce que vous perdez sur les balançoires, vous le gagnez sur les manèges
疾病和非战斗负伤减员
perte due à la maladie ou à une blessure non imputable au combat (prop.)
失禁控制力丧失不能自制
[ shī jìn kòng zhì lì sàng shī bù néng zì zhì ]
perte de contrôle de la continence / incapacité à se maîtriser
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.